Translation of "An erste stelle setzen" in English
Wir
müssen
unsere
eigenen
europäischen
Interessen
unverzüglich
an
die
erste
Stelle
setzen.
We
must
put
our
own
European
interests
first
and
without
delay.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
sie
an
die
erste
Stelle
setzen.
We
must
therefore
put
them
in
first
place.
EUbookshop v2
Wann
wirst
du
endlich
deine
Familie
an
die
erste
Stelle
setzen?
When
are
you
gonna
put
your
fucking
family
first?
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist,
willst
du
das
Kind
an
die
erste
Stelle
setzen?
The
question
is,
are
you
willing
to
put
the
child
first?
OpenSubtitles v2018
In
der
Öffentlichkeit
müssen
sie
stets
die
Arbeitgeberprioritäten
an
erste
Stelle
setzen.
In
public
they
must
always
put
employer
priorities
first.
EUbookshop v2
Ich
denke,
du
solltest
dich
an
erste
Stelle
setzen.
I
think
you
should
put
yourself
first.
OpenSubtitles v2018
Bereit,
Ihre
Gesundheit
an
die
erste
Stelle
zu
setzen?
Ready
to
make
your
health
a
priority?
CCAligned v1
Wie
zur
Hölle
ist
weiterziehen
und
mich
selbst
an
erste
Stelle
setzen
ein
Betrug
an
dir?
How
the
hell
is
moving
on
and
putting
myself
first
betraying
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
Eltern
wird,
muss
man
sein
Kind
an
die
erste
Stelle
setzen.
When
you
become
a
parent,
you
must
put
your
child
first.
OpenSubtitles v2018
Sie
musste
ihre
eigenen
Probleme
beiseite
legen,
und
ihr
Kind
an
erste
Stelle
setzen.
She
needed
to
put
her
own
troubles
aside,
and
put
her
child
first.
OpenSubtitles v2018
Die
Bundesbank
nutzt
diese
Freiheit,
um
binnenwirtschaftliche
stabilitätspolitische
Erwägungen
an
erste
Stelle
zu
setzen.
The
Bundesbank
uses
this
freedom
in
order
to
put
its
domestic
stability
considerations
in
first
place.
EUbookshop v2
Vielleicht
ist
es
an
der
Zeit
für
dich,
dein
Geschäft
an
erste
Stelle
zu
setzen.
Maybe
it's
time
for
you
to
put
your
business
first.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
die
Menschenwürde
an
erste
Stelle
setzen,
sollte
das
Gesetz
geändert
werden.
If
we
are
to
place
human
dignity
first,
we
should
amend
this
act.
ParaCrawl v7.1
Wie
Jesus,
werde
ich
immer
den
Auftrag
vom
Reich
Gottes
an
erste
Stelle
setzen.
Like
Jesus
I
will
always
place
the
mission
of
the
Kingdom
of
God
first.
ParaCrawl v7.1
Gerade
diese
Freiheit
ermöglicht
uns,
das
Interesse
des
Klienten
an
erste
Stelle
zu
setzen.
It
is
this
freedom
that
enables
us
to
put
the
client’s
interests
first
and
foremost.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Gott
an
die
erste
Stelle
setzen,
dann
wird
alles
andere
seinen
Platz
finden.
When
we
put
God
at
the
first
place,
all
the
rest
finds
its
place.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchten
immer,
die
Interessen
der
anderen
Menschen
an
die
erste
Stelle
zu
setzen.
They
always
tried
to
put
others'
interests
first.
ParaCrawl v7.1
Er
war
ein
neuer
Praktizierender,
konnte
jedoch
Falun
Gong
an
die
erste
Stelle
setzen.
He
was
a
new
practitioner
but
he
could
put
Falun
Gong
as
a
priority.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
versucht
jede
nationale
Regierung,
die
eigenen
Interessen
an
die
erste
Stelle
zu
setzen.
In
reality,
each
national
government
is
trying
to
put
its
interests
first.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
die
Interessen
Ihres
Volkes
an
die
erste
Stelle
setzen,
vor
allen
anderen
Anliegen.
You
must
place
the
interests
of
your
people
first,
above
all
other
concerns.
ParaCrawl v7.1
Sagt
die
KPCh
nicht,
dass
sie
ihr
Volk
an
die
erste
Stelle
setzen
will?
Does
the
CCP
not
say
that
it
wants
to
put
its
people
first?
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Grundpfeilern
des
Unternehmens
gehören
die
Qualitätsverpflichtung
und
den
Kunden
an
erste
Stelle
zu
setzen.
Built
into
the
company’s
foundation
is
a
commitment
to
quality
and
dedication
to
putting
the
customer
first.
ParaCrawl v7.1
Unser
digitales
Team
entwirft
und
entwickelt
Erfahrungen,
die
den
Nutzer
an
die
erste
Stelle
setzen.
Our
digital
team
designs
and
creates
experiences
that
put
the
user
first.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
aber
Komfort
und
Sicherheit
an
die
erste
Stelle
setzen,
lassen
wir
außer
Acht,
dass
das
soziale
Wirtschaftsmodell
in
der
Praxis
mehr
Bürokratie
bedeutet.
However,
in
putting
comfort
and
security
first,
we
are
liable
to
forget
that
the
social
model
of
the
economy
means
in
practice
greater
bureaucracy.
Europarl v8
Der
Inhalt
des
Berichts
ist
eine
direkte
Konsequenz
einer
beliebten
umweltfreundlichen
Ideologie,
die
besagt,
dass
wir
die
Natur
und
den
Planeten
an
erste
Stelle
setzen
müssen
und
uns
nicht
um
die
Menschen,
ihre
Bedürfnisse
und
Interessen
kümmern
können.
The
content
of
the
report
is
a
direct
consequence
of
an
ongoing
fashionable
green
ideology
stating
that
we
must
put
nature
and
the
planet
first,
that
we
cannot
take
care
of
people,
their
needs
and
interests.
Europarl v8
Da
wir
an
dieses
kulturelle
Modell
glauben,
müssen
wir
allen
anderen
ein
Beispiel
setzen
und
zeigen,
dass
es
nicht
die
größere
Wirtschaftskraft
ist,
die
bei
der
Lösung
von
Konflikten
ausschlaggebend
ist,
sondern
eine
Reihe
von
Instrumenten,
die
menschliches
Leben
immer
an
die
erste
Stelle
setzen,
und
die
uns
den
Einsatz
von
Gewalt
nur
in
Extremfällen
erlauben,
insbesondere
zur
Verteidigung
von
Leben
und
der
strategischen
Interessen
der
europäischen
Öffentlichkeit.
Believing
as
we
do
in
this
cultural
model,
we
have
to
set
an
example
to
everyone
else
and
show
that
it
must
not
be
greater
economic
strength
that
makes
a
difference
in
the
resolution
of
conflicts,
but
a
range
of
instruments
that
always
put
human
life
first,
and
which
permit
the
use
of
violence
only
in
extreme
cases,
especially
to
protect
the
lives
and
strategic
interests
of
the
European
public.
Europarl v8
Ich
fordere
den
Berichterstatter
auf,
die
Interessen
der
Verbraucher
und
Benützer
des
Diensts
an
die
erste
Stelle
zu
setzen.
I
invite
the
rapporteur
to
put
the
interests
of
the
consumer
and
the
user
of
the
service
first.
Europarl v8
Sie
blicken
fragend
in
unsere
Richtung
und
wollen
eine
Antwort
darauf,
inwieweit
die
Europäische
Union
bereit
ist,
die
Demokratie
an
die
erste
Stelle
zu
setzen
und
die
eigenen,
kurzfristigen
Interessen
zurückzustellen.
They
are
looking
to
us
for
a
lead
to
see
in
what
ways
the
European
Union
is
prepared
to
put
democracy
first
and
its
own
economic
short-term
interests
second.
Europarl v8
Es
ist
sehr
bedauerlich,
daß
es
uns
als
Europäisches
Parlament
nicht
gelingen
wird,
hier
wirklich
den
Verbraucherschutz
an
die
erste
Stelle
zu
setzen.
It
is
a
pity
that
we
as
the
European
Parliament
will
not
succeed
here
in
really
putting
consumer
protection
first.
Europarl v8