Translation of "Eines einzelnen" in English

Wir sind uns über die Aufteilung eines einzelnen Fischereibestands nicht einig geworden.
We could not agree to the splitting of a single fisheries stock.
Europarl v8

Im Rahmen eines einzelnen Landes kann es keine Lösung geben.
There can be no solution within the framework of a single country.
Europarl v8

Andererseits werden Online-Glücksspiele häufig außerhalb des Staatsgebiets eines einzelnen Landes gespielt.
On the other hand, online games of chance are often played outside the territory of a single country.
Europarl v8

Es ist kein rein internes Problem oder das Problem eines einzelnen Mitgliedstaates.
It is not a mere internal or a single Member State problem.
Europarl v8

Dieses Parlament ist ausschließlich auf Wunsch eines einzelnen Mitgliedstaats dazu gezwungen.
This Parliament is forced into this situation solely in order to honour the wish of one Member State.
Europarl v8

Das erste ist eine jährliche Prüfung der Einnahmen und Ausgaben eines einzelnen Haushaltsjahrs.
The first is an annual audit on the revenue and the expenditure of a single financial year.
Europarl v8

Wir machen all dies um die Chemie eines einzelnen Moleküls zu verstehen.
We do all this to understand the chemistry of one molecule.
TED2020 v1

Sie ist nicht im Besitz eines Einzelnen.
It's not the possession of any one person.
TED2020 v1

Und im Leben eines jeden Einzelnen assoziiert man das oft mit einem Objekt.
And in the life of an individual, we often associate that with some object.
TED2020 v1

Die Gesamtmasse eines einzelnen RHU, einschließlich Abschirmung, beträgt ungefähr 40 Gramm.
The total mass of a single RHU (including shielding) is about 40 grams.
Wikipedia v1.0

Die Entscheidung und Aburteilung liegt in den Händen eines einzelnen Richters.
Information on the trial is disclosed at the discretion of the government.
Wikipedia v1.0

Es war der opferreichste Untergang eines einzelnen japanischen Schiffes während des russisch-japanischen Krieges.
The squadron made a number of sorties against Japanese shipping early in the war.
Wikipedia v1.0

Ermöglicht die Einstellungen eines einzelnen Plugins zu ändern.
This will allow you to change the settings of a particular plugin.
KDE4 v2

Es ist Massen Individualismus eines einzelnen Produkts.
It's mass individualism from a single product.
TED2020 v1

Sie ermöglicht die eindeutige Identifizierung eines einzelnen Produkts auf dem Markt.
A shipping container is a container in relation to which traceability is controlled by a process specific to logistics systems.
DGT v2019

Dieser Standard regelt die Bilanzierung eines einzelnen Vertrags mit einem Kunden.
However, as a practical expedient, an entity may apply this Standard to a portfolio of contracts (or performance obligations) with similar characteristics if the entity reasonably expects that the effects on the financial statements of applying this Standard to the portfolio would not differ materially from applying this Standard to the individual contracts (or performance obligations) within that portfolio.
DGT v2019

Die Mehrwertsteuererklärung ist innerhalb eines von den einzelnen Mitgliedstaaten festzulegenden Zeitraums abzugeben.
The VAT return shall be submitted by a deadline to be determined by Member States.
DGT v2019

Die Masse eines einzelnen Fahrzeugs oder eines Triebzugs muss mindestens 40 t betragen.
The weight of an isolated vehicle or a trainset is at least 40 t.
DGT v2019

Im Gegenteil, ich brauche die Mitarbeit eines jeden Einzelnen von Ihnen.
On the contrary, I'm going to need the cooperation and support of each and every one of you.
OpenSubtitles v2018

Dieser Prozess muss sich auf den Erfolg eines jeden einzelnen Mitgliedstaats stützen.
These measures must be based on the success of each Member State.
TildeMODEL v2018

Die Steuererklärung eines einzelnen Steuerpflichtigen muss folgende Angaben enthalten:
The tax return of a single taxpayer shall include the following information:
TildeMODEL v2018

Sie können den Tod eines Einzelnen leichter verstehen als den von einer Million.
You find it easier to understand the death of one than the death of a million.
OpenSubtitles v2018

Dennoch können sie bedeutende Auswirkungen auf die Kosten eines einzelnen Unternehmens haben.
They may nevertheless have a significant impact on the costs of an individual airline.
TildeMODEL v2018

Weil man eher das Wohl eines Einzelnen über das Wohl aller stellt.
You know, you'd always be tempted to put the greater good of an individual over the good of the whole.
OpenSubtitles v2018