Translation of "Annahme von" in English
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
die
Annahme
des
Berichts
von
Frau
De
Keyser.
This
is
why
I
support
the
adoption
of
Mrs
De
Keyser's
report.
Europarl v8
Die
Annahme
des
Verpflichtungsangebots
von
Chimco
AD
wird
widerrufen.
Acceptance
of
the
undertaking
offered
by
Chimco
AD
is
hereby
withdrawn.
DGT v2019
Daher
ist
die
Annahme
dieses
Berichts
von
Bedeutung.
That
is
why
the
adoption
of
this
report
is
important.
Europarl v8
Dieses
Gleichgewicht
möchte
ich
bei
der
Annahme
von
Änderungsanträgen
gern
gewahrt
sehen.
In
accepting
amendments,
I
am
keen
to
preserve
that
balance.
Europarl v8
Die
Annahme
von
Geschenken
wurde
verboten.
The
receiving
of
gifts
was
forbidden.
Europarl v8
Die
Annahme
von
Ziffer
54
wäre
nicht
sinnvoll.
It
would
be
totally
inappropriate
to
adopt
paragraph
54.
Europarl v8
Auch
aus
dem
Blickwinkel
der
parlamentarischen
Kontrolle
ist
ihre
Annahme
von
grundlegender
Bedeutung.
Their
adoption
is
also
essential
from
the
point
of
view
of
parliamentary
supervision.
Europarl v8
Der
Vorschlag
wird
durch
Annahme
von
Änderungsantrag
20
erheblich
verbessert.
The
proposal
will
be
significantly
improved
by
adopting
Amendment
No
20.
Europarl v8
Mit
der
Annahme
von
Verordnungen
ändert
man
nichts
am
Wesen
der
Produktion.
Adopting
regulations
does
not
change
the
nature
of
production.
Europarl v8
Daher
hoffe
ich
auf
die
Annahme
der
von
der
PPE-DE-Fraktion
eingebrachten
Änderungsvorschläge.
I
therefore
hope
the
PPE-DE
Group's
amendments
will
be
accepted
by
this
House.
Europarl v8
Das
kann
allerdings
Verzögerungen
bei
der
Annahme
von
Durchführungsmaßnahmen
zur
Folge
haben.
This
may,
however,
lead
to
some
delays
in
adopting
implementing
decisions.
Europarl v8
Dadurch
wird
die
nachfolgende
Annahme
von
Rechtsvorschriften
durch
Umsetzungsmaßnahmen
außerhalb
des
Mitentscheidungsverfahrens
ausgeschlossen.
This
will
prevent
any
consequent
adoption
of
legislative
provisions
through
implementing
measures
other
than
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Ein
Beispiel
ist
die
Annahme
von
"Schengen
für
alle".
An
example
is
the
adoption
of
'Schengen
for
all'.
Europarl v8
Ich
danke
der
Berichterstatterin
vor
allem
für
die
Annahme
von
zweien
meiner
Änderungsanträge.
I
thank
the
rapporteur
for
accepting
two
of
my
amendments
in
particular.
Europarl v8
Die
Annahme
des
Berichts
von
Herrn
Cercas
ist
nur
eine
Zwischenetappe.
Adoption
of
Mr Cercas’s
report
is
just
a
first
step.
Europarl v8
Dies
führte
schließlich
zur
Annahme
einer
Liste
von
offenen
Fragen.
However
the
CHMP
requested
a
more
detailed
review
of
all
relevant
data
specifically
on
resistance
to
common
urinary
pathogens
and
the
possible
consequences
on
the
section
5.1
of
the
SPC
before
the
final
conclusion
could
be
made,
which
lead
to
the
adoption
of
a
List
of
Outstanding
Issues.
EMEA v3
Diese
Annahme
konnte
von
R.A.
Fisher
später
abgeschwächt
werden.
This
assumption
was
weakened
by
R.A.
Fisher
in
his
works
of
1922
and
1925.
Wikipedia v1.0
Die
Annahme
regelmäßiger
Geschenke
von
der
selben
Quelle
ist
verboten
.
The
acceptance
of
frequent
gifts
from
the
same
source
is
prohibited
.
ECB v1
Auf
interinstitutioneller
Ebene
werden
die
Fortschritte
bei
der
Annahme
von
Vereinfachungsvorschlägen
überprüft.
At
inter-institutional
level,
progress
of
adoption
of
simplification
proposals
will
also
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Annahme
von
vier
zusätzlichen
Vereinfachungsinitiativen,
die
in
KOM(2003)71
nicht
angekündigt
waren:
Adoption
of
4
additional
simplification
initiatives
that
were
not
announced
in
COM(2003)71:
TildeMODEL v2018
Artikel
5
betrifft
die
Anlieferung
und
Annahme
von
Abfall.
Article
5
concerns
the
delivery
and
reception
of
waste.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
die
rechtzeitige
Annahme
der
Legislativvorschläge
von
zentraler
Bedeutung.
Timely
adoption
of
the
legislative
proposals
is
therefore
important.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
zur
Annahme
von
Systemen
für
die
erweiterte
Herstellerverantwortung
verpflichtet
werden.
The
EPR
schemes
should
be
mandatory
for
adoption
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Annahme
ist
von
großer
Tragweite.
That
is
a
big
assumption.
TildeMODEL v2018