Translation of "Verzeihe mir" in English
Verzeihe
mir,
ich
bin
am
Ende
meiner
Kräfte.
I've
come
as
far
as
I'm
able.
OpenSubtitles v2018
Ich
verzeihe
mir
nie,
wenn
ihr
etwas
zustößt.
I'd
never
forgive
myself
if
anything
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
verzeihe
mir
nie,
dass
ich
Shelby
an
sie
heran
gelassen
habe.
I
shall
never
forgive
myself
for
letting
her
become
involved
with
Shelby.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
etwas
zustößt,
verzeihe
ich
mir
das
nie.
If
anything
were
to
happen
to
you,
I
could
never
forgive
myself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
etwas
zustößt,
verzeihe
ich
es
mir
nie.
If
anything
happened,
I'd
never
forgive
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
im
Auftrag
meines
Bruders,
meine
Schwägerin
verzeihe
mir.
I'm
here
on
behalf
of
my
brother,
and
may
my
sister-in-law
pardon
me,
OpenSubtitles v2018
Und
das
verzeihe
ich
mir
nicht.
I
can't
forgive
myself
for
that.
OpenSubtitles v2018
Bitte
verzeihe
mir,
dass
ich
dich
verlassen
muss.
Please
forgive
me
that
I
am
leaving
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
gar,
Gott
verzeihe
mir,
ich
liebe
ihn!
I'm
convinced,
God
help
me,
that
I
love
him!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
etwas
zustößt,
verzeihe
ich
mir
das
nie.
If
something
happens
to
her,
I'll
never
forgive
myself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
etwas
zustößt,
verzeihe
ich
mir
das
nie.
If
something
happened
to
him,
I'd
never
forgive
myself.
OpenSubtitles v2018
Aber
dennoch,
Dolly,
verzeihe
mir!«
But
Dolly,
forgive
me!'
Books v1
Passiert
Molly
was,
verzeihe
ich
mir
das
nie.
If
anything
happens
to
Molly,
I'll
never
forgive
myself.
OpenSubtitles v2018
Verzeihe
mir,
das
ist
aber
wahr.
I'm
sorry,
but
that's
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihnen
etwas
zustößt,
verzeihe
ich
mir
das
nie.
If
anything
should
happen
to
them,
I'd
never
forgive
myself.
OpenSubtitles v2018
John,
das
verzeihe
ich
mir
nie.
Oh,
John,
I've
been
a
fool.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
er
verzeihe
mir,
dass
ich
seine
Mutter
umgebracht
habe.
He
said
he
forgave
me
for
killing
his
mom.
OpenSubtitles v2018
Verzeihe
mir
Tante,
ich
fahre
zum
Nachtisch
nach
Wilko.
Forgive
me
auntie,
but
I'm
going
to
Wilko
for
tea.
OpenSubtitles v2018
Ich
verzeihe
mir
diesen
Fehler
bis
zum
Grabe
nicht.
I'll
never
forgive
myself
for
that.
OpenSubtitles v2018
Verzeihe
mir,
wenn
ich
kleinlich,
selbstsüchtig
und
oberflächlich
bin.
Forgive
me
when
I'm
petty,
selfish
and
shallow.
ParaCrawl v7.1
Vater
im
Himmel,
verzeihe
mir
und
rege
mein
Tun
an.
Father
in
heaven,
forgive
me
and
stir
me
to
action.
ParaCrawl v7.1
Jesus,
Herr,
verzeihe
mir!
Lord
Jesus,
forgive
me.
ParaCrawl v7.1
Das
verzeihe
ich
mir
nie!
I'll
never
forgive
myself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
zu
Problemen
zwischen
dir
und
Lucy
führt,
verzeihe
ich
mir
das
nie.
Well,
if
this
makes
any
trouble
between
you
and
Lucy,
I'll
never
forgive
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
verzeihe
mir
das
nie.
I'll
never
forgive
me.
OpenSubtitles v2018
Also
verzeihe
mir,
wenn
ich
nicht
herumstehen
und
warten
möchte,
bis
du
etwas
unternimmst.
So
you'll
forgive
me
if
I
don't
stand
around
and
wait
for
you
to
drop
the
hammer.
OpenSubtitles v2018
Das
verzeihe
ich
mir
nie.
I
never
forgave
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
verzeihe
mir
selbst
nicht.
It
is
myself
I
cannot
forgive.
OpenSubtitles v2018