Translation of "Einzelnen posten" in English
Im
Haushaltsplan
werden
nach
den
einzelnen
Posten,
Artikeln,
Kapitelnund
Titeln
ausgewiesen:
The
budget
contains,
for
the
various
items,
articles,
chapters
and
titles:
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
enthalte
keine
Informationen
zu
den
einzelnen
Posten
der
Umstrukturierungskosten.
The
Decision
contains
no
information
on
the
various
items
of
restructuring
costs.
EUbookshop v2
Was
bedeuten
die
einzelnen
Posten
auf
meiner
Rechnung?
What
do
the
line
items
on
my
bill
mean?
CCAligned v1
In
den
einzelnen
Posten
ergaben
sich
dabei
einige
gegenläufige
Effekte.
The
individual
asset
items
were
affected
by
several
contrary
effects.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Artikel
und
Posten
unter
Kapitel
06
03
werden
im
Rahmen
des
Haushaltsverfahrens
2009
festgelegt.
The
choice
of
article
and
items,
under
Chapter
06
03,
will
be
determined
under
the
budget
procedure
for
2009.
TildeMODEL v2018
Die
bei
den
einzelnen
Posten
festgestellten
Bewegungen
wurden
durch
die
geringen
Nettokap'rtalzuflüsse
nicht
wiedergegeben.
The
low
net
inflows
to
the
capital
account
did
not
reflect
the
movements
which
took
place
in
its
constituent
items.
EUbookshop v2
Entsprechendes
gilt
auch
für
den
Anhang
und
die
Abgrenzung
der
einzelnen
Posten
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung.
Whereas
the
same
also
applies
to
the
composition
and
definition
of
certain
items
in
the
profit
and
loss
account;
EUbookshop v2
Auf
die
einzelnen
Posten
klickend
können
Sie
sich
auch
deren
detaillierten
Dateien
in
einem
Pop-up-Fenster
anschauen.
By
clicking
on
a
chosen
item
you
can
see
detailed
information
regarding
the
given
transaction.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtsumme
bleibt
die
gleiche,
auch
wenn
man
die
einzelnen
zu
addierenden
Posten
verschiebt.
The
total
remained
the
same,
but
the
various
entries
were
rearranged.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Posten
des
auf
solche
Weise
berechneten
Gesamtbetrages
sind
vom
Abgabepflichtigen
zu
belegen
und
nachzuweisen.
The
taxpayer
must
document
and
prove
the
individual
items
forming
the
total
amount.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
muss
zu
erwarten
sein,
dass
die
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwertes,
die
dem
abgesicherten
Risiko
für
jeden
einzelnen
Posten
in
der
Gruppe
zuzurechnen
ist,
in
etwa
proportional
der
gesamten
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwertes
im
Hinblick
auf
das
abgesicherte
Risiko
der
Gruppe
der
Posten
entspricht.
Furthermore,
the
change
in
fair
value
attributable
to
the
hedged
risk
for
each
individual
item
in
the
group
shall
be
expected
to
be
approximately
proportional
to
the
overall
change
in
fair
value
attributable
to
the
hedged
risk
of
the
group
of
items.
DGT v2019
Für
die
Berichte
werden
die
Gewichte
der
einzelnen
Posten
in
der
Charge
addiert,
bevor
sie
zur
nächsten
Einheit
ab-
oder
aufgerundet
werden;
For
reporting
purposes
the
weights
of
individual
items
in
the
batch
shall
be
added
together
before
rounding
to
the
nearest
unit;
DGT v2019
Die
Kritik,
die
geäußert
wird,
ist
wie
gesagt
nicht
die
Kritik
eines
Buchhalters,
der
sagt,
die
einzelnen
Posten
sind
so
schwer
zu
trennen.
The
criticism
which
has
been
voiced
is,
as
has
been
said,
not
that
of
an
accountant
declaring
that
individual
bookkeeping
items
are
difficult
to
separate.
Europarl v8
Hinweis:
Aufgrund
der
Rundung
kann
es
bei
allen
Tabellen
vorkommen,
dass
die
Gesamtsummen
nicht
genau
der
Summe
der
einzelnen
Posten
entsprechen.
Note:
in
all
Tables,
totals
may
not
exactly
match
the
sums
of
items
because
of
rounding.
DGT v2019
Eine
solche
Dokumentation
ist
nicht
für
jeden
einzelnen
Posten
erforderlich,
sondern
kann
auch
auf
Basis
eines
Portfolios
erfolgen.
Such
documentation
is
not
required
for
each
individual
item,
but
may
be
on
a
portfolio
basis.
DGT v2019
Alles
Regieren
beginnt
und
endet
mit
den
einzelnen
Kapiteln
und
Posten
des
Haushalts,
ob
einem
das
gefällt
oder
nicht.
Each
governance
begins
and
ends
with
the
individual
chapters
and
items
of
the
budget,
like
it
or
not.
WMT-News v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
Kreditinstitute,
die
einer
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
gemäß
Kapitel
3
oder
der
zusätzlichen
Beaufsichtigung
nach
der
Richtlinie
2002/87/EG
unterliegen,
bei
der
Berechnung
der
Eigenmittel
des
einzelnen
Kreditunternehmens
die
Posten
gemäß
den
Nummern
12
bis
16
in
Bezug
auf
Kreditinstitute,
Finanzinstitute,
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
oder
Versicherungs-Holdinggesellschaften
nicht
in
Abzug
bringen
müssen,
wenn
diese
Unternehmen
in
den
Konsolidierungskreis
einbezogen
sind
oder
einer
zusätzlichen
Beaufsichtigung
unterliegen.
Member
States
may
provide
that
for
the
calculation
of
own
funds
on
a
stand-alone
basis,
credit
institutions
subject
to
supervision
on
a
consolidated
basis
in
accordance
with
Chapter
3
or
to
supplementary
supervision
in
accordance
with
Directive
2002/87/EC,
need
not
deduct
the
items
referred
to
in
points
12
to
16
which
are
held
in
credit
institutions,
financial
institutions,
insurance
or
reinsurance
undertakings
or
insurance
holding
companies,
which
are
included
in
the
scope
of
consolidated
or
supplementary
supervision.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Berichte
werden
die
Gewichte
der
einzelnen
Posten
in
der
Charge
addiert,
wenn
sie
zur
nächsten
Einheit
ab-
oder
aufgerundet
werden;
For
reporting
purposes
the
weights
of
individual
items
in
the
batch
shall
be
added
together
before
rounding
to
the
nearest
unit.
JRC-Acquis v3.0