Translation of "Angeregte debatte" in English

Auch in dem Seminar zum Thema Menschenrechte und Entwicklung fand eine sehr angeregte Debatte statt.
There was also a very lively debate in the seminar on the human rights and development.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppenvorsitzende Frau KING berichtet über die angeregte und konstruktive Debatte in der Fachgruppe.
The SOC Section President, Ms King, spoke of the lively and positive debate in Section.
TildeMODEL v2018

Es habe eine angeregte Debatte über die Aufgaben der Europäischen Union und den Jugendkonvent stattgefunden.
It had discussed the tasks of the European Union and the Youth Convention in a lively debate.
TildeMODEL v2018

Sie konnte auch über Webstreaming mitverfolgt werden, was eine angeregte Debatte auf der Plattform auslöste.
It was also available via web streaming which generated a lively debate on the platform.
TildeMODEL v2018

Nach seiner Buchvorstellung ließ sich Stefan Kornelius noch auf eine angeregte Debatte mit dem Publikum ein.
After the presentation of his book, Mr. Kornelius engaged in a lively debate with his audience.
ParaCrawl v7.1

In Schottland läuft eine angeregte Debatte darüber und ich habe mich gefragt, wie die Ansicht des Rates dazu aussieht und ob im Rat überhaupt über dieses Thema diskutiert wird.
There is a big debate happening in Scotland and I was wondering what the Council's perspective is, and whether it is discussing this at all.
Europarl v8

Der Bericht bringt einen praktischen Aspekt in die von der Kommission angeregte Debatte über regionalpolitische Fragen ein.
The report brings a practical viewpoint to the debate on regional policy kindled by the Commission.
Europarl v8

Die angeregte Debatte, die in den vergangenen Monaten im Konvent geführt wurde, hat unseren Horizont bereits erweitert.
The debate aroused by the Convention in recent months has already widened our horizons.
Europarl v8

An die Ausführungen von Frau Kroes schloss sich eine angeregte Debatte an, in der Bryan Cassidy (Gruppe der Arbeitgeber – Vereinigtes Königreich) die Bedeutung des Binnenmarkts für das 21. Jahrhundert unterstrich und verschiedene Fälle aufzeigte, in denen die Wettbewerbs­politik noch nicht richtig greife.
A lively debate followed Ms Kroes' speech, in which Bryan Cassidy (Employers Group - UK) underlined the importance of the Single Market for the 21st century but mentioned cases where competition policy still doesn't work smoothly.
TildeMODEL v2018

Anstelle eines herkömmlichen Konsultationsverfahrens zu diesem Bericht wollen wir eine angeregte Debatte über die bestehenden sozialen Medien för­dern.
Instead of a conventional consultation process of the report, we want to promote a lively debate in the existing social media.
TildeMODEL v2018

Am Ende dieses Abschnitts wird eine auf längere Sicht angeregte Debatte über die Arbeitsteilung in der Gemeinschaft nach ihrer Erweiterung eröffnet.
A more long-term discussion on work sharing in an enlarged Community has also been included at the end of the section below.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird einen Zwischenbericht über die Zukunft der Koalitionspolitik in einer erweiterten Union annehmen, wobei die durch den zweiten Kohäsionsbericht im Januar 2001 angeregte Debatte weitergeführt wird.
The Commission will adopt an interim report on the future of cohesion policy in an enlarged Union, taking forward the debate launched by the 2nd cohesion report in January 2001.
TildeMODEL v2018

Die für die dritte Sitzung des GBA erstellten Unterlagen seien sehr gut gewesen und hätten in der Sitzung in Veliko Tarnovo eine angeregte Debatte ausgelöst.
The documents which were drawn up for the 3rd meeting of the JCC were of good quality and had raised a lively debate at the meeting in Veliko Tarnovo.
TildeMODEL v2018

Johannes Hahn entschuldigt sich dafür, dass er aufgrund des Zeitmangels nicht auf jedes Mitglied einzeln eingehen könne, und bedankt sich für die angeregte Debatte sowie für die Unterstützung des Ausschusses für die Kohäsionspolitik.
Mr Hahn apologised for not having enough time to respond to each member individually, and he thanked for the rich discussion and for the support received from the Committee for Cohesion Policy.
TildeMODEL v2018

An dem Workshop nahmen zahlreiche Interessenträger teil, die gemeinsam ein geeignetes Forum für eine angeregte Debatte bildeten.
A range of stakeholders participated in the workshop, constituting a useful forum for a substantive discussion.
TildeMODEL v2018

Eine von Herrn Decand angeregte umfassende Debatte, innerhalb des Rahmens, der vom Vorsitzenden abgesteckt wurde.
A wide ranging debate stimulated by M Decand within a framework set out by the Chair.
EUbookshop v2

Die Konferenz bot ein ausgezeichnetes Forum für einen umfassenden Meinungsaustausch und eine angeregte Debatte über die verschiedenen Wege, durch die TEMPUS bereits einen Beitrag leistet und auch weiterhin für den Reformprozeß in den förderungsberechtigten Ländern leisten kann.
The conference provided an excellentforum for an in-depth exchange of opinions and lively debate on the many diverse ways in which TEMPUS already contributes and can best continue to contribute to the reform process in the eligible countries.
EUbookshop v2

Die angeregte Debatte wurde durch facettenreiche Impulse aus der Frankfurter Bevölkerung angereichert, deren Statements medial zugeschaltet wurden und den Blickwinkel über die Perspektiven der anwesenden Referenten hinaus öffneten.
The lively debate was inspired by diverse impulses of the generel public in Frankfurt whose statements were medially added to the debate and opened up the perspective beyond the present speakers.
ParaCrawl v7.1

Die Ankunft der Boatpeople hat in den ASEAN-Staaten Thailand, Malaysia und Indonesien massive Probleme verursacht und eine angeregte öffentliche Debatte über den Schutz der Menschenrechte in Burma und der ASEAN ausgelöst.
In many of the ASEAN countries such as Thailand, Malaysia and Indonesia, the arrival of the boat people has caused serious problems, followed by a lively public debate on the protection of human rights in Burma and other ASEAN countries.
ParaCrawl v7.1

Das Grünbuch hat in der EU eine breite Debatte angeregt.
The Green Paper has stimulated a broad debate in the European Union.
Europarl v8

Es soll jedoch auch eine umfassendere Debatte angeregt werden.
However, it also seeks to stimulate a wider debate.
TildeMODEL v2018

Er hat, wie ich bezeugen kann, unermüdlich die Debatte angeregt, die Konvergenzpunkte herausgestellt.
I can witness to the fact that it has unceasingly and tirelessly endeavoured to generate debate and encourage convergence.
Europarl v8

Angeregt durch die Debatte um die Kryptowährung Bitcoins entwickelt Varoufakis das Konzept der »FT-Coins«.
Inspired by the debate about the crypto-currency Bitcoin, Varoufakis developed the concept of "FT-Coins".
ParaCrawl v7.1

Darum haben wir diese Debatte angeregt und bitten, dass wir zukünftig seriös in die Diskussion einbezogen werden.
That is why we called for this debate and why we are asking to be properly included in the discussion in future.
Europarl v8

Ich denke, es liegt in unserer Macht, einen Beitrag zu dem zu leisten, was Herr Iturgaiz angeregt hat: diese Debatte nicht wiederholen zu müssen und diesem Zustand ein Ende zu setzen.
I believe that we have the power to make a contribution to what Mr Iturgaiz suggested: not to have to repeat this debate and to be able to put an end to this situation.
Europarl v8

Das Vereinigte Königreich hat in seiner Eigenschaft als Ratsvorsitz für den Herbst ein informelles Treffen der europäischen Regierungschefs in London angeregt, um diese Debatte voranzu­bringen.
The UK, as EU Presidency, has proposed an informal meeting of EU Heads of Government in London, in the autumn, to take forward the debate.
TildeMODEL v2018

Auch wenn der Ausschuss die vorliegende Initiativstellungnahme von sich aus abgibt, will er damit gleichzeitig auch zu der von der Kommission angeregten Debatte beitragen.
Although this is an own-initiative opinion, it also represents an EESC contribution to the debate initiated by the Commission.
TildeMODEL v2018

In der anschließenden angeregten Debatte wurde deutlich, dass die Zivilgesellschaft im Sinne der Transparenz und Teilhabe in den Prozess der Vertragsreform eingebunden werden muss.
The following intensive debate clearly showed the need to involve civil society in the process of treaty reform for the sake of transparency and inclusion.
TildeMODEL v2018

In Folge der durch das Grünbuch der Kommission über „Die zukünftige Bedeutung der Ursprungsregeln für die Präferenzhandelsregelungen“12 angeregten Debatte müssen formale Schritte im Bereich der Ursprungsregeln eingeleitet werden.
A concerted effort must also be made with regard to rules of origin, in the light of the debate triggered by the Commission’s Green Paper on the future of rules of origin in preferential trade agreements12.
TildeMODEL v2018

Diese drei Stellungnahmen wurden nach angeregter Debatte, in der es vor allem auch um den Umfang und die Geltungsdauer des Tiermehlverbots ging, jeweils mit großer Mehrheit verabschiedet.
All opinions were adopted by large majorities after lively discussions, especially on the scope and the duration of the ban on meat-and-bone meal.
TildeMODEL v2018