Translation of "Anlass zur beschwerde" in English
Meines
Erachtens
gibt
es
keinerlei
Anlass
zur
Beschwerde.
I
do
not
think
there
is
any
cause
for
complaint.
Europarl v8
Haben
Sie
einen
Anlass
zur
Beschwerde
deswegen?
Do
you
have
any
complaint
about
it?
Tatoeba v2021-03-10
Sollten
Sie
einmal
Anlass
zur
Beschwerde
haben,
finden
Sie
nachfolgend
eine
Darstellung
Ihrer
Rechte.
Should
you
have
cause
for
complaint,
you
can
find
an
outline
of
your
rights
below.
ParaCrawl v7.1
Er
sollte
mit
Befugnissen
ausgestattet
sein,
die
notwendig
sind,
um
schlechte
und
Anlass
zur
Beschwerde
gebende
Verwaltungspraxis
rasch
abzuschaffen.
The
third
issue
is
that
the
Ombudsman
should
have
the
powers
that
are
necessary
quickly
to
remove
bad
administrative
practices
that
give
rise
to
complaints.
Europarl v8
Mehr
als
ein
Fünftel
der
befragten
Europäer
waren
mit
einem
Problem
konfrontiert,
das
Anlass
zur
Beschwerde
gab.
More
than
one
in
five
Europeans
interviewed
had
encountered
a
problem
for
which
they
had
cause
for
complaint.
TildeMODEL v2018
Obgleich
beide
Seiten
Anlass
zur
Beschwerde
haben,
fürchte
ich
dennoch,
dass
hierbei
purer
Antiamerikanismus
und
eine
engstirnige,
kleingeistige
europäische
Mentalität
eine
Rolle
spielen.
While
both
sides
have
cause
for
complaint,
I
am
afraid
that
what
we
find
in
this
question
is
naked
anti-Americanism
and
a
petty,
little
European
mentality.
Europarl v8
Ihre
Rechte
Sollten
Sie
einmal
Anlass
zur
Beschwerde
haben,
finden
Sie
nachfolgend
eine
Darstellung
Ihrer
Rechte.
Your
rights
Should
you
have
cause
for
complaint,
you
can
find
an
outline
of
your
rights
below.
ParaCrawl v7.1
Eine
Beschwerde
gilt
als
wirksam
vorgelegt,
wenn
sie
eindeutige
Angaben
zur
Identität
des
Spielers
und
alle
relevanten
Details
enthält,
die
Anlass
zur
Beschwerde
gaben.
A
complaint
shall
be
deemed
to
have
been
submitted
in
a
valid
manner
when
it
contains
clear
information
regarding
the
Player’s
identity
and
gives
all
relevant
details
giving
rise
to
the
complaint.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
einmal
Anlass
zur
Beschwerde
haben,
finden
Sie
im
unteren
Teil
dieser
Informationen
zum
Datenschutz
Ihre
Rechte
im
Hinblick
auf
die
Bearbeitung
Ihrer
Daten.
In
the
event
that
you
have
cause
for
complaint,
you
can
find
your
rights
regarding
the
processing
of
your
data
in
the
latter
section
of
this
Data
Protection
Information.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
einmal
Anlass
zur
Beschwerde
haben,
finden
Sie
im
unteren
Teil
dieser
Informationen
zum
Datenschutz
ihre
Rechte
im
Hinblick
auf
die
Verarbeitung
Ihrer
Daten.
In
the
event
that
you
have
cause
for
complaint,
you
can
find
your
rights
regarding
the
processing
of
your
data
in
the
latter
section
of
this
Data
Protection
Information.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
einmal
Anlass
zur
Beschwerde
haben,
finden
Sie
im
unteren
Teil
dieser
Informationen
zum
Datenschutz
ihre
Rechte
im
Hinblick
auf
die
Verarbeitung
Ihrer
Daten.Wann
wir
von
welcher
Erlaubnis
Gebrauch
machen,
teilen
wir
Ihnen
im
nächsten
Abschnitt
mit.
In
the
event
that
you
have
cause
for
complaint,
you
can
find
your
rights
regarding
the
processing
of
your
data
in
the
latter
section
of
this
Data
Protection
Information.
The
permissions
we
make
use
of,
and
when,
are
outlined
in
the
following
section.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
dann
für
Konkurrenzunternehmen
in
anderen
Mitgliedstaaten
Anlaß
zur
Beschwerde
sein.
This
could
give
rise
to
complaints
from
competing
companies
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wir
arbeiten
seit
einigen
Jahren
mit
Central
European
Translations
zusammen
und
haben
keinerlei
Anlaß
zur
Beschwerde.
We
have
had
a
good
cooperation
with
Central
European
Translations
for
several
years
and
we
have
nothing
to
complain
about.
ParaCrawl v7.1