Translation of "Einzelnen posten" in English

Im Haushaltsplan werden nach den einzelnen Posten, Artikeln, Kapitelnund Titeln ausgewiesen:
The budget contains, for the various items, articles, chapters and titles:
EUbookshop v2

Die Entscheidung enthalte keine Informationen zu den einzelnen Posten der Umstrukturierungskosten.
The Decision contains no information on the various items of restructuring costs.
EUbookshop v2

Was bedeuten die einzelnen Posten auf meiner Rechnung?
What do the line items on my bill mean?
CCAligned v1

In den einzelnen Posten ergaben sich dabei einige gegenläufige Effekte.
The individual asset items were affected by several contrary effects.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Artikel und Posten unter Kapitel 06 03 werden im Rahmen des Haushaltsverfahrens 2009 festgelegt.
The choice of article and items, under Chapter 06 03, will be determined under the budget procedure for 2009.
TildeMODEL v2018

Die bei den einzelnen Posten festgestellten Bewegungen wurden durch die geringen Nettokap'rtalzuflüsse nicht wieder­gegeben.
The low net inflows to the capital account did not reflect the movements which took place in its constituent items.
EUbookshop v2

Entsprechendes gilt auch für den Anhang und die Abgrenzung der einzelnen Posten der Gewinn- und Verlustrechnung.
Whereas the same also applies to the composition and definition of certain items in the profit and loss account;
EUbookshop v2

Auf die einzelnen Posten klickend können Sie sich auch deren detaillierten Dateien in einem Pop-up-Fenster anschauen.
By clicking on a chosen item you can see detailed information regarding the given transaction.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtsumme bleibt die gleiche, auch wenn man die einzelnen zu addierenden Posten verschiebt.
The total remained the same, but the various entries were rearranged.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Posten des auf solche Weise berechneten Gesamtbetrages sind vom Abgabepflichtigen zu belegen und nachzuweisen.
The taxpayer must document and prove the individual items forming the total amount.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren muss zu erwarten sein, dass die Änderung des beizulegenden Zeitwertes, die dem abgesicherten Risiko für jeden einzelnen Posten in der Gruppe zuzurechnen ist, in etwa proportional der gesamten Änderung des beizulegenden Zeitwertes im Hinblick auf das abgesicherte Risiko der Gruppe der Posten entspricht.
Furthermore, the change in fair value attributable to the hedged risk for each individual item in the group shall be expected to be approximately proportional to the overall change in fair value attributable to the hedged risk of the group of items.
DGT v2019

Für die Berichte werden die Gewichte der einzelnen Posten in der Charge addiert, bevor sie zur nächsten Einheit ab- oder aufgerundet werden;
For reporting purposes the weights of individual items in the batch shall be added together before rounding to the nearest unit;
DGT v2019

Die Kritik, die geäußert wird, ist wie gesagt nicht die Kritik eines Buchhalters, der sagt, die einzelnen Posten sind so schwer zu trennen.
The criticism which has been voiced is, as has been said, not that of an accountant declaring that individual bookkeeping items are difficult to separate.
Europarl v8

Hinweis: Aufgrund der Rundung kann es bei allen Tabellen vorkommen, dass die Gesamtsummen nicht genau der Summe der einzelnen Posten entsprechen.
Note: in all Tables, totals may not exactly match the sums of items because of rounding.
DGT v2019

Eine solche Dokumentation ist nicht für jeden einzelnen Posten erforderlich, sondern kann auch auf Basis eines Portfolios erfolgen.
Such documentation is not required for each individual item, but may be on a portfolio basis.
DGT v2019

Alles Regieren beginnt und endet mit den einzelnen Kapiteln und Posten des Haushalts, ob einem das gefällt oder nicht.
Each governance begins and ends with the individual chapters and items of the budget, like it or not.
WMT-News v2019

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass Kreditinstitute, die einer Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis gemäß Kapitel 3 oder der zusätzlichen Beaufsichtigung nach der Richtlinie 2002/87/EG unterliegen, bei der Berechnung der Eigenmittel des einzelnen Kreditunternehmens die Posten gemäß den Nummern 12 bis 16 in Bezug auf Kreditinstitute, Finanzinstitute, Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen oder Versicherungs-Holdinggesellschaften nicht in Abzug bringen müssen, wenn diese Unternehmen in den Konsolidierungskreis einbezogen sind oder einer zusätzlichen Beaufsichtigung unterliegen.
Member States may provide that for the calculation of own funds on a stand-alone basis, credit institutions subject to supervision on a consolidated basis in accordance with Chapter 3 or to supplementary supervision in accordance with Directive 2002/87/EC, need not deduct the items referred to in points 12 to 16 which are held in credit institutions, financial institutions, insurance or reinsurance undertakings or insurance holding companies, which are included in the scope of consolidated or supplementary supervision.
JRC-Acquis v3.0

Für die Berichte werden die Gewichte der einzelnen Posten in der Charge addiert, wenn sie zur nächsten Einheit ab- oder aufgerundet werden;
For reporting purposes the weights of individual items in the batch shall be added together before rounding to the nearest unit.
JRC-Acquis v3.0