Translation of "Anstehende probleme" in English

Dazu gehört natürlich auch das Finden von Lösungen für noch anstehende Probleme.
Of course this includes finding solutions for the unresolved issues.
Europarl v8

Anstehende Probleme sollen von den Kindern friedlich und nach Möglichkeit selbst gelöst werden.
Problems that arise must be solved peacefully and, if possible, by the children themselves.
Wikipedia v1.0

Ich wünschte mir aber mehr politischen Mut, anstehende Probleme beim Namen zu nennen.
But I wish it had shown more political courage and been open about the problems we face.
Europarl v8

Ein solcher umfassender Ansatz werde es auch erleichtern, ausgewogene Lösungen für anstehende Probleme zu finden.
Such a comprehensive approach would also facilitate finding balanced solutions to outstanding problems.
TildeMODEL v2018

Pflichtbewusst und diszipliniert erfüllen sie ihre Aufgaben des Lebens, verantwortungsbewusst bewältigen sie anstehende Probleme.
She performs her tasks of life dutifully and disciplined, she copes with upcoming problems responsibly.
ParaCrawl v7.1

Die konkrete Ausgestaltung ist der Inbegriff der ausstehenden Aufgaben, anstehende Aufgaben und Probleme.
The actual form can be the epitome of outstanding tasks, pending tasks and problems.
ParaCrawl v7.1

Analog haben wir gegenwärtig in der Europäischen Gemeinschaft das LEADER- und das URBAN-Programm, bei denen sich das Bottom-up-Prinzip als erfolgreich erwiesen hat, indem mit seiner Hilfe einige anstehende Probleme gelöst werden konnten.
By analogy we already have at the moment within the European Community initiatives like the Leader programme and the Urban programme where this bottom-up approach has been proven to be successful, and has resolved some of the problems that have been faced.
Europarl v8

Wir haben die Gewalt verurteilt und uns zum Beispiel auf dem Europäischen Rat am vergangenen Wochenende leidenschaftlich dafür eingesetzt, dass anstehende Probleme durch demokratische Institutionen gelöst werden müssen.
Since the appearance of the armed Albanian extremists, the European Union has made clear its very strong support for the sovereignty and the territorial integrity of the Former Yugoslav Republic of Macedonia and we have made clear as well our support for the inviolability of borders.
Europarl v8

Mit der erfolgten Eingliederung der Gemeinde Eilendorf zur Stadt Aachen sahen die Verantwortlichen die Möglichkeit, „anstehende kommunale Probleme in einem größeren Rahmen zu lösen und eine Basis für einen ausgeglichenen Lebensraum zu schaffen, wie er für ein gesundes Gemeinwesen in unserer Zeit zu fordern ist“.
With its integration into Aachen, town leaders saw the possibility to address "outstanding community issues in a larger context and to create the basis for a stable living environment, as this would lead to a healthy community in our time ".
Wikipedia v1.0

Anstehende Probleme sind die schwachen Kapazitäten auf den drei Ebenen Politik/Planung und Koordinierung, in den Ausbildungsabteilungen der Fachministerien für Landwirtschaft, Finanzverwaltung und Verkehr sowie in den für diese drei Bereiche zuständigen Ausbildungsanstalten.
The problems to be addressed are the weaknesses in capacity at three levels: at policy/planning and coordination; in the training departments of the sector ministries concerned with agriculture, finance management and transport; and in the training institutions relevant to the three sectors.
TildeMODEL v2018

Reformen sollten dauerhafte Lösungen für die lang­fristigen Probleme herbeiführen und sich nicht mit Ad-hoc-Reaktionen auf anstehende Probleme zufrieden geben.
Reforms should result in durable solutions to the long-term problems and not just in stop-gap responses to imminent problems.
TildeMODEL v2018

Von amerikanischer Seite wurde des Weiteren vermerkt, dass einige noch anstehende Probleme, wie etwa das Problem genetisch verän­derte, landwirtschaftliche Erzeugnisse sehr schnell zu einem sehr ernsthaften Streitfall geraten kön­nen.
On the US side, it has also been noted that some pending issues, such as for example the issue of genetically modified crops, could quickly develop into a very substantial dispute.
TildeMODEL v2018

Mit der Eingliederung der Gemeinde Eilendorf zur Stadt Aachen sahen die Verantwortlichen die Möglichkeit, „anstehende kommunale Probleme in einem größeren Rahmen zu lösen und eine Basis für einen ausgeglichenen Lebensraum zu schaffen, wie er für ein gesundes Gemeinwesen in unserer Zeit zu fordern ist“.
With its integration into Aachen, town leaders saw the possibility to address "outstanding community issues in a larger context and to create the basis for a stable living environment, as this would lead to a healthy community in our time ".
WikiMatrix v1

Selbstgesetztes Ziel ist die Vernetzung der Europaabgeordneten aus unterschiedlichen ideologischen Gruppierungen, der Meinungsaustausch, die Diskussion und das Finden von Lösungsansätzen für anstehende Probleme eines vereinten Europas in einer globalisierten Welt.
The group wants to encourage networking between the Members of the European Parliament, in order to establish open debates and to find common solutions for the problems of a common in a globalized world.
WikiMatrix v1

Die Kommission hat zwar mehr konkrete Informationen über anstehende Probleme in den Bericht aufgenommen, dennoch war es nicht möglich, diesem Anliegen voll zu entsprechen.
The Commission has included more concrete information on outstanding problems, although it has not been possible to respond in fulI to theserequests.
EUbookshop v2

Diese Haltung kennzeichnet jene Gewerkschaften, die davon ausgehen, daß anstehende Probleme am besten auf Unternehmens ebene in Angriff genommen werden.
This the unions which believe that attitude characterises any problems which arise cen best be tackled at company revel_.
EUbookshop v2

Gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und dem WHO-Generaldirektor wird Byrne darauf hinarbeiten, anstehende Probleme einer Lösung zuzuführen und Unterstützung für die vorgeschlagenen Lösungen zu gewinnen.
He will work with the Member States and with the WHO Director-General to resolve any outstanding difficulties and to build support for the solutions proposed.
EUbookshop v2

Zu Beginn wird vor allem die Entwicklung innovativer Infrarot-Laserquellen für optische Sensoren im Vordergrund stehen, die z.B. in der Umwelt- und Prozessmesstechnik sowie in der Medizin helfen werden wichtige anstehende Probleme zu lösen.
Initially, the main focus will be on developing innovative infrared laser sources for optical sensors, which will help to solve pressing, important problems in fields such as environmental technology, process metrology, and medicine.
ParaCrawl v7.1

Auch ist spürbar, dass diese Vorgänge eine positive Reaktion auf lange anstehende Probleme bewirken, die einen Großteil der Bevölkerung beeinflussen.
It is also noticeable that it is bringing about a positive reaction, to problems of long standing that affect vast numbers of people.
ParaCrawl v7.1

In diesen wenigen Tagen besuchten wir alte und neue Freunde und Förderer des Loyola-Gymnasiums, berichteten über aktuell anstehende Probleme, unsere Erfolge und zukünftig geplanten Aktivitäten, etwa die Ausbildungsinitiative.
In few days we visited our old and new friends, and supporters of Loyola-Gymnasium reporting them about actual existing problems, our success and planned activities for the future as education initiatives.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand trifft sich regelmäßig und öffentlich, um anstehende Probleme zu diskutieren und über die eingegangenen Finanzierungsanträge zu entscheiden.
The board meets regularly and publicly to discuss current issues and, in particular, the funding applications that have come in.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Abstimmung kann zwar anstehende Probleme und unvorhersehbare Ereignisse alleine noch nicht lösen, ist jedoch eine notwendige Voraussetzung zur besseren Bewältigung“, so Staatssekretär Hans Winkler.
While good coordination alone will not resolve outstanding problems and unforeseeable events, it is nevertheless a crucial element in managing them more effectively”, Mr Winkler said.
ParaCrawl v7.1