Translation of "An einzelnen tagen" in English

Wie viele Schweine sollen an den einzelnen Tagen getötet werden?
What number were to be killed each day?
WikiMatrix v1

Man kann an einzelnen Tagen von zu Hause aus arbeiten.
You can work from home on certain days.
CCAligned v1

Sie haben an einzelnen Tagen keine Betreuungsmöglichkeiten für Ihr Kind?
Don't have day care facilities for your child on certain days?
ParaCrawl v7.1

Das Retreat kann auch an einzelnen Tagen oder für einzelne Retreatsitzungen besucht werden.
The retreat can be attended fully or for individual days or individual retreat sessions.
CCAligned v1

An einzelnen Tagen gibt es eine Cafebar mit guter Musik und tollen Sonnenuntergängen.
The Cafebar is open on individual days of the week with good music and great sunsets.
ParaCrawl v7.1

Tagesplanung: Was werden deine Gäste an den einzelnen Tagen unternehmen?
Daily agenda: What will guests do each day?
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise lag der Wärmeverbrauch an einzelnen Tagen deutlich über dem Durchschnitt.
For example, the heat consumption on some days was well above average.
ParaCrawl v7.1

Was passierte an den einzelnen Tagen der Schöpfung?
What happened on each of the days of Creation?
ParaCrawl v7.1

Durch geplante Veranstaltungen kann es an einzelnen Tagen zur Schließung kommen.
Additional close out days may apply due to programmed events.
ParaCrawl v7.1

Auch die schönsten Etappen der W- Wanderung kann man an einzelnen Tagen erwandern.
Even the most beautiful stages of the W-hike can be hiked on single days.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten dir die Möglichkeit zu individuell vereinbarter Teilzeitarbeit an einzelnen festen Tagen pro Woche.
We offer you the possibility of individually agreed part-time work on individual fixed days per week.
CCAligned v1

Es ist möglich an einzelnen Tagen zu kommen, falls es noch Plätze gibt.
It’s possible to participate on signle days, but only if there is space available.
CCAligned v1

An einzelnen Tagen sind auch Entwickler der Unternehmen g10 Code, KDAB und Intevation anwesend.
Developers of the involved companies g10 Code, KDAB and Intevation will be around at selected dates.
ParaCrawl v7.1

Die traditionelle Lehre findet von Anfang an am Arbeitsplatz statt und wird durch Kurse des Erziehungsministeriums ergänzt, die an einzelnen Tagen oder in Blöcken stattfinden.
The traditional type of apprenticeship takes place from the outset at the workplace, with complementary instruction being provided in courses run by the Ministry of Education which the apprentice attends on a day-release or block-release basis.
EUbookshop v2

Dies hat den Vorteil, daß der Benutzer nur wenige Male, gegebenenfalls sogar nur einmal, eine Einstellung des gewünschten Einnahmezeitpunktes vornehmen muß, wobei unterschiedliche Zeitpunkte, z.B. an einzelnen Tagen unterschiedliche Uhrzeiten, durchführbar sind.
This shows the advantage that the user must set the desired moment for taking only a few times, if desired only one single time, different moments being possible, for example different times at several days.
EuroPat v2

Ein nach den herkömmlichen Verkehrserwartungen dimensioniertes prozessorgesteuertes Kommunikationssystem muß jedoch weitgehendst auch alle ankommenden Vermittlungsanfragen bei auftretenden Spitzenbelastungen, die an bestimmten Tagen, einzelnen Tagesstunden oder nicht vorherbestimmbaren Ereignissen auftreten, beispielsweise unter Zuhilfenahme von Lastausgleichsverfahren, abarbeiten können.
The processor-controlled communication system dimensioned according to the traditional traffic expectations, however, must also be capable to the farthest-reaching degree of processing all incoming switching inquiries given occurring peak loads that arise on specific days, at individual times of the day, or for handling unpredictable events, for example given the assistance of load balancing methods.
EuroPat v2