Translation of "Annahme von waren" in English

Die Annahme von Waren bzw. Leistungen des Lieferanten oder deren Bezahlung bedeutet keine Zustimmung.
The acceptance of or pay-ment for goods or services from the Supplier shall not constitute approval.
ParaCrawl v7.1

Beispiele für Grauzonen, in denen Codices hilfreich sein können, sind das Werben mit Gewinnen, die versteckte Kosten mit sich bringen, die Verwendung von Premium-Lines beim Online-Verkauf von Informationen/Unterhaltungsangeboten5, speziell auf Kinder gerichtetes Marke­ting wie z.B. das Werben für Marken (insbesondere Süßigkeiten und Getränke) mit Hilfe des Lehr­materials in Schulen und die wiederholte Annahme von Bestellungen für Waren oder Dienstleistun­gen von älteren Kunden, die sich offensichtlich in einem verwirrten Geisteszustand befinden.
Examples of grey areas where codes could help are the promotion of prizes, which involve hidden costs, the use of premium lines to sell information/entertainment on-line5 marketing to children such as the promotion of brands especially sweets/drinks in schools through educational materials, and accepting repeated orders for goods or services from an elderly consumer who is clearly confused.
TildeMODEL v2018

Beispiele für Grauzonen, in denen Codices hilfreich sein können, sind das Werben mit Gewinnen, die versteckte Kosten mit sich bringen, die Verwendung von Premium-Lines beim Online-Verkauf von Informationen/Unterhaltungsangeboten, speziell auf Kinder gerichtetes Marke­ting wie z.B. das Werben für Marken (insbesondere Süßigkeiten und Getränke) mit Hilfe des Lehr­materials in Schulen und die wiederholte Annahme von Bestellungen für Waren oder Dienstleistun­gen von älteren Kunden, die sich offensichtlich in einem verwirrten Geisteszustand befinden.
Examples of grey areas where codes could help are the promotion of prizes, which involve hidden costs, the use of premium lines to sell information/entertainment on-line, marketing to children such as the promotion of brands especially sweets/drinks in schools through educational materials, and accepting repeated orders for goods or services from an elderly consumer who is clearly confused.
TildeMODEL v2018

Entsteht eine Zollschuld durch Annahme der Zollanmeldung von Waren zu einem anderen Zollverfahren als der vorübergehenden Verwendung unter teilweiser Befreiung von den Einfuhrabgaben oder durch eine andere Handlung mit gleicher rechtlicher Wirkung wie diese Annahme, so nehmen die Zollbehörden die buchmäßige Erfassung des zu entrichtenden Abgabenbetrags innerhalb von 14 Tagen nach Überlassung der Waren vor.
Where a customs debt is incurred as a result of the acceptance of the declaration of goods for a customs procedure, other than temporary admission with partial relief from import duties, or of any other act having the same legal effect as such acceptance, the customs authorities shall enter the amount of duty payable in the accounts within fourteen days of the release of the goods.
TildeMODEL v2018

Entsteht eine Zollschuld durch Annahme der Zollanmeldung von Waren zu einem anderen Zollverfahren als der vorübergehenden Verwendung unter teilweiser Befreiung von den Einfuhrabgaben oder durch eine andere Handlung mit gleicher rechtlicher Wirkung wie diese Annahme, so nehmen die Zollbehörden die buchmäßige Erfassung des zu entrichtenden Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrags innerhalb von 14 Tagen nach Überlassung der Waren vor.
Where a customs debt is incurred as a result of the acceptance of the customs declaration of goods for a customs procedure, other than temporary admission with partial relief from import duties, or of any other act having the same legal effect as such acceptance, the customs authorities shall enter the amount of import or export duty payable in the accounts within 14 days of the release of the goods.
DGT v2019

Die Annahme von Waren bzw. Leistungen des Lieferanten (nachfolgend: Vertragsgegenstand) oder deren Bezahlung bedeutet keine Zustimmung.
Acceptance or payment of goods and services from the supplier (hereinafter referred to as Products) does not constitute agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme von Waren, welche ohne genügendes Porto oder gegen Nachnahme zurückgeschickt werden, wird verweigert.
The reception of goods which are sent with insufficient carriage or paid for on delivery will be refused.
ParaCrawl v7.1

Die vorbehaltlose Annahme von Waren, Leistung von Diensten oder Entgegennahme von Zahlungen bedeutet unserseits keine Anerkenntnis abweichender Bestimmungen.
The unconditional acceptance of goods, services or the acceptance of payment does not mean our acknowledgement of contrary conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme von Waren kann von Grösse und Gewicht der Sendung, der Klasse, dem Land sowie den Postleitzahlbereichen von Ursprungs- und Zielort abhängen.
Acceptance of commodities may depend on the consignment size and weight, the class, country as well as origin and destination zip code.
ParaCrawl v7.1

Die Nichteinhaltung der Lieferfrist berechtigt den Kunden nicht, seine Bestellung(en) zu stornieren oder die Annahme oder Bezahlung von Waren oder Dienstleistungen oder irgendeine Form von Entschädigung zu verweigern, außer nachdem uns eine eingeschriebene Benachrichtigung der Nichteinhaltung gegeben wurde, die uns die Zeit gibt, um die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen.
Failure to meet the delivery deadline does not entitle the customer to cancel his order(s) or to refuse to accept or pay for goods or services, or to any form of compensation, than only after sending us a registered notice of default that gives us the time to take the necessary actions.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme von Waren bzw. Leistungen des Lieferanten oder deren Bezahlung bedeutet keine Zustimmung, selbst wenn die Annahme oder Bezahlung in Kenntnis entgegenstehender oder ergänzender Vertrags-bedingungen des Lieferanten erfolgt.
The acceptance of goods and services from the Supplier or payment for such goods and services does not constitute consent, even if acceptance or payment occurs in cognizance of contradictory or supplementary contractual conditions of the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme von Waren kann von Größe und Gewicht der Sendung, der Klasse, dem Land sowie den Postleitzahlbereichen von Ursprungs- und Zielort abhängen.
Acceptance of commodities may depend on the consignment size and weight, the class, country/territory as well as origin and destination zip code.
ParaCrawl v7.1

In den Vereinigten Staaten gab es nach dem Reisebericht eines Zeitgenossen „von einem Ende dieses ungeheuren und so wohlhabenden Festlandes bis zum anderen keine Stadt, keinen Marktflecken, in dem die Menge der zum Verkaufe ausliegenden Waren die Mittel der Käufer nicht bedeutend überstiege, obgleich die Verkäufer sich bemühten, durch sehr lange Kredite und zahlreiche Arten von Zahlungserleichterungen, durch Abzahlungen und Annahme von Waren an Zahlungs Statt die Kunden anzulocken“.
In the United States, a contemporary traveller reports, ‘there was no town nor hamlet from one end to the other of this immense and prosperous continent where the amount of commodities displayed for sale did not considerably exceed the means of the purchasers, although the vendors tried to attract custom by long-term credits, all sorts of facilities for payment, payment by installments and acceptance of payment in kind’.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer behält sich das Recht vor, die Annahme von Waren zu verweigern, die dieser Bestellung oder den vom Verkäufer ausdrücklich oder implizit gemachten Angaben oder Gewährleistungen nicht entsprechen, und wird dem Verkäufer die Prüfungskosten der nicht angenommenen Ware in Rechnung stellen.
Buyer reserves the right to reject and refuse acceptance of goods which are not in accordance with this order or Seller's representation or warranties, expressed or implied, Buyer will charge Seller for the cost of inspecting rejected goods.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme von Ziffer 54 wäre nicht sinnvoll.
It would be totally inappropriate to adopt paragraph 54.
Europarl v8

Vor Ablauf des Liefertermins sind wir berechtigt, die Annahme von Ware zu verweigern.
Prior to the expiry of the delivery period we shall be entitled to refuse acceptance of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Firma Subtwo wird die Annahme von zurückgesandter, beanstandeter Ware ohne vorherige Rücksprache verweigern.
The company Subtwo will refuse the acceptance of returned, queried goods without a previous consultation.
ParaCrawl v7.1

Oder aber die russische Regierung ist davon überzeugt, Annahme von Hilfe wäre ein Zeichen von Schwäche und dies könne man sich politisch nicht leisten.
Or perhaps the Russian Government thinks that accepting help would be a sign of weakness, which it cannot afford for political reasons.
Europarl v8

Vor der Annahme von Rechtsvorschriften wäre es auch wichtig, eine Sozialverträglichkeitsstudie durchzuführen und die Umsetzung seitens der Mitgliedstaaten einmal jährlich zu beurteilen.
Prior to adopting legislation, it would also be important to carry out the social impact study and annual evaluation of implementation by Member States.
Europarl v8

Der Auftraggeber akzeptiert diese Bedingungen, wenn nicht auf andere Weise, so durch Annahmen von Waren und Leistungen.
The Customer accepts these conditions by acceptance of goods and services, if not by any other way.
ParaCrawl v7.1

Diese Annahme war von vornherein unhaltbar, da ein wirthschaftlicher Aufschwung in der kapitalistischen Produktionsweise nothwendigerweise in einer Krise enden muss, die denn auch prompt eingetreten ist.
This assumption was from the outset untenable, as an economic boom under the capitalist mode of production must necessarily end in a crisis, which in the case in point promptly enough supervened.
ParaCrawl v7.1

Lief das Arbeitslosengeld aus, wurde die Aufenthaltserlaubnis entzogen und die Ausweisung bei Annahme von Sozialhilfe war sowieso Regel (außer bei EWG-Bürgerinnen und Bürgern).
Unemployment benefits were canceled, residence permits were withdrawn, and expulsion based on acceptance of social welfare was the rule (except for EEC citizens).
ParaCrawl v7.1