Translation of "Anlass zur beschwerde" in English

Meines Erachtens gibt es keinerlei Anlass zur Beschwerde.
I do not think there is any cause for complaint.
Europarl v8

Haben Sie einen Anlass zur Beschwerde deswegen?
Do you have any complaint about it?
Tatoeba v2021-03-10

Sollten Sie einmal Anlass zur Beschwerde haben, finden Sie nachfolgend eine Darstellung Ihrer Rechte.
Should you have cause for complaint, you can find an outline of your rights below.
ParaCrawl v7.1

Er sollte mit Befugnissen ausgestattet sein, die notwendig sind, um schlechte und Anlass zur Beschwerde gebende Verwaltungspraxis rasch abzuschaffen.
The third issue is that the Ombudsman should have the powers that are necessary quickly to remove bad administrative practices that give rise to complaints.
Europarl v8

Mehr als ein Fünftel der befragten Europäer waren mit einem Problem konfrontiert, das Anlass zur Beschwerde gab.
More than one in five Europeans interviewed had encountered a problem for which they had cause for complaint.
TildeMODEL v2018

Obgleich beide Seiten Anlass zur Beschwerde haben, fürchte ich dennoch, dass hierbei purer Antiamerikanismus und eine engstirnige, kleingeistige europäische Mentalität eine Rolle spielen.
While both sides have cause for complaint, I am afraid that what we find in this question is naked anti-Americanism and a petty, little European mentality.
Europarl v8

Ihre Rechte Sollten Sie einmal Anlass zur Beschwerde haben, finden Sie nachfolgend eine Darstellung Ihrer Rechte.
Your rights Should you have cause for complaint, you can find an outline of your rights below.
ParaCrawl v7.1

Eine Beschwerde gilt als wirksam vorgelegt, wenn sie eindeutige Angaben zur Identität des Spielers und alle relevanten Details enthält, die Anlass zur Beschwerde gaben.
A complaint shall be deemed to have been submitted in a valid manner when it contains clear information regarding the Player’s identity and gives all relevant details giving rise to the complaint.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie einmal Anlass zur Beschwerde haben, finden Sie im unteren Teil dieser Informationen zum Datenschutz Ihre Rechte im Hinblick auf die Bearbeitung Ihrer Daten.
In the event that you have cause for complaint, you can find your rights regarding the processing of your data in the latter section of this Data Protection Information.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie einmal Anlass zur Beschwerde haben, finden Sie im unteren Teil dieser Informationen zum Datenschutz ihre Rechte im Hinblick auf die Verarbeitung Ihrer Daten.
In the event that you have cause for complaint, you can find your rights regarding the processing of your data in the latter section of this Data Protection Information.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie einmal Anlass zur Beschwerde haben, finden Sie im unteren Teil dieser Informationen zum Datenschutz ihre Rechte im Hinblick auf die Verarbeitung Ihrer Daten.Wann wir von welcher Erlaubnis Gebrauch machen, teilen wir Ihnen im nächsten Abschnitt mit.
In the event that you have cause for complaint, you can find your rights regarding the processing of your data in the latter section of this Data Protection Information. The permissions we make use of, and when, are outlined in the following section.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte dann für Konkurrenzunternehmen in anderen Mitgliedstaaten Anlaß zur Beschwerde sein.
This could give rise to complaints from competing companies in other Member States.
TildeMODEL v2018

Wir arbeiten seit einigen Jahren mit Central European Translations zusammen und haben keinerlei Anlaß zur Beschwerde.
We have had a good cooperation with Central European Translations for several years and we have nothing to complain about.
ParaCrawl v7.1