Translation of "Kosten entsprechen" in English
Die
beihilfefähigen
Kosten
entsprechen
den
Kosten
der
Sanierungsarbeiten
abzüglich
der
Wertsteigerung
des
Grundstücks.
The
eligible
costs
are
equal
to
the
cost
of
the
remediation
work
less
the
increase
in
the
value
of
the
land.
DGT v2019
Die
Kosten
entsprechen
der
Differenz
zwischen
Erlösen
und
Gewinn
vor
Steuern.
Costs
are
the
difference
between
revenue
and
profit
before
tax.
DGT v2019
Die
Kosten
von
Postbus
entsprechen
also
den
Kosten
eines
durchschnittlichen
österreichischen
Unternehmens.
Consequently,
the
costs
in
Postbus
correspond
to
the
costs
in
an
average
Austrian
undertaking.
DGT v2019
Die
als
Ersatz
für
Anschaffungskosten
angesetzten
Kosten
solcher
Anteile
entsprechen
ihrem:
The
deemed
cost
of
such
an
investment
shall
be
its:
DGT v2019
Diese
Kosten
entsprechen
Investitionen
oder
Finanzierungs-
und
Betriebskosten
der
Unternehmen.
Those
costs
reflect
investments
or
financial
and
operating
charges
of
firms.
DGT v2019
Die
beihilfefähigen
Kosten
entsprechen
den
Arbeitskosten
abzüglich
des
gestiegenen
Wertes
des
Bodens.
The
eligible
costs
are
equal
to
the
cost
of
the
work
less
the
increase
in
the
value
of
the
land.
TildeMODEL v2018
Sie
reduzieren
Kosten
und
Implementierungszeit,
entsprechen
aber
häufig
nicht
individuellen
Anforderungen.
They
reduce
costs
and
lead
time
but
seldom
really
meet
individual
requirements.
ParaCrawl v7.1
Positive
Beträge
entsprechen
Kosten,
negative
Beträge
entsprechen
Erlösen.
Positive
amounts
are
costs,
negative
amounts
are
revenue.
CCAligned v1
Die
Kosten
für
Ausdrucke
entsprechen
den
oben
angeführten
Spesen.
The
costs
for
prints
correspond
to
the
ones
indicated
above.
ParaCrawl v7.1
Die
beihilfefähigen
Kosten
entsprechen
den
Kosten
der
Arbeiten
unter
Abzug
des
Wertzuwachses
der
Flächen.
The
eligible
costs
were
equal
to
the
cost
of
the
work
less
the
increase
in
the
value
of
the
land.
DGT v2019
Auch
deshalb
ist
es
für
die
Betroffenen
wichtig,
dass
die
Gebühren
mehr
den
Kosten
entsprechen.
That
is
also
why
it
is
very
important
for
those
people
that
the
charges
will
be
closer
to
the
cost.
Europarl v8
Nach
Ansicht
des
Rates
muss
diese
Kostenerstattung
dem
Grundsatz
der
tatsächlich
entstandenen
Kosten
entsprechen.
In
the
Council’s
opinion,
this
reimbursement
must
be
carried
out
on
the
basis
of
costs
actually
incurred.
Europarl v8
Die
beihilfefähigen
Kosten
müssen
den
tatsächlichen
Kosten
entsprechen,
wie
sie
unter
normalen
Marktbedingungen
anfallen.
The
remaining
eligible
costs
must
correspond
to
real
costs
obtained
in
normal
market
conditions.
DGT v2019
Umweltsteuern
sollten
den
sozialen
Kosten
der
Emissionen
entsprechen,
Steuermäßigungen
können
diesem
Umweltziel
jedoch
zuwiderlaufen.
Therefore,
when
granting
aid
to
hydropower
Member
States
should
comply
with
Directive
2000/60/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
October
2000
establishing
a
framework
for
Community
action
in
the
field
of
water
policy
[23]
and
in
particular
Article
4(7)
which
lays
down
criteria
in
relation
to
allowing
new
modifications
of
bodies
of
water.
DGT v2019
Diese
Kosten
entsprechen
sozusagen
der
Entschädigung,
die
ein
einzelner
für
seinen
Komfortverlust
verlangen
würde.
It
is
clear
that,
in
the
case
of
the
example
chosen,
neither
static
nor
dynamic
cost
effectiveness
is
likely
to
be
given.
EUbookshop v2
Die
Kosten
der
Beratung
entsprechen
den
Honorarrichtlinien
für
Informationstechnologen
(Senior
Analytiker)
der
Wirtschaftskammer
Österreich.
The
costs
for
consulting
is
based
on
the
guidelines
of
payment
for
information
technology
(Senior
Analyst)
of
the
Austrian
Chamber
of
Economy.
CCAligned v1
Auch
die
variablen
Kosten
sowie
die
fixen
Kosten
auf
Länderebene
entsprechen
insgesamt
dem
Budget.
Variable
and
fixed
costs
at
country
level
are
also
in
line
with
the
budget
overall.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kosten
entsprechen
den
Kosten
in
Abhängigkeit
von
der
gewählten
Versandart
bei
der
Bestellung.
These
costs
correspond
to
the
cost
depending
on
the
chosen
shipping
method
when
ordering.
ParaCrawl v7.1
Die
technischen
Kosten
entsprechen
der
Herstellung
von
Stahlklischeen,
die
Ihrer
Personalisierung
spezifisch
sind.
Technical
costs
relate
to
the
production
of
steel
plates
specific
to
your
personalisation.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
die
aktuellen
Anforderungen
erfüllen,
den
Datenschutz
fördern
und
dem
Kosten-Nutzen-Prinzip
entsprechen,
während
seine
Einführung
innerhalb
der
genauen
Zeitvorgaben
für
seine
Umsetzung
stattfindet.
It
must
meet
current
requirements,
support
data
protection
and
comply
with
the
cost/benefit
principle,
with
its
deployment
taking
place
within
the
exact
timeframes
specified
for
its
implementation.
Europarl v8
Diese
Kosten
entsprechen
dann
einem
equity
beta-Koeffizienten
von
1,56,
oder
auch
einem
beta
levered
von
1,73,
wie
er
bei
derartigen
Bewertungen
zur
Berücksichtigung
des
niedrigen
Verschuldungsgrads
von
AZ
Servizi
zugrunde
gelegt
wird.
This
cost
corresponds
to
an
equity
beta
of
1,56
and
a
beta
levered
of
1,73
used
for
such
valuations
taking
account
of
AZ
Servizi's
low
rate
of
debt.
DGT v2019
Durch
die
Schließung
der
Trommelofenanlagen
werden
die
sieben
Posten,
die
den
berechneten
Kosten
entsprechen,
verloren
gehen.
With
the
closure
of
the
RDFs,
the
seven
jobs
that
correspond
to
the
costs
charged
will
be
lost.
DGT v2019
Die
Kosten
des
Erwerbs
neuer
Ausrüstungsgegenstände
sind
förderfähig,
sofern
sie
den
marktüblichen
Kosten
entsprechen
und
die
betreffenden
Gegenstände
gemäß
den
für
den
Begünstigten
geltenden
Steuer-
und
Buchführungsvorschriften
abgeschrieben
werden.
The
purchase
costs
for
equipment
shall
be
eligible
provided
that
these
correspond
to
normal
market
costs
and
the
value
of
the
items
concerned
is
written
off
in
accordance
with
the
tax
and
accounting
rules
applicable
to
the
beneficiary.
DGT v2019