Translation of "Angeregte debatte" in English
Auch
in
dem
Seminar
zum
Thema
Menschenrechte
und
Entwicklung
fand
eine
sehr
angeregte
Debatte
statt.
There
was
also
a
very
lively
debate
in
the
seminar
on
the
human
rights
and
development.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppenvorsitzende
Frau
KING
berichtet
über
die
angeregte
und
konstruktive
Debatte
in
der
Fachgruppe.
The
SOC
Section
President,
Ms
King,
spoke
of
the
lively
and
positive
debate
in
Section.
TildeMODEL v2018
Es
habe
eine
angeregte
Debatte
über
die
Aufgaben
der
Europäischen
Union
und
den
Jugendkonvent
stattgefunden.
It
had
discussed
the
tasks
of
the
European
Union
and
the
Youth
Convention
in
a
lively
debate.
TildeMODEL v2018
Sie
konnte
auch
über
Webstreaming
mitverfolgt
werden,
was
eine
angeregte
Debatte
auf
der
Plattform
auslöste.
It
was
also
available
via
web
streaming
which
generated
a
lively
debate
on
the
platform.
TildeMODEL v2018
Nach
seiner
Buchvorstellung
ließ
sich
Stefan
Kornelius
noch
auf
eine
angeregte
Debatte
mit
dem
Publikum
ein.
After
the
presentation
of
his
book,
Mr.
Kornelius
engaged
in
a
lively
debate
with
his
audience.
ParaCrawl v7.1
In
Schottland
läuft
eine
angeregte
Debatte
darüber
und
ich
habe
mich
gefragt,
wie
die
Ansicht
des
Rates
dazu
aussieht
und
ob
im
Rat
überhaupt
über
dieses
Thema
diskutiert
wird.
There
is
a
big
debate
happening
in
Scotland
and
I
was
wondering
what
the
Council's
perspective
is,
and
whether
it
is
discussing
this
at
all.
Europarl v8
Der
Bericht
bringt
einen
praktischen
Aspekt
in
die
von
der
Kommission
angeregte
Debatte
über
regionalpolitische
Fragen
ein.
The
report
brings
a
practical
viewpoint
to
the
debate
on
regional
policy
kindled
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
angeregte
Debatte,
die
in
den
vergangenen
Monaten
im
Konvent
geführt
wurde,
hat
unseren
Horizont
bereits
erweitert.
The
debate
aroused
by
the
Convention
in
recent
months
has
already
widened
our
horizons.
Europarl v8
An
die
Ausführungen
von
Frau
Kroes
schloss
sich
eine
angeregte
Debatte
an,
in
der
Bryan
Cassidy
(Gruppe
der
Arbeitgeber
–
Vereinigtes
Königreich)
die
Bedeutung
des
Binnenmarkts
für
das
21.
Jahrhundert
unterstrich
und
verschiedene
Fälle
aufzeigte,
in
denen
die
Wettbewerbspolitik
noch
nicht
richtig
greife.
A
lively
debate
followed
Ms
Kroes'
speech,
in
which
Bryan
Cassidy
(Employers
Group
-
UK)
underlined
the
importance
of
the
Single
Market
for
the
21st
century
but
mentioned
cases
where
competition
policy
still
doesn't
work
smoothly.
TildeMODEL v2018
Anstelle
eines
herkömmlichen
Konsultationsverfahrens
zu
diesem
Bericht
wollen
wir
eine
angeregte
Debatte
über
die
bestehenden
sozialen
Medien
fördern.
Instead
of
a
conventional
consultation
process
of
the
report,
we
want
to
promote
a
lively
debate
in
the
existing
social
media.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
dieses
Abschnitts
wird
eine
auf
längere
Sicht
angeregte
Debatte
über
die
Arbeitsteilung
in
der
Gemeinschaft
nach
ihrer
Erweiterung
eröffnet.
A
more
long-term
discussion
on
work
sharing
in
an
enlarged
Community
has
also
been
included
at
the
end
of
the
section
below.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
einen
Zwischenbericht
über
die
Zukunft
der
Koalitionspolitik
in
einer
erweiterten
Union
annehmen,
wobei
die
durch
den
zweiten
Kohäsionsbericht
im
Januar
2001
angeregte
Debatte
weitergeführt
wird.
The
Commission
will
adopt
an
interim
report
on
the
future
of
cohesion
policy
in
an
enlarged
Union,
taking
forward
the
debate
launched
by
the
2nd
cohesion
report
in
January
2001.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
dritte
Sitzung
des
GBA
erstellten
Unterlagen
seien
sehr
gut
gewesen
und
hätten
in
der
Sitzung
in
Veliko
Tarnovo
eine
angeregte
Debatte
ausgelöst.
The
documents
which
were
drawn
up
for
the
3rd
meeting
of
the
JCC
were
of
good
quality
and
had
raised
a
lively
debate
at
the
meeting
in
Veliko
Tarnovo.
TildeMODEL v2018
Johannes
Hahn
entschuldigt
sich
dafür,
dass
er
aufgrund
des
Zeitmangels
nicht
auf
jedes
Mitglied
einzeln
eingehen
könne,
und
bedankt
sich
für
die
angeregte
Debatte
sowie
für
die
Unterstützung
des
Ausschusses
für
die
Kohäsionspolitik.
Mr
Hahn
apologised
for
not
having
enough
time
to
respond
to
each
member
individually,
and
he
thanked
for
the
rich
discussion
and
for
the
support
received
from
the
Committee
for
Cohesion
Policy.
TildeMODEL v2018
An
dem
Workshop
nahmen
zahlreiche
Interessenträger
teil,
die
gemeinsam
ein
geeignetes
Forum
für
eine
angeregte
Debatte
bildeten.
A
range
of
stakeholders
participated
in
the
workshop,
constituting
a
useful
forum
for
a
substantive
discussion.
TildeMODEL v2018
Eine
von
Herrn
Decand
angeregte
umfassende
Debatte,
innerhalb
des
Rahmens,
der
vom
Vorsitzenden
abgesteckt
wurde.
A
wide
ranging
debate
stimulated
by
M
Decand
within
a
framework
set
out
by
the
Chair.
EUbookshop v2
Die
Konferenz
bot
ein
ausgezeichnetes
Forum
für
einen
umfassenden
Meinungsaustausch
und
eine
angeregte
Debatte
über
die
verschiedenen
Wege,
durch
die
TEMPUS
bereits
einen
Beitrag
leistet
und
auch
weiterhin
für
den
Reformprozeß
in
den
förderungsberechtigten
Ländern
leisten
kann.
The
conference
provided
an
excellentforum
for
an
in-depth
exchange
of
opinions
and
lively
debate
on
the
many
diverse
ways
in
which
TEMPUS
already
contributes
and
can
best
continue
to
contribute
to
the
reform
process
in
the
eligible
countries.
EUbookshop v2
Die
angeregte
Debatte
wurde
durch
facettenreiche
Impulse
aus
der
Frankfurter
Bevölkerung
angereichert,
deren
Statements
medial
zugeschaltet
wurden
und
den
Blickwinkel
über
die
Perspektiven
der
anwesenden
Referenten
hinaus
öffneten.
The
lively
debate
was
inspired
by
diverse
impulses
of
the
generel
public
in
Frankfurt
whose
statements
were
medially
added
to
the
debate
and
opened
up
the
perspective
beyond
the
present
speakers.
ParaCrawl v7.1
Die
Ankunft
der
Boatpeople
hat
in
den
ASEAN-Staaten
Thailand,
Malaysia
und
Indonesien
massive
Probleme
verursacht
und
eine
angeregte
öffentliche
Debatte
über
den
Schutz
der
Menschenrechte
in
Burma
und
der
ASEAN
ausgelöst.
In
many
of
the
ASEAN
countries
such
as
Thailand,
Malaysia
and
Indonesia,
the
arrival
of
the
boat
people
has
caused
serious
problems,
followed
by
a
lively
public
debate
on
the
protection
of
human
rights
in
Burma
and
other
ASEAN
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
Grünbuch
hat
in
der
EU
eine
breite
Debatte
angeregt.
The
Green
Paper
has
stimulated
a
broad
debate
in
the
European
Union.
Europarl v8
Es
soll
jedoch
auch
eine
umfassendere
Debatte
angeregt
werden.
However,
it
also
seeks
to
stimulate
a
wider
debate.
TildeMODEL v2018
Er
hat,
wie
ich
bezeugen
kann,
unermüdlich
die
Debatte
angeregt,
die
Konvergenzpunkte
herausgestellt.
I
can
witness
to
the
fact
that
it
has
unceasingly
and
tirelessly
endeavoured
to
generate
debate
and
encourage
convergence.
Europarl v8
Angeregt
durch
die
Debatte
um
die
Kryptowährung
Bitcoins
entwickelt
Varoufakis
das
Konzept
der
»FT-Coins«.
Inspired
by
the
debate
about
the
crypto-currency
Bitcoin,
Varoufakis
developed
the
concept
of
"FT-Coins".
ParaCrawl v7.1
Darum
haben
wir
diese
Debatte
angeregt
und
bitten,
dass
wir
zukünftig
seriös
in
die
Diskussion
einbezogen
werden.
That
is
why
we
called
for
this
debate
and
why
we
are
asking
to
be
properly
included
in
the
discussion
in
future.
Europarl v8
Ich
denke,
es
liegt
in
unserer
Macht,
einen
Beitrag
zu
dem
zu
leisten,
was
Herr
Iturgaiz
angeregt
hat:
diese
Debatte
nicht
wiederholen
zu
müssen
und
diesem
Zustand
ein
Ende
zu
setzen.
I
believe
that
we
have
the
power
to
make
a
contribution
to
what
Mr
Iturgaiz
suggested:
not
to
have
to
repeat
this
debate
and
to
be
able
to
put
an
end
to
this
situation.
Europarl v8
Das
Vereinigte
Königreich
hat
in
seiner
Eigenschaft
als
Ratsvorsitz
für
den
Herbst
ein
informelles
Treffen
der
europäischen
Regierungschefs
in
London
angeregt,
um
diese
Debatte
voranzubringen.
The
UK,
as
EU
Presidency,
has
proposed
an
informal
meeting
of
EU
Heads
of
Government
in
London,
in
the
autumn,
to
take
forward
the
debate.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
der
Ausschuss
die
vorliegende
Initiativstellungnahme
von
sich
aus
abgibt,
will
er
damit
gleichzeitig
auch
zu
der
von
der
Kommission
angeregten
Debatte
beitragen.
Although
this
is
an
own-initiative
opinion,
it
also
represents
an
EESC
contribution
to
the
debate
initiated
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
In
der
anschließenden
angeregten
Debatte
wurde
deutlich,
dass
die
Zivilgesellschaft
im
Sinne
der
Transparenz
und
Teilhabe
in
den
Prozess
der
Vertragsreform
eingebunden
werden
muss.
The
following
intensive
debate
clearly
showed
the
need
to
involve
civil
society
in
the
process
of
treaty
reform
for
the
sake
of
transparency
and
inclusion.
TildeMODEL v2018
In
Folge
der
durch
das
Grünbuch
der
Kommission
über
„Die
zukünftige
Bedeutung
der
Ursprungsregeln
für
die
Präferenzhandelsregelungen“12
angeregten
Debatte
müssen
formale
Schritte
im
Bereich
der
Ursprungsregeln
eingeleitet
werden.
A
concerted
effort
must
also
be
made
with
regard
to
rules
of
origin,
in
the
light
of
the
debate
triggered
by
the
Commission’s
Green
Paper
on
the
future
of
rules
of
origin
in
preferential
trade
agreements12.
TildeMODEL v2018
Diese
drei
Stellungnahmen
wurden
nach
angeregter
Debatte,
in
der
es
vor
allem
auch
um
den
Umfang
und
die
Geltungsdauer
des
Tiermehlverbots
ging,
jeweils
mit
großer
Mehrheit
verabschiedet.
All
opinions
were
adopted
by
large
majorities
after
lively
discussions,
especially
on
the
scope
and
the
duration
of
the
ban
on
meat-and-bone
meal.
TildeMODEL v2018