Translation of "Höchsten ansprüchen gerecht werden" in English
Anton
Paar
ShapeTec
steht
für
medizinische
Produkte,
die
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden.
Anton
Paar
ShapeTec
stands
for
medical
products
which
meet
the
highest
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
versprechen,
dass
unsere
CD
Pressung
den
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden.
We
promise
that
our
CD
pressing
meets
up
with
the
highest
demands.
ParaCrawl v7.1
Produkte
für
den
Bau
moderner
Schiffe
müssen
den
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden.
Products
for
modern
shipbuilding
must
meet
the
very
highest
standards.
CCAligned v1
Durch
unsere
Spezialformel
können
wir
den
folgenden
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden:
Our
special
litter
ensures
the
following
high
standards:
CCAligned v1
Um
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
haben
wir
unsere
Kühlkultur
unablässig
weiterentwickelt.
We
have
relentlessly
developed
our
cooling
culture
to
satisfy
the
highest
demands.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
eine
wertvolle
Bestätigung,
dass
unsere
Qualitätsstandards
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden.
For
us,
this
is
a
valuable
confirmation
that
our
quality
standards
live
up
to
the
highest
demands.
ParaCrawl v7.1
Premium-Leuchten,
die
höchsten
Ansprüchen
und
Anforderungen
gerecht
werden.
Premium
lights
that
meet
the
highest
demands
and/or
special
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ein
moderner
Tennisbelag
hat
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
A
modern
tennis
surface
has
to
meet
the
highest
demands.
ParaCrawl v7.1
Der
S8
TX
wurde
speziell
entwickelt
um
den
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden!
The
S8
TX
has
been
developed
to
meet
and
exceed
the
highest
expectations!
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
wurden
entwickelt,
um
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
The
products
have
been
developed
to
meet
the
highest
demands.
ParaCrawl v7.1
Als
Hersteller
erstklassiger
Sportnahrung
entwickeln
und
produzieren
wir
Supplements,
die
den
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden.
As
a
manufacturer
of
high-class
products
for
sport
nutrition
we
develop
and
produce
supplements
to
meet
the
most
sophisticated
requirements.
CCAligned v1
Erstklassige
Lautsprecher
benötigen
hochwertige
Elektronik
um
im
rauen
täglichen
Einsatz
langfristig
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
Upper
class
loudspeakers
demand
top-notch
electronics
to
meet
the
requirements
of
harsh
environments
in
daily
use.
CCAligned v1
In
dieser
Kategorie
finden
Sie
Sie
alle
Objekte,
die
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden.
In
this
category,
you
will
find
all
the
properties
which
meet
the
highest
requirements.
ParaCrawl v7.1
Das
sogenannte
Dessin
soll
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden,
insbesondere
bei
Anwendungen
im
Hochpreissegment.
The
so-called
design
should
meet
the
highest
demands
especially
for
applications
at
the
high
end
of
the
market.
EuroPat v2
Ein
für
Sie
individuell
entwickeltes
qualitätsorientiertes
und
hochwertiges
Behandlungskonzept
gewährleistet
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
An
individually
developed,
quality-oriented,
premium
treatment
concept
warrants
for
your
highest
standards
to
be
met.
CCAligned v1
Um
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
werden
die
Schnuller
in
enger
Zusammenarbeit
mitDesignern
und
Zahnärztenentwickelt.
To
meet
thehighest
standards,the
soothers
are
developed
in
close
collaboration
withdesignersandorthodontists.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfassen
Beiträge
für
Mitarbeiter-
und
Kundenmagazine,
die
höchsten
journalistischen
Ansprüchen
gerecht
werden.
We
compile
articles
for
employee
and
customer
magazines
that
meet
the
highest
journalistic
standards.
ParaCrawl v7.1
Der
Fiberscan
HQ
ist
somit
die
ideale
Lösung
um
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
The
FiberScan
HQ
therefore
has
proven
to
be
the
ideal
solution
for
highest
demands.
ParaCrawl v7.1
Medizinische
Verpackungen
wie
etwa
Arzneifläschchen,
Spritzen
oder
Blisterverpackungen
müssen
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden.
Medical
packaging
like
medicine
bottles,
syringes
or
blister
packaging
have
to
meet
the
highest
demands.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Leistenfertigung
wurde
eine
separate
Lösung
gesucht,
die
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden
kann.
A
separate
solution
was
sought
for
the
production
of
mouldings
that
could
meet
the
highest
demands.
ParaCrawl v7.1
Um
auch
in
Zukunft
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
benötigen
wir
Verstärkung
für
unser
Team.
In
order
to
continue
to
meet
the
highest
demands
in
the
future,
we
are
looking
to
enhance
our
team.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Beamte
haben
daher
in
Bezug
auf
ihr
Verhalten
den
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
da
es
letztendlich
der
internationale
öffentliche
Dienst
ist,
der
das
System
der
Vereinten
Nationen
in
die
Lage
versetzen
wird,
eine
gerechte
und
friedliche
Welt
zu
schaffen.
It
is
therefore
incumbent
on
international
civil
servants
to
adhere
to
the
highest
standards
of
conduct;
for,
ultimately,
it
is
the
international
civil
service
that
will
enable
the
United
Nations
system
to
bring
about
a
just
and
peaceful
world.
MultiUN v1
Bei
der
Verfolgung
der
neuen
Initiativen
wird
der
Forderung,
dass
das
Handeln
auf
europäischer
Ebene
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden
muss,
voll
und
ganz
Rechnung
getragen.
The
new
initiatives
will
be
taken
forward
in
full
respect
of
the
need
for
high
quality
standards
for
European
action.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
heute
drei
Maßnahmenpakete
vorgeschlagen,
die
darauf
abzielen,
in
der
Kommission
selbst
und
in
den
anderen
europäischen
Organen
in
Bezug
auf
Integrität
und
den
Dienst
am
Bürger
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
The
Commission
today
proposed
a
set
of
three
measures
aimed
at
maintaining
the
highest
standards
of
integrity
and
public
service
in
the
Commission
and
the
other
European
Institutions.
TildeMODEL v2018
Die
Union
unterstreicht,
daß
bei
der
Vorbereitung
und
der
Abhaltung
der
Wahlen
sowie
allgemein
bei
der
Führung
der
Amtsgeschäfte
alle
Seiten
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden
müssen.
The
Union
emphasises
the
need
for
the
highest
standards
on
all
sides
in
the
run-up
to
the
elections,
in
the
holding
of
the
elections
themselves
and
in
the
conduct
of
public
office
generally.
TildeMODEL v2018
Die
von
Präsident
Prodi
geleitete
Kommission
hat
bei
ihrem
Amtsantritt
erklärt,
in
Bezug
auf
Integrität
und
Dienst
am
Bürger
den
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden
zu
wollen.
From
the
beginning
of
its
mandate,
the
Prodi
Commission
has
made
a
clear
commitment
to
strive
for
the
highest
standards
of
integrity
and
public
service.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
anläßlich
meines
Besuches
in
Champino,
der
Flugüberwachungszentrale
bei
Rom,
nämlich
außer
Betrittsbereitschaft
auch
noch
äußerst
moderne
Geräte
und
Ein
richtungen
italienischer
Fabrikation
vorgefunden,
die
den
höchsten
Ansprüchen
gerecht
werden
und
einen
Eurocontrol-Anschluß
technisch
sofort
möglich
machen.
When
I
visited
Ciampino,
the
air
traffic
control
centre
near
Rome,
I
not
only
found
a
willingness
to
join
the
Eurocontrol
system
but
was
also
able
to
see
the
extremely
up-to-date
equipment
—
made
in
Italy
—
which
meets
the
most
stringent
requirements
and
which
will
make
it
technically
possible
for
Italy
to
be
integrated
directly
into
the
Eurocontrol
system.
EUbookshop v2
Er
versucht,
mit
bildnerischen
Mitteln
eine
zeitgemäße
Verbindung
zur
Lyrik
Hölderlins
zu
finden
und
dessen
höchsten
künstlerischen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
Through
visual
means
he
tries
to
connect
with
Hölderlin's
poetry
and
pay
tribute
to
his
highest
artistic
achievements.
WikiMatrix v1