Translation of "Ansprüchen gerecht" in English

Er wird noch immer nicht meinen Ansprüchen gerecht.
It still falls short of my requirements.
Europarl v8

Ich weiß, dass Kroatien seinen Ansprüchen gerecht werden kann.
I know that Croatia can live up to its aspirations.
Europarl v8

Tut mir Leid, dass wir deinen Ansprüchen nicht gerecht werden.
I'm sorry we don't measure up to your way of thinking.
OpenSubtitles v2018

Diesen Ansprüchen gerecht zu werden, ist für die Landwirte eine große Herausforderung.
Meeting these demands is a big challenge for farmers.
TildeMODEL v2018

Eine Richtlinie müsste zudem unseren hohen Ansprüchen gerecht werden.
In addition, a Directive should match the high level of our ambition.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, unsere Party wird Ihren Ansprüchen gerecht.
Hope our party's matching up well to the ones you usually attend.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand deinen Ansprüchen nicht gerecht wird.
When somebody doesn't live up to your standards.
OpenSubtitles v2018

Es mag ihren Ansprüchen nicht gerecht werden.
Of course, it might not meet your personal culinary standards.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Lebensformen werden unseren hohen Ansprüchen gerecht.
We must both accept the fact that very few life- forms will ever meet our high standards.
OpenSubtitles v2018

Mobilitätszentren sehr zufrieden, denn diese werden ihren Ansprüchen gerecht.
The company's disabled employees are very satisfied with the work of the mobility centres for account is taken of their aspirations.
EUbookshop v2

Niemand von euch Anfängern wird meinen Ansprüchen gerecht.
None of you are up to any standards
OpenSubtitles v2018

Diese Arbeit wird unseren Ansprüchen nicht gerecht.
This work does not meet our requirements.
Tatoeba v2021-03-10

Die Universität St.Gallen möchte beiden Ansprüchen gerecht werden.
The University of St.Gallen would like to meet both standards.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu anderen Christen werde ich den Ansprüchen nie gerecht werden.
Compared to other Christians, I'll never measure up.
ParaCrawl v7.1

Dieses exklusive schwarze Damen Lederhemd wird auch hohen Ansprüchen an Eleganz gerecht!
This exclusive black women's leather shirt will also meet very high standards of elegance!
ParaCrawl v7.1

Unser Restaurant und unsere Bar werden selbst den höchsten Ansprüchen gerecht.
Our restaurant and bar is available to satisfy even the most demanding appetites.
CCAligned v1

Unsere 25 gemütlich und komfortabel eingerichteten Hotelzimmer werden höchsten Ansprüchen gerecht.
Our 25 comfortable furnished hotel rooms meet even the highest expectations.
CCAligned v1

Wir bieten Ihnen hochwertige Unterstützung, um Ihren hohen Ansprüchen gerecht zu werden.
We offer you high quality assistance to fulfill your high standards.
CCAligned v1

Nur so können wir Ihren Ansprüchen gerecht werden.
This ensures us to fully satisfy the demand of our clients.
CCAligned v1

Nur ein zufriedener Kunde wird unseren Ansprüchen gerecht.
Only a satisfied customer meets our expectations.
CCAligned v1

Sie erwarten ein Haus, das den höchsten Ansprüchen gerecht wird.
You expect a home that meets the highest standards.
CCAligned v1

Unsere Kollektion umfasst ein umfangreiches Angebot, welches den verschiedenen Ansprüchen gerecht wird.
Our collection includes a comprehensive offer which meets various kinds of demands.
CCAligned v1

Sie suchen einen Flughafentransfer, der Ihren hohen Ansprüchen gerecht wird?
You are looking for an airport shuttle, what are yours expectations?
CCAligned v1