Translation of "Aneinander angleichen" in English

Dadurch lässt sich die jeweilige Überschüttmenge der einzelnen Decks zusätzlich aneinander angleichen.
Thereby, the respective pouring amount of the individual decks can be additionally matched.
EuroPat v2

Dadurch lässt sich die Berieselungsqualität der einzelnen Decks auf besonders einfache Weise aneinander angleichen.
Thereby, the spraying quality of the individual decks can be particularly easily matched.
EuroPat v2

Dadurch lassen sich die Überschüttmengen der Berieselungsflüssigkeit im ersten und zweiten Deck aneinander angleichen.
Thereby, the pouring amounts of the spraying liquid in the first and the second decks can be matched.
EuroPat v2

Nach der Einführung einer allgemeinen Zollunion, wachsen die Verbindungen im Handels-, Finanz- und Investitionsbereich bis hin zu dem Punkt, dass ihre Mitglieder ihre Wechselkurse aneinander angleichen.
Once a broad customs union is established, trade, financial, and investment links within it grow to the point that its members stabilize their exchange rates vis-à-vis one another.
News-Commentary v14

Damit unterschiedliche Verwaltungsstellen effizient und effektiv zusammenarbeiten können, um europäische öffentliche Dienste zu erbringen, müssen sie möglicherweise erst ihre bestehenden Geschäftsprozesse aneinander angleichen oder sogar neue Geschäftsprozesse festlegen und einführen.
In order for different administrative entities to be able to work together efficiently and effectively to provide European public services, they may need to align their existing business processes or even to define and establish new business processes.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Richtlinie wird die materiellen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Rechte, Unterstützung und den Schutz von Opfern von Straftaten aneinander angleichen, um auf dieses Weise das Vertrauen der Mitgliedstaaten untereinander zu stärken.
The proposal will approximate Member States' substantive rules on rights, support and protection of victims of crime in order to build mutual trust.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage dieser Texte sollen sich die Gepflogenheiten der Mitgliedstaaten in diesen Bereichen durch schrittweise Anpassung ihrer Rechtsvorschriften aneinander angleichen.
The core concept of the Decision on budgetary discipline, like that of 1988, whose basic principles it strengthens and confirms, is that all Community expenditure should be subject to the principles of sound public finance and budgetary discipline.
EUbookshop v2

Nach einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung ist zwischen die Auswahlschaltung und die erste Vergleichsanordnung eine Steilheitanpaßschaltung zum aneinander Angleichen der Steigungen des rampenförmigen Vergleichssignals und der Flanke des Synchronisiersignals geschaltet, über die das erste Phasensignal der Auswahl schaltung zugeleitet wird.
According to a further embodiment of the invention, between the selector circuit and the first comparator arrangement a steepness-matching circuit is connected for adapting the slopes of the ramp-shaped comparison signal and the edge in the synchronzing signal to each other, the first phase signal being applied through said steepness-matching circuit to the selector circuit.
EuroPat v2

Damit kann man beispielsweise die Spannungsverhältnisse in den äußeren Lagen der Materialbahnrollen und in der Verpackungsbahn aneinander angleichen, so daß keine Schäden durch unterschiedliche Spannungsverhältnisse entstehen.
For example, this arrangement allows the tension in the outer layers of the material web rolls and the tension in the packaging web to be matched so that no damage is caused by respective differences in tension.
EuroPat v2

Das Gebot der Stunde besteht darin, eine gemeinschaft­liche, auf rechtlichen Voraussetzungen gegründete soziale Ordnung zu gewährleisten, mit deren Hilfe sich auf der Ebene der Europäischen Union die sozialen Situationen aufeinander zu entwickeln und die Sozialpo­litiken sich aneinander angleichen lassen können.
Having said all that, employers do support social pro­gress which goes hand in hand with economic progress, through improved competitiveness.
EUbookshop v2

Dadurch, daß die Strömungsgeschwindigkeit der einzelnen zwischen den Schnittholzlagen hindurchtretenden Luftströme oder zumindest von Gruppen dieser Luftströme in Abhängigkeit von Meßwerten ein­gestellt wird, welche für den Strömungszustand mittelbar oder un­ mittelbar kennzeichnend sind, nämlich der Holzfeuchte, des Feuchtegradienten und/oder der Luftgeschwindigkeit, kann man die Abweichung der Strömungsgeschwindigkeit in den von den Schnittholzlagen gebildeten Kanälen vom Sollwert erheblich reduzieren und dadurch entweder eine gleichmäßigere Trocknung erreichen oder die Trocknungszeiten unterschiedlicher Partien aneinander angleichen.
Because the flow velocity of the individual air flows penetrating between the cut wood layers or at least of groups of these air flows is adjusted dependent upon measured values, which values are directly or indirectly characteristic for the flow condition, including the wood moisture, the moisture gradients and/or the air velocity, it is possible to considerably reduce the deviation of the flow velocity from theoretical value in the channels formed by the cut wood layers. In this manner, uniform drying can be attained, or the drying times of the different parts to be dried can be assimilated to each other.
EuroPat v2

Der Vorschlag wird die Strafprozessordnungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich des Zeitpunkts und der Art und Weise der Zuziehung eines Rechtsbeistands für Verdächtigte und Beschuldigte sowie für Personen, die mit EuHB festgenommen wurden, mit dem Ziel der Stärkung des gegenseitigen Vertrauens aneinander angleichen.
The proposal will approximate Member States’ procedural rules regarding the time and manner of access to a lawyer for suspects and accused persons and for persons subject to an EAW, the aim being to enhance mutual trust.
TildeMODEL v2018

Die Regeleinrichtungen sind zumindest so ausgelegt, dass sie die Leistungsflussrichtungen durch die einzelnen Außenleiter aneinander angleichen.
The control devices are at least configured in such a way that they match the power flow direction through the individual phase conductors.
EuroPat v2

Bei einem Therapieerfolg ist davon auszugehen, dass sich diese Zeiten, gemessen über verschiedene Vektoren, aneinander angleichen.
With therapy success it can be assumed that these times, measured over various vectors, conform to each other.
EuroPat v2

Die geschilderte Reziprozität der Faktoren führt nun bei geeigneter Auslegung der WAIM-Schicht dazu, dass sich die Transmissionsgrade der Antenne beim Schwenken zwischen TE und TM-Polarisation aneinander angleichen.
If the WAIM layer is suitably designed, the described reciprocity of the factors now leads to the transmission levels of the antenna being matched to one another, between TE and TM polarization, during skewing.
EuroPat v2

Zur Abstimmung der beiden piezoelektrischen Bauelemente 1 und 1' werden die entsprechend zugeführten Gleichspannungen V 3, V 4 so gewählt, dass die durch die angelegten Gleichspannungen induzierten geometrischen Veränderungen die Resonanzfrequenz der beiden Bauelemente aneinander angleichen.
For tuning the two piezoelectric components 1 and 1 ?, the correspondingly supplied DC voltages V 3, V 4 are selected so that geometric changes induced by the applied DC voltages align the resonant frequency of the two components with each other.
EuroPat v2

Da die unterschiedlichen Höhenniveaus der einzelnen Behandlungsdecks konstant und bekannt sind, lässt sich die jeweilige Überschüttmenge der einzelnen Decks somit auf einfache Weise aneinander angleichen.
Since the different heights of the individual treatment decks are constant and known, the respective pouring amount of the individual decks can thus be matched in a simple manner.
EuroPat v2

Durch das aneinander Angleichen der Drehmomentkurven ist es ferner erreicht, dass die zum Öffnen eines Drehflügels erforderliche Kraft in den Betriebsarten in etwa gleich ist.
Adapting the torque curves to each other furthermore results in the fact that the force, required for opening a swing leaf, is almost equal in the modes of operation.
EuroPat v2