Translation of "Anzeichen erkennen" in English

Die Bürgerunruhen lassen keine Anzeichen des Abflauens erkennen.
The civilian unrest is showing no signs of abating.
Tatoeba v2021-03-10

Auch die Kreditnachfrage lässt Anzeichen einer Erholung erkennen.
Credit demand is also showing signs of recovery.
TildeMODEL v2018

Die überprüften Daten lassen einige Anzeichen einer Schädigung erkennen.
The data verified shows some signs of injury.
DGT v2019

Noch lässt sich kein Anzeichen von Intelligenz erkennen.
It's not possible to determine any sign of intelligence yet.
OpenSubtitles v2018

Doch sind für derartige Maßnahmen keine Anzeichen zu erkennen.
But we are not seeing signs of anything like this.
News-Commentary v14

Ungeachtet der verstärkten Binnennachfrage läßt die Preisentwicklung keine Anzeichen einer Überhitzung erkennen.
In spite of increased domestic demand, price developments do not indicate any sign of overheating.
EUbookshop v2

Im Verlauf der vergangenen Wochen waren in dieser Hinsicht ermutigende Anzeichen zu erkennen.
In this connection, they have noted some encouraging signs in recent weeks.
EUbookshop v2

Da kann ich keinerlei Anzeichen von erkennen.
I don't see any evidence of that.
OpenSubtitles v2018

Ein geübter Augenarzt oder Optiker wird diese Anzeichen ohne Weiteres erkennen.
A trained optician or ophthalmologist will easily recognize these signs.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende Anzeichen für das Erkennen des möglichen Crashs werden nachfolgend detailliert beschrieben.
Corresponding signs for the recognition of the possible crash will be described in detail in the following.
EuroPat v2

Frühe Anzeichen erkennen, um die Zeit bis zur Diagnose zu verkürzen ›
Recognise early signs to shorten time to diagnosis ›
CCAligned v1

Diese Zahlen steigen weiter an und lassen keine Anzeichen einer Verlangsamung erkennen.
These figures are growing and show no signs of slowing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Anzeichen erkennen, sofort aufhören zu spielen.
If you realize the signs, stop playing instantly.
ParaCrawl v7.1

Eltern können bei älteren Kindern selbst die ersten Anzeichen einer Schwerhörigkeit erkennen.
Parents can watch for signs that indicate a possible hearing loss in older children.
ParaCrawl v7.1

Genau genommen waren schon in Ost-Simbabwe Anzeichen zu erkennen.
Strictly speaking, the first signs appeared already in eastern Zimbabwe.
ParaCrawl v7.1

Wie frühe Anzeichen von Krebs erkennen?
How to recognize the first signs of cancer?
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann ich sagen, dass ich einige zaghafte Anzeichen einer Erholung erkennen kann.
To summarise, I see some timid signs of recovery.
Europarl v8

Wenn du am Leben bleiben willst, musst du die Anzeichen eines Einbruchs erkennen können.
If you want to stay alive, you have to be able to recognize the signs of a break-in.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich die Anzeichen nicht erkennen würde, könnte ich gleich meine Lizenz zerreißen.
If I can't spot the signs, I might as well tear up my licence.
OpenSubtitles v2018

Weil ich selbst schon oft genug gelogen habe, um die Anzeichen zu erkennen.
Because I've done enough lying myself to be familiar with the signs.
OpenSubtitles v2018

Um die Entwicklung einer viralen Entzündung zu vermuten, können Eltern folgende Anzeichen erkennen:
To suspect the development of viral inflammation, parents can by the following signs:
CCAligned v1