Translation of "Angesichts des todes" in English
Diese
Hunde
sind
selbst
noch
angesichts
des
Todes
unverschämt.
These
dogs
have
effrontery
even
in
death.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
des
Todes
dreht
man
wohl
etwas
durch.
I
suppose
death
makes
us
a
little
crazy.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
öffnet
er
sich
ja
angesichts
des
Todes.
And
perhaps
the
prospect
of
death
will
unlock
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
genau,
was
du
angesichts
des
Todes
empfindest.
I
know
what
you're
thinking
faced
with
death.
OpenSubtitles v2018
Sie
wirkt
nicht
sehr
bestürzt,
angesichts
des
Todes
ihrer
Freundin.
She
doesn't
look
very
upset
in
view
of
her
friend's
death.
OpenSubtitles v2018
Schafft
sie
es,
im
Angesichts
des
Todes
zu
überleben?
When
faced
with
death,
will
she
have
the
skills
to
live?
OpenSubtitles v2018
Was
dürfen
wir
hoffen
angesichts
des
Todes?
What
is
the
hope
that
lies
beyond
death?
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
sicheren
Todes
erheben
wir
uns.
In
the
face
of
certain
death,
we
rise.
CCAligned v1
Der
Dichter,
ein
Eingeweihter
ist
nie
einzig
angesichts
des
Todes!
The
poet,
an
initiate
is
never
alone
vis-a-vis
death!
ParaCrawl v7.1
Auch
habe
keine
Schwäche
in
dir,
nicht
einmal
angesichts
des
Todes.
Also
do
not
have
any
weakness
in
you,
not
even
in
the
face
of
death.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
Todes
Jesu
ist
unsere
Antwort
das
Schweigen
der
Anbetung.
In
the
face
of
Jesus’
death,
our
response
is
the
silence
of
adoration.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
unsere
Hoffnung
angesichts
des
Todes.
This
is
our
hope
in
the
face
of
death.
ParaCrawl v7.1
Der
Angeklagte
bekannte
sich
gewöhnlich
für
schuldig,
selbst
noch
angesichts
des
Todes.
The
accused
individual
usually
confessed
guilt,
even
when
facing
death.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
dieses
kleinen
Mädchens,
das
angesichts
des
Todes
nicht
mutlos
wurde.
As
the
faith
of
that
small
girl,
who
was
not
discouraged
at
the
threshold
of
death.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
Jahr
lang
angesichts
des
drohenden
Todes
gelebt,...
und
deswegen...
I
have
lived
under
the
threat
of
death
for
a
year
now,
and
because
of
that,
OpenSubtitles v2018
Als
habe
sie
sich
sogar
angesichts
des
Todes
nichts
sehnlicher
gewünscht
als
zu
sehen.
As
if,
even
in
the
face
of
death,
she
had
desired
nothing
more
than
to
see.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
teilt
die
Besorgnis
der
Frau
Abgeordneten
angesichts
des
tragischen
Todes
der
sieben
jungen
Marokkaner.
The
Council
shares
the
concerns
of
the
honourable
Member
in
respect
of
the
tragic
deaths
of
the
seven
young
Moroccans.
EUbookshop v2
Ich
lass
mich
überraschen
(zu
klare
Wünsche
scheinen
angesichts
des
Geheimnisses
des
Todes
nicht
angebracht)
I
will
let
it
be
a
surprise
(specific
wishes
hardly
seem
appropriate
in
light
of
the
mystery
surrounding
death)
CCAligned v1
Die
Coda
schwankt
zwischen
Dur-
und
Mollakkorden,
tiefste
Ratlosigkeit
angesichts
des
Todes
zurücklassend.
The
coda
alternates
between
major
and
minor
chords,
leaving
behind
a
feeling
of
utter
helplessness
in
the
face
of
death.
ParaCrawl v7.1
Das
Geheimnis
des
Todes
Angesichts
des
Todes
wird
das
Rätsel
des
menschlichen
Daseins
am
größten.
It
is
in
the
face
of
death
that
the
riddle
a
human
existence
grows
most
acute.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
Todes
empfinden
auch
wir
zwangsläufig
Gefühle
und
Gedanken,
die
unserer
menschlichen
Natur
entstammen.
We
too,
in
the
face
of
death,
cannot
fail
to
experience
the
sentiments
and
thoughts
dictated
by
our
human
condition.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gibt
es
eine
Gleichheit
angesichts
des
Todes;
Es
greift
alle,
reich
und
arm
an.
However,
there
is
an
equality
in
the
face
of
death;
it
attacks
everyone,
rich
and
poor
alike.
ParaCrawl v7.1
Fürchtet
nicht,
daß
angesichts
des
Todes
großer
Sturm
und
Unruhe
in
mir
sei.
Do
not
fear
that
I
am
troubled
by
great
storm
and
restlessness
in
the
face
of
death.
ParaCrawl v7.1
Sogar
angesichts
des
Todes
kann
der
Glaube
das
möglich
machen,
was
menschlich
unmöglich
ist.
Even
in
the
face
of
death,
faith
can
make
possible
what
is
humanly
impossible.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aber:
Was
vermag
die
Schrift,
die
Literatur
angesichts
des
Todes?
Yet,
above
all:
What
can
writing,
literature,
do
in
the
face
of
death?
ParaCrawl v7.1
Zwei
der
Therapeuten
sind
angesichts
des
Todes
von
Candace
Newmaker
zu
16
Jahre
Gefängnis
verurteilt
worden.
Two
of
the
therapists
were
sentenced
to
sixteen
years
in
prison
following
the
death
of
Candace
Newmaker.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
ihn
sicher
angesichts
des
nahenden
Todes
trösten
können,
denn
er
war
verständlicherweise
verängstigt.
I
truly
believe
I
could
have
comforted
him
about
death,
because
he
was
understandably
scared.
ParaCrawl v7.1
Aber
angesichts
des
Krieges
empfinde
ich
nicht
deshalb
Abscheu,
sondern
ich
empfinde
Abscheu
angesichts
des
Todes
Tausender
Iraker,
massiver
Bombardierungen
von
Bagdad
und
Basra,
durch
die
Angst
und
Schrecken
verbreitet
werden
und
Männer,
Frauen,
Kinder
und
Alte
zu
Tode
kommen,
angesichts
des
Wassermangels,
der
die
Gefahr
der
Entstehung
von
Seuchen
birgt.
Today,
however,
in
the
face
of
war,
my
feelings
of
horror
do
not
stem
from
this,
but
from
the
thousands
of
Iraqi
deaths
and
the
intensive
bombing
that
is
spreading
terror
in
Baghdad
and
Basra
and
killing
men,
women,
children
and
old
people.
It
also
stems
from
the
water
shortage,
which
might
lead
to
epidemics.
Europarl v8