Translation of "Antworten darauf" in English

Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
I do not know if I can respond to them in one minute.
Europarl v8

Ich hoffe, er möchte darauf antworten.
I hope he would like to reply.
Europarl v8

Wir versuchen, Antworten darauf zu geben.
We will try to provide answers to this.
Europarl v8

Herr Vigenin, könnten Sie darauf antworten?
Mr Vigenin, could you answer that?
Europarl v8

Frau Kommissarin, möchten Sie darauf antworten?
Commissioner, do you want to answer that?
Europarl v8

Darauf antworten wir mit Nein, Nein, und nochmals Nein!
We say no, no and no!
Europarl v8

Die Wissenschaft hat das bereits untersucht, gibt relativ eindeutige Antworten darauf.
Scientists have looked into this and the answers are quite clear.
Europarl v8

Frau Kommissarin, können Sie bitte noch darauf antworten?
Can you give an answer to that, Commissioner?
Europarl v8

Vielleicht kann die Kommissarin bei ihren Antworten darauf eingehen.
Perhaps the Commissioner would take that up in her responses.
Europarl v8

Frau Gradin wird Ihnen mitteilen, ob sie heute darauf antworten will.
Mrs Gradin will tell us whether she wants to reply today.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind die Antworten darauf einfach und gleichzeitig entmutigend.
I believe that the answers to both questions are fairly obvious, but also disheartening.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte darauf antworten.
Madam President, I will answer that.
Europarl v8

Meines Wissens wird Herr Kommissar Monti heute darauf antworten.
I understand Commissioner Monti is going to reply today.
Europarl v8

Herr Nielson kann darauf antworten, wenn er das möchte.
The Commissioner can reply if he wishes.
Europarl v8

Vielleicht kann Herr Camre ja darauf antworten.
I wonder if Mr Camre might respond to this.
Europarl v8

Vernünftige Antworten darauf stärken den Glauben der Menschen an die Europäische Union.
Rational answers to them enhance the credibility of the European Union in people’s eyes.
Europarl v8

Ich möchte in zwei Teilen darauf antworten.
I should like to respond to these under two headings.
Europarl v8

Die Kommissarin hat Ihren Standpunkt vernommen und kann in gebührender Weise darauf antworten.
The Commissioner heard your point and can respond appropriately.
Europarl v8

Wir müssen uns aber Fragen stellen und darauf Antworten suchen.
We need to ask ourselves questions and seek answers, however.
Europarl v8

Und die Antworten, die darauf folgen, bestimmen das Leben einer Person.
And a series of answers determines a person's life.
TED2020 v1

Dann antworten Sie darauf: "Ich aber nicht.
Respond by saying, "I am not.
TED2020 v1

Ich habe nicht alle Antworten darauf, aber ich weiß ein paar Dinge.
I don't have all the answers, but I know a few things.
TED2020 v1

Die Frage lautet also: Werden wir darauf antworten oder nicht?
So the question is: Will we respond to this or not?
TED2013 v1.1

Die Mitgliedstaaten, die betreffenden Gemeinschaftseinrichtungen und die Kommission antworten darauf unverzüglich.
The Member States, the Community agencies concerned and the Commission shall reply as a matter of urgency.
TildeMODEL v2018

Amtshilfeersuchen und die Antworten darauf werden schriftlich übermittelt.
Requests for mutual assistance and the respective replies shall be made in writing.
DGT v2019

Die Kommission schenkt den vom Parlament vorgeschlagenen Antworten darauf große Beachtung.
The Commission pays careful attention to the answers that the European Parliament proposes.
TildeMODEL v2018