Translation of "Posten" in English
Er
ist
der
richtige
Kandidat
für
den
Posten
und
seine
Erfolgsgeschichte
ist
beeindruckend.
I
believe
he
is
the
right
person
for
the
job
and
his
track
record
has
been
impressive.
Europarl v8
Diese
Gewichtseinheit
kann
aus
einem
Posten
von
500
Briefen
von
20
Gramm
bestehen.
This
unit
of
weight
can
comprise
one
item
of
500
letters
of
20
gram.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
an
der
Realbestandsbuchung
beteiligten
Posten
ist
in
jeder
Zeile
anzugeben.
Each
physical
inventory
line
must
indicate
the
number
of
items
involved.
DGT v2019
Die
Anzahl
der
Posten,
aus
denen
die
Sendung
besteht,
ist
anzugeben.
The
number
of
items
included
in
the
shipment
should
be
indicated.
DGT v2019
Der
Schwerpunkt
liegt
natürlich
bei
der
Besetzung
der
neuen
Posten.
The
focus
is,
of
course,
very
much
on
the
filling
of
the
new
posts.
Europarl v8
Bei
erwiesener
Unfähigkeit
kann
man
solche
Beamten
nicht
einfach
auf
ihren
Posten
belassen.
Officials
who
demonstrate
incompetence
cannot
simply
be
allowed
to
continue
in
their
posts.
Europarl v8
Danach
erhielt
er
in
einem
anderen
Sektor
der
Kommission
einen
anderen
Posten.
Since
then,
he
has
obtained
a
new
post
in
another
Commission
department.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
zur
Charge
gehörenden
Posten
ist
jeweils
anzugeben.
The
number
of
items
making
up
the
batch
must
be
reported.
DGT v2019
Wir
wollen
diejenigen
Posten
erhöhen,
die
zur
Bewältigung
der
Krise
beitragen.
We
want
to
increase
those
items
which
help
tackle
the
crisis.
Europarl v8
Die
zwei
höchsten
Posten
in
der
EU
wurden
besetzt.
The
two
highest
posts
in
the
EU
have
been
filled.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
18
der
Geschäftsordnung
erkläre
ich
diesen
Posten
für
vakant.
Pursuant
to
Rule
18
of
the
Rules
of
Procedure,
I
declare
this
position
vacant.
Europarl v8
Für
die
Verwaltungsräte
eines
solchen
Informationssystems
wäre
das
ein
feiner
Posten.
The
directors
of
such
an
information
system
would
have
a
great
job.
Europarl v8
Die
Qualifikationen
für
jeden
Posten
in
der
Kommission
sind
in
den
Stellenausschreibungen
niedergelegt.
The
qualifications
for
each
post
within
the
Commission
are
laid
down
in
advertisements
for
vacant
posts.
Europarl v8
Darin
sind
die
entstandenen
Kosten
für
jeden
der
oben
genannten
Posten
aufzuführen.
It
shall
detail
the
cost
incurred
for
each
item
specified
above.
DGT v2019
Es
wird
keine
zusätzlichen
Posten
bis
2013
geben.
There
will
be
no
additional
posts
until
2013.
Europarl v8
Zukünftig
könnten
wir
die
Posten
von
Herrn
Rehn
und
Herrn
Barnier
zusammenlegen.
In
future,
we
could
merge
Mr
Rehn's
and
Mr
Barnier's
posts.
Europarl v8
Die
meisten
Verstorbenen
haben
hochrangige
Posten
im
Staat
bekleidet.
The
majority
of
those
who
died
held
high-ranking
positions
within
the
state.
Europarl v8
Das
d'Hondt-System
wird
verhindern,
dass
Sie
die
interessantesten
Posten
und
Berichte
bekommen.
The
D'Hondt
system
will
prevent
you
from
having
the
most
interesting
posts
and
reports.
Europarl v8
Welche
Kriterien
sollen
hinsichtlich
der
Integrität
der
Kandidaten
für
diesen
Posten
gelten?
What
are
the
criteria
for
the
morality
of
candidates
who
will
have
to
occupy
this
post?
Europarl v8