Translation of "Anstatt mir" in English

Darum bekämpfst du mich, anstatt mir zu gehorchen.
And, as a result, you fight me instead of doing my bidding.
OpenSubtitles v2018

Anstatt mir hier Kaffee zu bringen, bringst du mir im Büro Kaffee?
Babe, you won't get me coffee here. You're gonna get me coffee at the office?
OpenSubtitles v2018

Wieso kommst du zu mir anstatt zu Mike Ross?
So why come to me instead of Mike Ross?
OpenSubtitles v2018

Anstatt mir hier mit den Kindern zu helfen.
Instead of being here to help me with the kids.
OpenSubtitles v2018

Sie analysieren mich lieber, anstatt mir zuzuhören.
You're psychoanalyzing me instead of listening...
OpenSubtitles v2018

Warum ist sie zu dir, anstatt zu mir gekommen?
Why did she come to you instead of coming to me?
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir 500 Dollar, wenn das dir anstatt mir passiert ist.
I will give you $500 if this just happened to you instead of me.
OpenSubtitles v2018

Rede mit mir, anstatt mit deiner Mutter zu telefonieren.
Talk to me instead of getting on the phone with your mother.
OpenSubtitles v2018

Wenn du also Walden anstatt mir getroffen hättest...
So, if you had met Walden instead of me...
OpenSubtitles v2018

Sie verfolgen mich, anstatt mit mir zu reden?
You follow me, but don't talk to me?
OpenSubtitles v2018

Leb weiter, anstatt mir auf den Sack zu gehen.
Live your life, don't bust my balls!
OpenSubtitles v2018

Anstatt mit mir zu reden, hast du mich mit Geld zugeschüttet.
Instead of talking, you threw money at me.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte Kahlan wäre hier anstatt mir.
I'll bet you wish Kahlan was here instead of me.
OpenSubtitles v2018

Sie würden zu einem anderen Psychologen gehen, anstatt zu mir.
You'd actually be seeing another therapist instead of me.
OpenSubtitles v2018

Anstatt mit mir zu reden, soll er Pillen besorgen?
Instead of coming to me, you sent him to get pills?
OpenSubtitles v2018

Aber anstatt mir das in meiner Karriere hilft behindert es mich nur.
But instead of that making my career... it's a handicap.
OpenSubtitles v2018

Sie ist hierher gegangen, anstatt zu mir nach Hause.
Hooker. Went to my office instead of my home.
OpenSubtitles v2018

Wenn nur er anstatt mir hier wäre.
I wish he was here now instead of me.
OpenSubtitles v2018

Hilf mir, anstatt mich so anzustarren.
Help me instead of just staring at me.
OpenSubtitles v2018

Anstatt mir Geschäftsbriefe zu diktieren, begann er sich mir anzuvertrauen.
Instead of dictating business letters he started pouring his heart out to me.
OpenSubtitles v2018

Anstatt es mir auszureden, versuchte er, dass alles einfach weggeht.
Rather than talk me out of it, he tried to make it all just go away.
OpenSubtitles v2018

Da war er letztes Jahr, anstatt mir mit den Süßigkeitensammlern zu helfen.
That's where he was last year instead of helping me with the trick-or-treaters.
OpenSubtitles v2018

Dann entschuldige dich bei ihnen, anstatt bei mir.
Why don't you apologize to them...not to me!
OpenSubtitles v2018

Warum benutzt du mich, anstatt mir zu helfen?
Why didn't you help me instead of using me?
OpenSubtitles v2018