Translation of "Anlass zur kritik" in English
Auch
Herr
Paasilinna
erwähnte,
dass
Anlass
zur
Kritik
in
diesem
Bereich
besteht.
Even
Mr
Paasilinna
said
that
there
could
be
cause
for
criticism
in
this
area.
Europarl v8
Seine
Dissertation
gibt
keinerlei
Anlass
zur
Kritik.
His
dissertation
contains
nothing
to
criticize.
Tatoeba v2021-03-10
Offengestanden
gibt
seine
Hygiene
starken
Anlass
zur
Kritik.
Frankly,
his
personal
hygiene
is
becoming
a
cause
for
concern.
OpenSubtitles v2018
Das
Antwortverhalten
der
Anwendung
gab
zu
keinem
Zeitpunkt
Anlass
zur
Kritik.
The
application’s
responsiveness
gave
no
cause
for
criticism
at
any
time.
CCAligned v1
Interessanterweise
ist
es
selten
der
Klang
selbst,
der
Anlass
zur
Kritik
gibt.
Interestingly
enough,
it’s
rarely
the
sound
which
gives
cause
for
criticism.
ParaCrawl v7.1
Nur
selten
geben
die
Songs
Anlass
zur
Kritik.
Seldom
have
the
songs
attracted
criticism.
ParaCrawl v7.1
Ausleuchtung
und
Flächenhomogenität
des
blickwinkelstabilen
IPS-Panels
geben
keinen
Anlass
zur
Kritik.
These
functions
do
not
simply
apply
a
filter
to
the
display.
ParaCrawl v7.1
Aber
gelegentlich
gibt
es
auch
Anlass
zur
Kritik.
On
occasion,
however,
there
is
cause
for
criticism.
ParaCrawl v7.1
Zur
Stabilität
des
Gehäuses
gibt
es
hingegen
kaum
Anlass
zur
Kritik.
Relating
to
the
stability
there
is
relatively
little
to
criticise.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
gibt
der
Vorschlag
nach
Auffassung
des
Ausschusses
in
drei
wesentlichen
Punkten
Anlass
zur
Kritik:
However,
the
EESC
has
three
main
points
of
consideration:
TildeMODEL v2018
Es
besteht
die
Sorge,
dass
die
Mittel
ausschließlich
aus
diesem
Europäischen
Fonds
entnommen
werden,
dessen
unzureichende
Ausstattung
bereits
viel
Anlass
zur
Kritik
geboten
hat.
The
concern
is
that
this
European
Fund,
about
whose
inadequacy
we
have
already
had
much
cause
for
complaint,
is
the
only
fund
used.
Europarl v8
Anlass
zur
Kritik
gebe
aber
die
derzeitige
Situation,
in
der
die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
sehr
ausgeprägt
seien.
He
nevertheless
remained
critical
of
the
current
situation
where
there
were
still
major
disparities
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
allgemeine
Tenor
-
dem
ich
durchaus
zustimme
-
ist,
dass
die
Regierungen
sich
gern
mit
Erfolgen
schmücken,
aber
geht
etwas
schief
oder
gibt
es
Anlass
zur
Kritik,
ist
immer
Europa
Schuld.
In
general
terms
it
has
been
said
-
and
I
agree
-
that
governments
take
credit
when
things
go
right,
but
when
things
go
wrong
or
there
are
grounds
for
criticism,
Europe
is
always
to
blame.
Europarl v8
Ihre
Aussagen
boten
Anlass
zur
Kritik
an
der
Sendung
und
wurden
von
vielen
Experten
wie
Robert
S.
Lancaster
als
„Cold
Reading“
bezeichnet.
Her
predictions
have
been
the
target
for
much
criticism,
and
her
psychic
abilities
explained
as
cold
reading
by
critics
such
as
Robert
S.
Lancaster.
Wikipedia v1.0
Schäfer
betont
immer
wieder,
wie
hoch
er
das
Potenzial
jugendlicher
Kicker
in
Thailand
einschätzt
und
dessen
ineffiziente
Förderung
immer
wieder
Anlass
zur
Kritik
bietet.
Schafer
repeatedly
stressed
how
high
he
rates
the
potential
of
talented
young
players
in
Thailand
and
whose
inefficient
support
cause
criticism.
ParaCrawl v7.1
Anlass
zur
einzigen
Kritik
bieten
einerseits
die
sanitären
Anlagen
(hier
sollte
'mal
unbedingt
ein
Klempner
vorbeischauen)
und
deren
Sauberkeit.
Single
cause
for
criticism
on
the
one
hand
provide
the
sanitary
facilities
(here
should
'times
necessarily
an
plumber
stop
by)
and
its
cleanliness.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
in
unseren
Augen
insbesondere
für
Dienstleistende
wie
Banker
und
Manager,
deren
Verhalten
in
der
Vergangenheit
durchaus
Anlass
zur
berechtigten
Kritik
gegeben
hat.
In
our
opinion
this
applies
especially
to
service
providers
such
as
bankers
and
managers
who
have
given
cause
for
criticism
in
the
past
due
to
their
conduct.
ParaCrawl v7.1
Mit
normalstarken
Ladungen
betrieben,
bot
die
Walther
PPX
keinen
Anlass
zur
Kritik
bei
den
Kriterien
Repetierablauf/Sicherheit
.
The
Walther
PPX
gave
no
grounds
for
criticism
in
terms
of
chambering/safety
when
shooting
loads
in
a
normal
thickness
range.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Finish
des
Metalls
an
sich
bot
keinen
großen
Anlass
zur
Kritik,
das
war
ordentlich.
The
finish
of
the
metal
itself
likewise
offered
no
great
cause
for
criticism;
that
was
neat.
ParaCrawl v7.1
Sei
es
die
Verarbeitung,
die
gute
Optik
und
Haptik
oder
das
umfangreiche
Zubehör
–
nichts
gibt
Anlass
zur
Kritik.
Be
it
the
workmanship,
the
good
look
and
feel
or
the
extensive
accessories
–
there
are
no
grounds
for
criticism.
ParaCrawl v7.1
Als
Resümee
der
technischen
Evaluierung
ist
hervorzuheben,
dass
die
Lüftungsgeräte
selbst
in
den
wenigsten
Fällen
Anlass
zur
Kritik
geben.
In
conclusion
of
the
technical
evaluation
it
must
be
emphasized
that
the
ventilation
equipment
as
such
hardly
ever
gives
reason
for
criticism.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildqualität
gibt
keinen
Anlass
zur
Kritik
und
holt
aus
einem
PLS-Panel
raus,
was
derzeit
möglich
ist.
The
picture
quality
is
no
reason
to
criticize
and
pulls
out
a
PLS
panel,
what
is
currently
possible.
ParaCrawl v7.1
An
der
Klangqualität
gibt
es
keinen
Anlass
zur
Kritik,
und
so
wird
die
S3X-H
zu
einem
harten
Konkurrenten
für
die
Mitbewerber.
There
is
no
reason
for
any
criticism
concerning
the
sound
und
thus,
the
S3X-H
will
be
a
hard
competitor
for
other
brands.
ParaCrawl v7.1
Mit
"Sanctify
The
Darkness"
haben
die
Suicidal
Angels
eine
schnörkellose
und
zielstrebige
Old
School
Thrash-Platte
eingetrümmert,
die
keinen
Anlass
zur
Kritik
bietet.
With
"Sanctify
The
Darkness",
the
Suicidal
Angels
have
hijacked
a
no-frills
and
determined
Old
School
Thrash
record
that
is
not
a
cause
for
criticism.
ParaCrawl v7.1