Translation of "Ansprüchen entsprechen" in English

Gleichzeitig soll es auch höchsten Ansprüchen an Wohnkomfort entsprechen.
At the same time, it should also correspond to the highest standards of home comfort.
ParaCrawl v7.1

Dieses Prachtstück wurde sorgfältig geformt, um diesen Ansprüchen zu entsprechen.
Our dildo has been carefully sculpted to meet these requirements.
ParaCrawl v7.1

Apartments und Studios, die höchsten Ansprüchen entsprechen und alle Erwartungen übertreffen.
Apartments and studios, which meet the highest demands and exceed all expectations.
ParaCrawl v7.1

Die geräumigen, bequemen Zimmer werden den Ansprüchen unserer Gäste entsprechen.
Our comfortable, spacious rooms fully satisfy the requirements of the guests.
ParaCrawl v7.1

Extravaganten Ansprüchen zu entsprechen ist Zielsetzung vom Hotel Soho in Budapest.
The Soho Hotel's aim is repeatedly to meet extravagant demands.
ParaCrawl v7.1

Sie findet die Immobilien, die Ihren Ansprüchen und Möglichkeiten entsprechen.
Finds properties that match your requirements and means.
ParaCrawl v7.1

Schließlich muss die Union sich selbst die finanziellen Mittel gewähren, die ihren Ansprüchen entsprechen.
Finally, the Union must grant itself financial resources that match its ambitions.
Europarl v8

Teilweise gibt es ja bereits heute Transporte, die den Ansprüchen des Tierschutzes entsprechen.
There are some examples of the transportation of animals which already meet the requirements of animal protection.
Europarl v8

Meistens wurde die Absage damit begründet, dass meine Qualifikationen nicht ganz den Ansprüchen entsprechen würden.
In most cases the refusal was justified by the fact that my qualifications did not fully meet the requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Lehrgänge werden von der Lehrkraft im Voraus bearbeitet, um genau Ihren Ansprüchen zu entsprechen.
Classes are prepared in advance by the teacher and designed following your needs and requirements.
ParaCrawl v7.1

Hörgeräte sind in verschiedenen Ausführungen und Größen erhältlich, um verschiedenen Ansprüchen zu entsprechen.
Hearing aids are available in a variety of designs and sizes to suit different needs.
ParaCrawl v7.1

Um diesen unterschiedlichen Ansprüchen zu entsprechen ist die Fräsgerät Kompaktlinie M1 in verschiedenen Modellausführungen erhältlich.
In order to meet the different requirements the M1 milling machine compact line is available in several models.
ParaCrawl v7.1

Wir haben zwei verschiedene Kursvarianten entwickelt, um den Ansprüchen jedes Studenten entsprechen zu können:
We have developed two different course options to fit each student´s personal need:
ParaCrawl v7.1

Wir setzen alles daran dieses Ziel zu erreichen, um Ihren Ansprüchen zu entsprechen.
All our efforts are axed towards this objective to meet your expectations as best we can.
ParaCrawl v7.1

Die Geräte der "Pocket-Reihe" wurden entwickelt, um diesen Ansprüchen zu entsprechen.
The Castle Pocket Range is designed to meet those demands.
ParaCrawl v7.1

Gibt es denn aktuell potenzielle Ski Resorts, die den Ansprüchen der FWT entsprechen?
Are there currently any potential ski resorts which fit you needs?
ParaCrawl v7.1

Wir schicken Ihnen Informationen über verfügbare Immobilien, die Ihren Ansprüchen entsprechen, zu.
We will send you information of available properties in the market that fit your target.
ParaCrawl v7.1

Der Elektronische Ornamentograf ist eine neue Quelle einer Vielzahl verschiedenartiger Komponenten, die diesen Ansprüchen entsprechen.
Electronic ornamentograph is the source of many different electrical components which fulfill these requirements.
ParaCrawl v7.1

Produkte zu liefern, die den höchsten Ansprüchen an Zuverlässigkeit entsprechen, ist für ZIEHL-ABEGG selbstverständlich.
Supplying products that meet the highest reliability demands is natural for Ziehl-Abegg.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß spricht sich dafür aus, den landwirtschaftlichen Betrieben die faire Chance zu geben, den steigenden Ansprüchen der Gesellschaft entsprechen bzw. strenger werdende Auflagen für die Produktion auch erfüllen zu können.
The ESC calls for farms to be given a fair opportunity to meet the growing demands of society and the tougher production requirements.
TildeMODEL v2018

Es wird zunehmend deutlicher, daß die Reinheit eines Metalls, die heute annehmbar ist, nicht zwangsläufig den Ansprüchen von morgen entsprechen wird, und daß europäische Unternehmen, wollen sie wettbewerbsfähig bleiben, Schritt halten müssen angesichts der Fortschritte in puncto Reinheit in Japan und den USA.
It is becoming increasingly clear that the cleanliness of a metal that is acceptable today will not necessarily meet the standards of tomorrow and that as Japan and the US improve cleanliness, European companies will need to keep pace or risk losing competitiveness.
EUbookshop v2

Die folgenden Vergleichsversuche zeigen, daß Zusammensetzungen, die nicht den Ansprüchen entsprechen in ihren Eigenschaften stark abfallen, bzw. unbrauchbar sind.
The following comparative experiments show that compositions which do not conform to the claims deteriorate greatly in their properties and/or are unusable.
EuroPat v2

Das Verfahren der Erfindung ermöglicht bei genauer Dosierung, je nach Zusammensetzung des Klärschlammes, mineralische Abdichtungen herzustellen, die den Ansprüchen der Zulassungsbehörden entsprechen.
The process according to this invention makes it possible to produce mineral sealing compounds which conform to the demands of authorities when used in a precise dosage, depending on the composition of the sludge.
EuroPat v2

Drittens berücksichtigt das Argument der Klägerinnen nicht, dass die auf dem irischen PK-Markt verfügbaren PK-Leistungen, wie die Klägerinnen selbst einräumen, unterschiedlichen Leistungsklassen zugeordnet sind, und zwar u. a. der Grundversicherung, der Normalversicherung und der Luxusversicherung, die zu unterschiedlichen Preisen angeboten werden und unterschiedlichen Ansprüchen der Versicherten entsprechen.
Third, that argument does not take account of the fact that, as the applicants themselves acknowledge, the PMI services available on the Irish PMI market may be subdivided into different groups of cover, including in particular basic cover, average cover and ‘luxury’ cover, which are offered at different prices and which meet separate demand from insured persons.
EUbookshop v2

Es bestand somit die Aufgabe flexible und mehrfach befüllbare Großgebinde bereitzustellen, die den geforderten Ansprüchen entsprechen.
It is, therefore, an object of the present invention to provide flexible and repeatedly fillable large drums which meet the required demands of primary importance.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es deshalb, lebensmittelverträgliche Mittel zur Verfügung zu stellen, mit denen Lebensmittel beim Transport, bei der Verpackung, bei der Lagerung und auch bei der Behandlung in direktem Kontakt stehen können, die sich durch verbesserten Abrieb, insbesondere auch durch eine verbesserte Scheuerfestigkeit auszeichnen, die während des Kontakts keine abgeriebenen Teilchen und schädliche Stoffe in das Lebensmittel abgeben, die einfach, wirtschaftlich und sicher herzustellen sind und die den Anforderungen und Ansprüchen entsprechen, die man an Mittel, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen, heutzutage stellt.
It is therefore the objective of the invention to provide food-compatible materials which can be in direct contact with foods during transport, packaging, storage, and also handling, which are characterized by improved abrasion characteristics, in particular also by improved abrasion resistance, and which during the contact do not give off any abraded particles and harmful substances into the food, which are easily, economically and safely produced, and which meet today?s requirements and demands for materials that come into contact with foods.
EuroPat v2