Übersetzung für "Annahme von" in Englisch

Aus diesem Grund unterstütze ich die Annahme des Berichts von Frau De Keyser.
This is why I support the adoption of Mrs De Keyser's report.
Europarl v8

Die Annahme des Verpflichtungsangebots von Chimco AD wird widerrufen.
Acceptance of the undertaking offered by Chimco AD is hereby withdrawn.
DGT v2019

Daher ist die Annahme dieses Berichts von Bedeutung.
That is why the adoption of this report is important.
Europarl v8

Dieses Gleichgewicht möchte ich bei der Annahme von Änderungsanträgen gern gewahrt sehen.
In accepting amendments, I am keen to preserve that balance.
Europarl v8

Die Annahme von Geschenken wurde verboten.
The receiving of gifts was forbidden.
Europarl v8

Die Annahme von Ziffer 54 wäre nicht sinnvoll.
It would be totally inappropriate to adopt paragraph 54.
Europarl v8

Auch aus dem Blickwinkel der parlamentarischen Kontrolle ist ihre Annahme von grundlegender Bedeutung.
Their adoption is also essential from the point of view of parliamentary supervision.
Europarl v8

Der Vorschlag wird durch Annahme von Änderungsantrag 20 erheblich verbessert.
The proposal will be significantly improved by adopting Amendment No 20.
Europarl v8

Mit der Annahme von Verordnungen ändert man nichts am Wesen der Produktion.
Adopting regulations does not change the nature of production.
Europarl v8

Daher hoffe ich auf die Annahme der von der PPE-DE-Fraktion eingebrachten Änderungsvorschläge.
I therefore hope the PPE-DE Group's amendments will be accepted by this House.
Europarl v8

Das kann allerdings Verzögerungen bei der Annahme von Durchführungsmaßnahmen zur Folge haben.
This may, however, lead to some delays in adopting implementing decisions.
Europarl v8

Dadurch wird die nachfolgende Annahme von Rechtsvorschriften durch Umsetzungsmaßnahmen außerhalb des Mitentscheidungsverfahrens ausgeschlossen.
This will prevent any consequent adoption of legislative provisions through implementing measures other than the codecision procedure.
Europarl v8

Ein Beispiel ist die Annahme von "Schengen für alle".
An example is the adoption of 'Schengen for all'.
Europarl v8

Ich danke der Berichterstatterin vor allem für die Annahme von zweien meiner Änderungsanträge.
I thank the rapporteur for accepting two of my amendments in particular.
Europarl v8

Die Annahme des Berichts von Herrn Cercas ist nur eine Zwischenetappe.
Adoption of Mr Cercas’s report is just a first step.
Europarl v8

Dies führte schließlich zur Annahme einer Liste von offenen Fragen.
However the CHMP requested a more detailed review of all relevant data specifically on resistance to common urinary pathogens and the possible consequences on the section 5.1 of the SPC before the final conclusion could be made, which lead to the adoption of a List of Outstanding Issues.
EMEA v3

Diese Annahme konnte von R.A. Fisher später abgeschwächt werden.
This assumption was weakened by R.A. Fisher in his works of 1922 and 1925.
Wikipedia v1.0

Die Annahme regelmäßiger Geschenke von der ­ selben Quelle ist verboten .
The acceptance of frequent gifts from the same source is prohibited .
ECB v1

Auf interinstitutioneller Ebene werden die Fortschritte bei der Annahme von Vereinfachungsvorschlägen überprüft.
At inter-institutional level, progress of adoption of simplification proposals will also be reviewed.
TildeMODEL v2018

Annahme von vier zusätzlichen Vereinfachungsinitiativen, die in KOM(2003)71 nicht angekündigt waren:
Adoption of 4 additional simplification initiatives that were not announced in COM(2003)71:
TildeMODEL v2018

Artikel 5 betrifft die Anlieferung und Annahme von Abfall.
Article 5 concerns the delivery and reception of waste.
TildeMODEL v2018

Daher ist die rechtzeitige Annahme der Legislativvorschläge von zentraler Bedeutung.
Timely adoption of the legislative proposals is therefore important.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten zur Annahme von Systemen für die erweiterte Herstellerverantwortung verpflichtet werden.
The EPR schemes should be mandatory for adoption by Member States.
TildeMODEL v2018

Diese Annahme ist von großer Tragweite.
That is a big assumption.
TildeMODEL v2018