Translation of "Angleichen" in English
Die
Kommission
wird
alle
entsprechenden
Gemeinschaftsvorschriften
den
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Bestimmungen
angleichen.
Whereas
the
Commission
is
to
adapt
Community
provisions
to
accord
with
the
rules
laid
down
in
this
Directive;
JRC-Acquis v3.0
Die
konjunkturellen
Entwicklungen
werden
sich
dadurch
voraussichtlich
weiter
einander
angleichen.
Cyclical
developments
are
likely
to
converge
further.
TildeMODEL v2018
Kosten
und
Preise
für
die
Bereitstellung
von
Zahlungsdienstleistungen
würden
sich
nach
unten
angleichen.
As
a
result,
the
costs
and
prices
of
providing
payments
would
converge
downwards.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
vor
der
Übertragung
die
Frequenz
des
Vo'cume
angleichen.
I
have
to
match
the
frequency
of
the
vo'cume
before
I
can
transmit.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
nur
noch
den
Divertor
angleichen.
Now,
we
just
have
to
realign
the
diverter.
OpenSubtitles v2018
Wann
können
wir
die
Sequenz
angleichen?
How
long
before
we
match
the
sequence
from
Il
Dire?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
also
Ihre
Sensoren
an
Sevens
angleichen?
So,
you're
going
to
realign
your
sensors
with
Seven's.
Sounds
like
fun.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
die
Phasenverschiebung
angleichen.
Maybe
we
can
find
a
way
to
realign
the
phase
displacement.
OpenSubtitles v2018
Die
konjunkturellen
Entwicklungen
werden
sich
dadurch
voraussichtlich
weitereinander
angleichen.
Cyclical
developments
are
likelyto
converge
further.
EUbookshop v2
Kroatien
muss
sein
Recht
in
diesem
Bereich
der
Datenschutzrichtlinie
angleichen.
Croatia
should
complete
alignment
of
its
legislation
in
this
field
with
the
data
protection
Directive.
EUbookshop v2
Das
Angleichen
der
Amplitudenunterschiede
kann
jedoch
auch
schon
im
Modulator
erfolgen.
However,
the
matching
of
the
amplitude
differences
may
also
take
place
in
the
modulator.
EuroPat v2