Translation of "Annahme von geschenken" in English

Die Annahme von Geschenken wurde verboten.
The receiving of gifts was forbidden.
Europarl v8

Die Annahme von Geschenken ist untersagt.
The acceptance of gifts is prohibited.
WikiMatrix v1

Antoine hier hat Probleme mit dem Ordnungswidrigkeiten-Komitee wegen der Annahme von Geschenken eines Förderers.
Antoine here is in trouble with the infractions committee for accepting gifts from a booster.
OpenSubtitles v2018

Auch für die Annahme von Geschenken und Einladungen gibt derVerhaltenskodex Obergrenzen bzw. Regeln vor.
TheCode of Conduct also denotes upper limits on the acceptance of gifts and invitations.
ParaCrawl v7.1

Bestimmung 101.2 s) der Personalordnung ist neu und unterscheidet zwischen der Annahme von Geschenken und dergleichen und der Annahme von routinemäßigen Einladungen von Regierungen, zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen oder anderen privaten Stellen an den Generalsekretär und Bedienstete zur Teilnahme an den von diesen Organen ausgerichteten Konferenzen und Tagungen, in denen es um Fragen im Zusammenhang mit den Vereinten Nationen geht.
Staff rule 101.2 (s) is new and distinguishes the notion of gifts and so on from invitations routinely extended by Governments, intergovernmental organizations, non-governmental institutions or other private sources to the Secretary-General and staff members to attend conferences or meetings dealing with United Nations-related matters hosted by them.
MultiUN v1

Der Verhaltenskodex der Agentur sieht die Durchführung dieses Artikels insbesondere in Bezug auf die Annahme von Geschenken vor.
The Agency's code of conduct shall provide for the implementation of this Article with particular reference to the acceptance of gifts.
JRC-Acquis v3.0

Der Ethik-Rahmen für das Eurosystem sollte auch Mindeststandards in Bezug auf die Vermeidung von Interessenkonflikten und die Annahme von Geschenken und Bewirtungsleistungen enthalten.
The Eurosystem Ethics Framework should also include minimum standards concerning the avoidance of conflicts of interest and the acceptance of gifts and hospitality.
DGT v2019

Der Ethik-Rahmen für den SSM sollte auch Mindeststandards in Bezug auf die Vermeidung von Interessenkonflikten und die Annahme von Geschenken und Bewirtungsleistungen enthalten.
The SSM Ethics Framework should also include minimum standards concerning the avoidance of conflicts of interest and the acceptance of gifts and hospitality.
DGT v2019

Ebenso muss es klare Regeln für das Verbot der Annahme von Geschenken oder sonstigen geldwerten Leistungen geben, die über Bagatellgrenzen hinausgehen.
Similarly, there must be clear rules prohibiting the acceptance of gifts or other valuable benefits over and above de minimis thresholds.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich außerdem über die Ankündigung der Kommission, ihre internen Regeln zur Annahme von Geschenken und Zuwendungen zu aktualisieren.
I also welcome the Commission's announcement that it will update its internal rules on accepting gifts and hospitality.
TildeMODEL v2018

Die Kommission akzeptierte den Vorschlag und informierte den Ombudsmann darüber, dass sie derzeit ihre internen Regeln zur Annahme von Geschenken aktualisiere.
The Commission agreed with the proposal and informed the Ombudsman that it is currently updating its internal rules relating to the acceptance of gifts.
TildeMODEL v2018

Friends of the Earth Europe forderte, die Kommission solle strengere Regeln zur Annahme von Geschenken, Gefälligkeiten oder Zahlungen von Dritten einführen.
The NGO claimed that the Commission should implement strict guidelines regarding gifts, favours or payments from third parties.
TildeMODEL v2018

Im Zusam ­ menhang mit Beschaffungsverfahren sind die Mitarbeiter verpflichtet , alle allgemeinen und besonderen Regeln in Bezug auf die Vermeidung und Meldung von Interessen ­ konflikten , die Annahme von Geschenken und die Ge ­ heimhaltung einzuhalten .
In the context of procurement procedures , members of staff shall comply with all general and specific rules related to avoiding and reporting conflicts of interest , the acceptance of gifts and professional secrecy .
ECB v1

Hierzu gehören Regeln für Interessenkonflikte, Insiderinformationen, die Annahme von Geschenken, unlautere Einflussnahme usw., die in den jeweiligen Verhaltenskodizes niedergelegt sind;• den Trägern der von ihr finanzierten Projekte sowie den an der Durchführung beteiligten Lieferanten und Dienstleistern Anleitungen und Regeln für die Korruptions- und Betrugsbekämpfung gemäß dem „Leitfaden für die Auftragsvergabe“ der EIB an die Hand zu geben.
Audit and external auditors and are reviewed by the Audit Committee; • maintaining high standards of ethics and behaviour for EIB Management, control functions and staff, including rules on conflicts of interest, insider information, acceptance of gifts, improper use of influence, as set out in the relevant codes of conduct; • providing guidance and rules for its project promoters and those providing goods or services to such projects on how to combat corruption and fraud, as outlined in the Bank’s “Guide to Procurement”.
EUbookshop v2

Alle weiteren Regelungen finden sich im Rundschreiben des BMI zum Verbot der Annahme von Belohnungen oder Geschenken in der Bundesverwaltung vom 08.11.2004 und den einschlägigen Runderlassen im Auswärtigen Amt.
All other regulations are to be found in the circular of 8Â November 2004 concerning the prohibition of gifts in the federal administration and the relevant Federal Foreign Office circulars.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde existieren im Deutschen Patent- und Markenamt umfassende Regelungen zur Integrität und Korruptionsprävention (z.B. zur Annahme von Geschenken, Vergabe öffentlicher Aufträge).
For this reason, the German Patent and Trade Mark Office has a comprehensive set of rules concerning integrity and corruption prevention (for example, regarding acceptance of gifts, awarding of public contracts).
ParaCrawl v7.1

Im übrigen ruhen für die Dauer des Richterverhältnisses kraft Auftrags die Rechte und Pflichten aus dem Beamtenverhältnis mit Ausnahme der Pflicht zur Amtsverschwiegenheit und des Verbots der Annahme von Geschenken.
In all other respects the rights and duties of civil service tenure shall be suspended for the duration of judicial tenure by commission with the exception of the duty to maintain official secrecy and of the ban on accepting gifts.
ParaCrawl v7.1

In China wurden besondere Leitlinien zur Annahme von Geschenken und Bewirtungen als Anleitung für Korruptionsbekämpfungsmaßnahmen im Compliance-Handbuch für China zusammengefasst.
Moreover, in China, specific guidelines on gift giving and entertainment were posted as a guide to anti-corruption measures in the Compliance Manual for China.
ParaCrawl v7.1

Hier sind Santa Claus in Schlitten Rentier und ein Schneemann, amüsant Wald und Heimat von Zeichen, spielende Kinder Schneebälle und Annahme von Geschenken vom Weihnachtsmann.
Here are Santa Claus in sleigh reindeer and a Snowman, amusing forest and home of characters, children playing snowballs and receiving gifts from Santa Claus.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Annahme und Vergabe von Geschenken und sonstigen Zuwendungen, die sozial üblich, den lokalen Gepflogenheiten entsprechen und nicht zu dem Zweck einer unsachgemäßen Beeinflussung getätigt werden sind wir zurückhaltend.
We act with caution when it comes to accepting and giving gifts and other benefits that are socially customary, in accordance with local customs and are not made for the purpose of improper influence.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls, wenn Sie nicht in der Lage sind, eine Entscheidung jetzt zu machen, starten Sie die Annahme von Geschenken, können wir Ihren Traumurlaub später zu arrangieren.
Otherwise, if you are not able to make a decision now, start receiving gifts, we will arrange your dream holiday later on.
CCAligned v1

Die Frauenthal Gruppe wird eine verbindliche Richtlinie zur Annahme und Gewäh­rung von Geschenken, Einladungen zu Bewirtung und Veranstaltungen erlassen.
The Frauenthal Group will issue a binding directive regarding the giving and receiving of gifts and invitations to business entertainment and events.
ParaCrawl v7.1

Die WEBER-HYDRAULIK GmbH kann eine verbindliche Richtlinie zur Annahme und Gewährung von Geschenken, Einladungen zu Bewirtung und Veranstaltungen erlassen.
The WEBER-HYDRAULIK GmbH can issue a binding policy with regard to the giving and receiving gifts, invitations to business entertainment and events.
ParaCrawl v7.1

Ebenso vermeidet jeder Mitarbeiter die direkte oder indirekte Annahme von Geschenken, Bestechungsgeldern oder versteckten Zahlungen im Zusammenhang mit seiner Funktion innerhalb der Gruppe.
Similarly, each employee shall prevent himself/herself from receiving, directly or indirectly any gifts, bribes or hidden payments, in respect with its responsibilities and functions within the Group.
ParaCrawl v7.1

Weitere Hinweise und Antworten auf vielfach gestellte Fragen entnehmen Sie dem unter Federführung des BMI vom Initiativkreis zur Korruptionsprävention zwischen der Bundesverwaltung und der Wirtschaft erarbeiteten Fragen- und Antwortkatalog zum Thema Annahme von Belohnungen, Geschenken oder sonstigen Vorteilen (Zuwendungen).
For further information and answers to frequently asked questions, please refer to the question and answer catalog on the topic of accepting rewards, gifts or other benefits (grants), prepared by the Federal Ministry of Economics and the Initiative on the prevention of corruption between the Federal Administration and the private sector.
ParaCrawl v7.1

Neben Verletzungen der sozialistischen Moral, er ist mit der schweren Kriminalität illegal Annahme von Geschenken von Geld und teure Geschenke in Rechnung gestellt.
In addition to violations of socialist morality, he is charged with more serious crime of illegally receiving gifts of money and expensive gifts.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen Sie bei der Vergabe oder Annahme von Geschenken oder Bewirtung Sorgfalt walten lassen, um sowohl Ihren als auch unseren Ruf vor dem Verdacht von Fehlverhalten zu schützen und nicht gegen Gesetze zur Verhinderung von Bestechung zu verstoßen.
You must therefore exercise care when offering or accepting gifts or hospitality to protect both your and our reputation against allegations of impropriety and to ensure bribery laws are not breached.
ParaCrawl v7.1