Translation of "Anstatt mir" in English
Darum
bekämpfst
du
mich,
anstatt
mir
zu
gehorchen.
And,
as
a
result,
you
fight
me
instead
of
doing
my
bidding.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
mir
hier
Kaffee
zu
bringen,
bringst
du
mir
im
Büro
Kaffee?
Babe,
you
won't
get
me
coffee
here.
You're
gonna
get
me
coffee
at
the
office?
OpenSubtitles v2018
Wieso
kommst
du
zu
mir
anstatt
zu
Mike
Ross?
So
why
come
to
me
instead
of
Mike
Ross?
OpenSubtitles v2018
Anstatt
mir
hier
mit
den
Kindern
zu
helfen.
Instead
of
being
here
to
help
me
with
the
kids.
OpenSubtitles v2018
Sie
analysieren
mich
lieber,
anstatt
mir
zuzuhören.
You're
psychoanalyzing
me
instead
of
listening...
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
sie
zu
dir,
anstatt
zu
mir
gekommen?
Why
did
she
come
to
you
instead
of
coming
to
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
dir
500
Dollar,
wenn
das
dir
anstatt
mir
passiert
ist.
I
will
give
you
$500
if
this
just
happened
to
you
instead
of
me.
OpenSubtitles v2018
Rede
mit
mir,
anstatt
mit
deiner
Mutter
zu
telefonieren.
Talk
to
me
instead
of
getting
on
the
phone
with
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
also
Walden
anstatt
mir
getroffen
hättest...
So,
if
you
had
met
Walden
instead
of
me...
OpenSubtitles v2018
Sie
verfolgen
mich,
anstatt
mit
mir
zu
reden?
You
follow
me,
but
don't
talk
to
me?
OpenSubtitles v2018
Leb
weiter,
anstatt
mir
auf
den
Sack
zu
gehen.
Live
your
life,
don't
bust
my
balls!
OpenSubtitles v2018
Anstatt
mit
mir
zu
reden,
hast
du
mich
mit
Geld
zugeschüttet.
Instead
of
talking,
you
threw
money
at
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
Kahlan
wäre
hier
anstatt
mir.
I'll
bet
you
wish
Kahlan
was
here
instead
of
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
zu
einem
anderen
Psychologen
gehen,
anstatt
zu
mir.
You'd
actually
be
seeing
another
therapist
instead
of
me.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
mit
mir
zu
reden,
soll
er
Pillen
besorgen?
Instead
of
coming
to
me,
you
sent
him
to
get
pills?
OpenSubtitles v2018
Aber
anstatt
mir
das
in
meiner
Karriere
hilft
behindert
es
mich
nur.
But
instead
of
that
making
my
career...
it's
a
handicap.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
hierher
gegangen,
anstatt
zu
mir
nach
Hause.
Hooker.
Went
to
my
office
instead
of
my
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nur
er
anstatt
mir
hier
wäre.
I
wish
he
was
here
now
instead
of
me.
OpenSubtitles v2018
Hilf
mir,
anstatt
mich
so
anzustarren.
Help
me
instead
of
just
staring
at
me.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
mir
Geschäftsbriefe
zu
diktieren,
begann
er
sich
mir
anzuvertrauen.
Instead
of
dictating
business
letters
he
started
pouring
his
heart
out
to
me.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
es
mir
auszureden,
versuchte
er,
dass
alles
einfach
weggeht.
Rather
than
talk
me
out
of
it,
he
tried
to
make
it
all
just
go
away.
OpenSubtitles v2018
Da
war
er
letztes
Jahr,
anstatt
mir
mit
den
Süßigkeitensammlern
zu
helfen.
That's
where
he
was
last
year
instead
of
helping
me
with
the
trick-or-treaters.
OpenSubtitles v2018
Dann
entschuldige
dich
bei
ihnen,
anstatt
bei
mir.
Why
don't
you
apologize
to
them...not
to
me!
OpenSubtitles v2018
Warum
benutzt
du
mich,
anstatt
mir
zu
helfen?
Why
didn't
you
help
me
instead
of
using
me?
OpenSubtitles v2018