Translation of "Stelle in" in English
Ob
wir
alleine
mit
diesen
natürlichen
Kriterien
auskommen,
stelle
ich
in
Frage.
I
question
whether
we
will
be
able
to
manage
with
these
natural
criteria
alone.
Europarl v8
Die
Extensivierung
stelle
ich
nicht
in
Frage.
I
am
not
calling
the
principle
of
extensification
into
question.
Europarl v8
Die
Verhältnismäßigkeit,
in
der
jetzt
diskutiert
wird,
stelle
ich
in
Frage.
I
question
the
relative
manner
in
which
these
matters
are
currently
being
discussed.
Europarl v8
Die
Kommission
streicht
dann
diese
Stelle
aus
der
in
Absatz
3
genannten
Liste.
The
Commission
shall
withdraw
the
reference
to
that
body
from
the
list
referred
to
in
paragraph
3.
DGT v2019
An
dritter
Stelle
werden
RTP
in
den
Verträgen
besondere
Verpflichtungen
auferlegt.
Thirdly,
the
contracts
impose
specific
obligations
on
RTP.
DGT v2019
Ich
stelle
in
diesem
Zusammenhang
einen
gewissen
Fortschritt
der
Einstellung
fest.
I
am
aware
of
a
growing
sense
of
optimism
in
this
respect.
Europarl v8
Wo
ist
die
Stelle
in
Ihren
Vorschlägen,
wo
dieser
Unterschied
gemacht
wird?
Where
is
the
point
in
your
proposals
where
we
can
make
this
difference?
Europarl v8
Sie
müssen
an
anderer
Stelle
in
den
Gemeinschaftshaushalt
eingestellt
werden.
They
belong
in
another
part
of
the
Community
budget.
Europarl v8
Zuständig
ist
die
Stelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Verarbeitung
stattfindet.
The
competent
body
shall
be
that
of
the
Member
State
in
which
processing
is
to
take
place.
DGT v2019
Ich
stelle
sie
nicht
in
Frage.
I
do
not
question
them.
Europarl v8
Was
stelle
ich
hingegen
in
der
Europäischen
Union
fest?
What,
though,
do
I
perceive
within
the
European
Union?
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
dass
in
diesem
Punkt
allgemeines
Einverständnis
herrscht.
I
see
that
everyone
agrees
on
this
point.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
auf
eine
entscheidende
Stelle
in
dem
Redebeitrag
unserer
Generalberichterstatterin
eingehen.
In
this
connection,
I
should
like
to
refer
to
a
crucial
passage
in
the
speech
by
the
general
rapporteur.
Europarl v8
Ich
stelle
nicht
in
Frage,
dass
Antiterrorgesetze
nötig
sind.
I
do
not
argue
that
counter-terrorism
laws
are
unnecessary.
Europarl v8
Ich
bin
eine
zeitgenössische
Künstlerin
und
ich
stelle
in
Galerien
und
Museen
aus.
I'm
a
contemporary
artist
and
I
show
in
art
galleries
and
museums.
TED2020 v1
Mit
13
Jahren
hatte
ich
eine
Stelle
in
als
Näherin
in
einem
Kleidergeschäft.
And
when
I
was
13,
I
had
a
job
at
a
dressmaker's
shop
sewing
clothes.
TED2020 v1
Seine
Kapazität
erreicht
die
vierte
Stelle
in
Frankreich.
The
base
is
featured
in
the
computer
game
.
Wikipedia v1.0
Prinz
Carl
Philip
steht
nun
an
dritter
Stelle
in
der
schwedischen
Thronfolge.
In
the
autumn
of
1994
Prince
Carl
Philip
enrolled
at
Kent
School.
Wikipedia v1.0
Kurz
danach
bekam
der
Vater
eine
Stelle
als
Vorsteher
in
einem
Sägewerk.
A
short
time
afterward
Matts
acquired
a
job
as
a
superintendent
at
a
sawmill.
Wikipedia v1.0
Dieser
nimmt
schließlich
eine
neue
Stelle
in
Casablanca
an.
He
moves
to
Casablanca
accepting
a
new
job.
Wikipedia v1.0
Die
Boston
Celtics
wählten
ihn
an
neunter
Stelle
in
der
ersten
Runde.
In
1974,
White
and
the
Celtics
reached
the
1974
NBA
Finals.
Wikipedia v1.0
Vergeblich
bewarb
sich
Vedel
um
die
Stelle
des
Bischofs
in
Ribe.
He
was
relieved
of
his
priesthood
in
Copenhagen,
and
moved
to
Ribe
in
1581.
Wikipedia v1.0
Die
Stelle
liegt
heute
in
einem
militärischen
Sperrgebiet
und
ist
nicht
zugänglich.
Today
the
spot
lies
in
a
military
out-of-bounds
area
and
is
not
accessible.
Wikipedia v1.0