Translation of "Arbeit erschweren" in English
Solche
zentralen
Bestimmungen
würden
den
Häfen
die
Arbeit
erschweren.
Such
centralised
regulations
would
make
it
more
difficult
for
ports
to
carry
on
their
activities.
Europarl v8
Diese
Uneinheitlichkeit
könnte
die
Arbeit
der
Praktiker
erschweren
und
die
justizielle
Zusammenarbeit
behindern.
This
diversity
could
complicate
the
work
of
the
practitioner
and
hamper
judicial
cooperation.
DGT v2019
Das
muss
die
Arbeit
doch
erschweren.
Surely
that
must
make
it
more
difficult.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
die
Arbeit
erschweren
möchte,
ist
das
ihre
Sache.
If
she
wants
to
make
things
difficult,
that's
her
business.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
darüber
nach,
wie
du
ihnen
ihre
Arbeit
erschweren
kannst?
Mac,
now,
you're
not
cooking
around
with
some
idea
about
getting
in
their
way,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Mehr
Sprachen
werden
jedoch
zwangsläufig
die
Arbeit
erschweren.
But
more
languages
will
also
complicate
its
work.
EUbookshop v2
Wir
bitten
Sie
darum,
Ihnen
die
Arbeit
nicht
zu
erschweren.
Please
be
understanding
and
make
their
job
easy.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht
Ihre
Arbeit
erschweren.
Didn't
mean
to
hamper
your
work.
OpenSubtitles v2018
Dies
verhindert
ein
Rutschen
des
Gesteins,
welches
die
Arbeit
erschweren
könnte.
This
prevents
rock
slides,
which
would
make
the
work
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
wiederum
zu
schlechteren
Sichtverhältnissen,
welche
die
Arbeit
dieser
Person
erschweren.
This
will,
in
turn,
lead
to
worse
visibility
conditions,
which
make
the
work
of
this
person
difficult.
EuroPat v2
Um
ihre
Arbeit
nicht
zu
erschweren,
wählen
Stauden
mit
ähnlichen
agronomischen
Anforderungen.
In
order
not
to
complicate
their
work,
choose
perennials
with
similar
agronomic
requirements.
ParaCrawl v7.1
Nur
mir
wird
das
verweigert,
weil
man
einem
unliebsamen
Kritiker
die
Arbeit
erschweren
will.
I
am
the
only
one
who
is
denied
this
privilege,
because
there
is
a
desire
to
make
the
work
of
an
unpleasant
critic
more
difficult.
Europarl v8
Die
Kommission
will
keine
Maßnahmen
ergreifen,
die
Unternehmen
und
innerstaatliche
Behörden
ihre
Arbeit
erschweren.
The
Commission
has
no
intention
of
launching
something
that
would
complicate
life
for
businesses
and
national
administrations.
TildeMODEL v2018
Wenn
du
diesen
Mann
nicht
bald
tötest,
wird
er
uns
noch
unsere
Arbeit
erschweren.
If
you
don't
kill
him
soon,
our
jobs
are
going
to
get
a
lot
harder...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Mailadresse
nur
als
Bild
eingefügt,
um
Mail-Harvestern
die
Arbeit
zu
erschweren.
I've
attached
my
mail
address
as
an
image
only,
to
make
work
harder
for
mail
harvesters.
CCAligned v1
Starre
Regeln,
die
die
Arbeit
der
Mitarbeiter
erschweren,
lassen
sich
nicht
durchsetzen.
But
strict
rules
that
make
employees’
work
harder
are
difficult
to
enforce.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Teleporter,
Schwerkraft
Wells
und
Trolley-Karren,
die
Ihre
Arbeit
erschweren
wird.
There
are
teleporters,
Gravity
Wells
and
Trolley
Carts
which
will
make
your
job
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem:
Landwirte
erhalten
immer
mehr
Vorgaben,
die
ihre
Arbeit
verkomplizieren
und
erschweren.
Farmers
are
facing
more
and
more
regulations,
making
their
work
more
complicated
and
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos
werden
fortdauernde
regionale
Konflikte
ihre
Arbeit
erschweren,
wenn
sie
nicht
gelöst
werden,
aber
wir
bitten
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Mitgliedstaaten
der
UfM,
ihren
politischen
und
historischen
Verantwortlichkeiten
nachzukommen.
Without
doubt,
persisting
regional
conflicts
will
make
its
mission
difficult
if
they
are
not
resolved,
but
we
are
asking
the
Heads
of
State
or
Government
of
the
Member
States
of
the
UfM
to
live
up
to
their
political
and
historical
responsibilities.
Europarl v8
Da
das
Ziel
des
Managements
eine
gute
Rentabilität
ist,
sollte
ein
Manager
die
Arbeit
nicht
unnötigerweise
erschweren.
Because
the
goal
of
management
is
good
productivity,
a
manager
should
not
put
unnecessary
constraints
on
work.
Europarl v8
Der
Text
enthält
noch
einen
verbesserungswürdigen
Punkt
in
Artikel
9,
der
jede
Umsetzung
der
in
Anhang
A
genannten
Arten
von
einer
vorherigen
Genehmigung
abhängig
macht,
was
den
zuständigen
Behörden
ihre
Arbeit
erschweren,
wenn
nicht
gar
unmöglich
machen
würde.
However,
the
text
does
still
contain
one
weakness
in
Article
9,
which
makes
any
movement
of
the
specimens
referred
to
in
Annex
A
subject
to
prior
authorization,
which
would
make
life
difficult
if
not
impossible
for
the
competent
authorities.
Europarl v8
Und
wir
wissen,
daß
selbst
Mitgliedstaaten
die
Arbeit
der
UCLAF
erschweren,
indem
sie
ihr
häufig
die
Unterlagen
verwehren,
die
sie
leicht
zur
Verfügung
stellen
könnten,
wenn
sie
wirklich
ernsthaft
Betrügereien
auf
ihrem
Territorium
bekämpfen
wollten.
And
we
know
that
the
Member
States
themselves
hamper
UCLAF's
work
by
frequently
failing
to
make
available
material
which
could
be
provided
if
they
really
wanted
to
combat
fraud
in
their
territory.
Europarl v8
Die
Kommission
behauptet,
es
werde
ihre
Arbeit
erschweren,
wenn
wir
dem
Europäischen
Entwicklungsfonds
keine
Entlastung
gewähren.
The
Commission
has
alleged
that
unless
we
grant
the
discharge
concerning
the
European
Development
Funds,
it
may
make
their
work
more
difficult.
Europarl v8
Allerdings
bedauere
ich,
dass
im
Falle
von
nichtstaatlichen
Jugendorganisationen
der
Grundsatz
der
schrittweisen
Kürzung
der
Finanzhilfen
im
Gemeinsamen
Standpunkt
beibehalten
wurde,
was
bedeutet,
dass
die
Kürzung
der
Mittel
ab
dem
dritten
Jahr
diesen
Organisationen
die
Arbeit
beträchtlich
erschweren
wird.
Nevertheless
I
regret
that
in
the
case
of
youth
NGOs
the
principle
of
degressivity
remains
in
the
common
position,
which
will
mean
that
the
reduction
of
their
funds
from
the
third
year
onwards
will
make
things
rather
difficult
for
them.
Europarl v8
Ich
bin
mir
jedoch
der
Zwänge
bewusst,
die
uns
die
Arbeit
erschweren,
und
als
jemand,
der
in
der
Vergangenheit
immer
wieder
auf
die
Bedeutung
von
Sorgfaltspflicht,
Effizienz
und
Wirtschaftlichkeit
verwiesen
hat,
kann
ich
versichern,
dass
sich
mein
Ausschuss
konsequent
für
Wachstum
und
Wohlstand
in
der
EU
einsetzen
wird.
However,
I
appreciate
the
constraints
that
we
are
working
under
and,
as
someone
who
in
the
past
has
emphasised
the
need
for
prudence,
efficiency
and
economy,
I
know
that
my
committee
will
do
its
utmost
to
deliver
growth
and
prosperity
for
the
EU.
Europarl v8