Translation of "In arbeit" in English
Überkapazitäten
müssen
planmäßig
und
mit
gleicher
Lastenverteilung
in
neue
Arbeit
überführt
werden.
Overcapacities
must
be
converted
into
new
work
methodically
and
with
an
equal
division
of
burdens.
Europarl v8
Aktuell
gibt
es
über
23
Millionen
Menschen
in
Europa
ohne
Arbeit.
There
are
currently
over
23
million
people
in
Europe
who
are
without
work.
Europarl v8
Sie
sollten
die
Arbeit
in
Angriff
nehmen!
They
should
get
down
to
work!
Europarl v8
Das
wäre
zu
klären,
aber
das
ist
schon
in
Arbeit.
Work
on
clarifying
this
is
already
in
progress.
Europarl v8
Das
hat
unsere
Arbeit
in
den
Ausschüssen
erleichtert.
That
simplified
our
work
in
the
committees.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
allen
viel
Erfolg
in
Ihrer
Arbeit
für
Europa!
I
wish
you
all
great
success
in
your
work
for
Europe!
Europarl v8
Das
erschwert
der
Kommission
in
Zukunft
die
Arbeit.
That
will
make
the
Commission's
work
more
difficult
in
future.
Europarl v8
Das
liest
sich
ja
nun
wirklich
wie
eine
Mängelliste
Ihrer
Arbeit
in
Amsterdam.
It
really
reads
like
a
list
of
jobs
not
done
in
Amsterdam.
Europarl v8
Ich
danke
Herrn
Papoutsis
für
seine
beständige
Arbeit
in
diesem
Bereich.
I
thank
Mr
Papoutsis
for
his
continuing
work
in
this
area.
Europarl v8
Ich
hoffe,
er
wird
mit
seiner
Arbeit
in
diesem
Bereich
fortfahren.
I
am
one
of
those
who
hope
he
will
keep
up
the
good
work.
Europarl v8
Außerdem
müssen
zahlreiche
Branchen
und
Interessenten
in
diese
Arbeit
einbezogen
werden.
A
number
of
sectors
and
interests
must
be
involved
in
this
work.
Europarl v8
Sie
werden
dem
Zeitraum
zugerechnet,
in
dem
die
Arbeit
geleistet
wird.
Employers'
actual
social
contributions
are
recorded
in
the
period
during
which
the
work
is
done.
DGT v2019
Außerdem
denke
ich,
dass
unsere
Arbeit
in
Straßburg
eingestellt
werden
muss.
Furthermore,
I
believe
that
our
work
in
Strasbourg
must
be
discontinued.
Europarl v8
Zum
Abschluss
möchte
ich
den
Schattenberichterstattern
für
ihre
Arbeit
in
dieser
Angelegenheit
danken.
To
conclude,
I
should
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs
for
their
work
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Menge
Arbeit
in
den
Bericht
hineingesteckt
und
der
Ausschuß
auch.
Both
I
and
the
committee
put
a
great
deal
of
work
into
this
report.
Europarl v8
Zwei
Dinge
möchte
ich
in
dieser
Arbeit
besonders
betonen.
There
are
two
things
which
I
would
particularly
like
to
emphasise
as
part
of
this
work.
Europarl v8
Ihre
Rolle
darf
allerdings
nicht
auf
freiwillige
Arbeit
in
den
Kommunen
beschränkt
sein.
Their
role,
however,
must
not
be
confined
to
voluntary
community
work.
Europarl v8
Ich
beglückwünsche
ihn
ebenfalls
zu
seiner
Arbeit
in
dieser
Periode.
I
would
congratulate
him,
too,
on
his
work
while
in
office.
Europarl v8
Kann
angepasste
Arbeit
in
Vollzeit
verrichtet
werden?
Can
adapted
work
be
performed
full
time?
DGT v2019
Aber
wie
setzen
wir
diese
wissenschaftliche
Arbeit
in
politische
Vorschläge
um?
However,
how
do
we
get
from
this
academic
work
to
political
proposals?
Europarl v8
Herr
Karas
kann
mit
seiner
Arbeit
in
den
Verhandlungen
zufrieden
sein.
Mr
Karas
can
be
satisfied
with
his
work
in
the
negotiations.
Europarl v8
Wir
haben
immer
noch
unsere
Arbeit
in
Irland
zu
erledigen.
We
have
a
job
yet
to
do
in
Ireland.
Europarl v8
Der
schwedische
Ratsvorsitz
wird
seine
gesamte
Energie
in
diese
Arbeit
stecken.
The
Swedish
Presidency
will
put
all
of
its
energy
into
this
work.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
in
die
Arbeit
des
UN-Menschenrechtsrats
eingreifen.
The
European
Union
needs
to
intervene
in
the
work
of
the
UN
Human
Rights
Council.
Europarl v8
Tatsächlich
ist
es
möglich
gewesen,
Menschen
länger
in
Arbeit
zu
halten.
In
fact,
it
has
been
possible
to
keep
people
in
work
for
longer.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
eindringlich
auf,
ihre
Arbeit
in
diesen
Bereichen
fortzusetzen.
I
strongly
urge
the
Commission
to
continue
its
work
in
these
areas.
Europarl v8
Der
Sinn
des
Lebens
besteht
in
mehr
als
Arbeit
und
Produktion.
There
is
more
to
life
than
work
and
production.
Europarl v8