Translation of "Verzeihe mir" in English

Verzeihe mir, ich bin am Ende meiner Kräfte.
I've come as far as I'm able.
OpenSubtitles v2018

Ich verzeihe mir nie, wenn ihr etwas zustößt.
I'd never forgive myself if anything happened.
OpenSubtitles v2018

Ich verzeihe mir nie, dass ich Shelby an sie heran gelassen habe.
I shall never forgive myself for letting her become involved with Shelby.
OpenSubtitles v2018

Wenn dir etwas zustößt, verzeihe ich mir das nie.
If anything were to happen to you, I could never forgive myself.
OpenSubtitles v2018

Wenn dir etwas zustößt, verzeihe ich es mir nie.
If anything happened, I'd never forgive myself.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier im Auftrag meines Bruders, meine Schwägerin verzeihe mir.
I'm here on behalf of my brother, and may my sister-in-law pardon me,
OpenSubtitles v2018

Und das verzeihe ich mir nicht.
I can't forgive myself for that.
OpenSubtitles v2018

Bitte verzeihe mir, dass ich dich verlassen muss.
Please forgive me that I am leaving you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube gar, Gott verzeihe mir, ich liebe ihn!
I'm convinced, God help me, that I love him!
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr etwas zustößt, verzeihe ich mir das nie.
If something happens to her, I'll never forgive myself.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihm etwas zustößt, verzeihe ich mir das nie.
If something happened to him, I'd never forgive myself.
OpenSubtitles v2018

Aber dennoch, Dolly, verzeihe mir!«
But Dolly, forgive me!'
Books v1

Passiert Molly was, verzeihe ich mir das nie.
If anything happens to Molly, I'll never forgive myself.
OpenSubtitles v2018

Verzeihe mir, das ist aber wahr.
I'm sorry, but that's it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihnen etwas zustößt, verzeihe ich mir das nie.
If anything should happen to them, I'd never forgive myself.
OpenSubtitles v2018

John, das verzeihe ich mir nie.
Oh, John, I've been a fool.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, er verzeihe mir, dass ich seine Mutter umgebracht habe.
He said he forgave me for killing his mom.
OpenSubtitles v2018

Verzeihe mir Tante, ich fahre zum Nachtisch nach Wilko.
Forgive me auntie, but I'm going to Wilko for tea.
OpenSubtitles v2018

Ich verzeihe mir diesen Fehler bis zum Grabe nicht.
I'll never forgive myself for that.
OpenSubtitles v2018

Verzeihe mir, wenn ich kleinlich, selbstsüchtig und oberflächlich bin.
Forgive me when I'm petty, selfish and shallow.
ParaCrawl v7.1

Vater im Himmel, verzeihe mir und rege mein Tun an.
Father in heaven, forgive me and stir me to action.
ParaCrawl v7.1

Jesus, Herr, verzeihe mir!
Lord Jesus, forgive me.
ParaCrawl v7.1

Das verzeihe ich mir nie!
I'll never forgive myself.
OpenSubtitles v2018

Wenn das zu Problemen zwischen dir und Lucy führt, verzeihe ich mir das nie.
Well, if this makes any trouble between you and Lucy, I'll never forgive myself.
OpenSubtitles v2018

Ich verzeihe mir das nie.
I'll never forgive me.
OpenSubtitles v2018

Also verzeihe mir, wenn ich nicht herumstehen und warten möchte, bis du etwas unternimmst.
So you'll forgive me if I don't stand around and wait for you to drop the hammer.
OpenSubtitles v2018

Das verzeihe ich mir nie.
I never forgave myself.
OpenSubtitles v2018

Ich verzeihe mir selbst nicht.
It is myself I cannot forgive.
OpenSubtitles v2018