Translation of "An die oberfläche bringen" in English
Juli
2008
konnten
sie
das
U-Boot
wieder
an
die
Oberfläche
bringen.
On
July
25,
2008,
she
was
brought
to
the
surface
by
US
Navy
and
Army
divers.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
euch
sicher
an
die
Oberfläche
bringen.
I
can
get
you
safely
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
ihre
Trauer
an
die
Oberfläche
zu
bringen.
I'm
trying
to
bring
her
grief
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
im
Dreck
von
Eastwick
graben,
an
die
Oberfläche
bringen.
Well,
d
the
town
council.
Let's
delve
into
the
dirt
of
Eastwick,
muck
up
the
goo.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
Dinge
an
die
Oberfläche
bringen.
It
might
bring
some
things
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
Dinge
an
die
Oberfläche
bringen..
It
might
bring
some
things
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Das
an
die
Oberfläche
zu
bringen,
WER
WIR
WIRKLICH
SIND.
To
bring
WHO
WE
ARE
out
to
the
surface
for
all
to
see.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
ihn
an
die
Oberfläche
bringen
würdet,
würde
er
buchstäblich
explodieren.
If
you
brought
it
to
the
surface
of
the
sea
it
would
explode,
literally.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
muss
man,
um
ihn
zu
brechen,
ein
Ungeheuer
an
die
Oberfläche
bringen.
Well,
you
know,
the
only
way
to
break
it
is
to
bring
a
piece
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
einen
Wickel
anbringen
um
mehr
Knochen-
splitter
an
die
Oberfläche
zu
bringen.
We
shall
apply
a
poultice
to
draw
any
more
splinters
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Als
andere
es
an
die
Oberfläche
zu
bringen
begannen,
begann
sie
mir
zu
glauben.
When
other
reports
started
to
surface,
she
began
to
believe
me.
ParaCrawl v7.1
Die
aufblasbare
Weste
wird
sich
im
Wasser
auslösen
und
Ihren
Kleinen
an
die
Oberfläche
bringen.
The
inflatable
lifejacket
will
inflate
in
the
water
and
bring
your
child
to
the
surface.
ParaCrawl v7.1
In
einer
sehr
schwierigen
Situation
deshalb,
weil
die
Ereignisse,
die
in
Rom
abgelaufen
sind,
nur
etwas
an
die
Oberfläche
bringen,
was
wir
bisher
nicht
gesehen
haben
oder
nicht
sehen
wollten.
It
is
difficult
because
the
events
that
have
transpired
in
Rome
merely
bring
to
the
surface
something
that
we
have
not
seen
until
now,
or
did
not
wish
to
see.
Europarl v8
Ohne
natürlichen
Dampf
oder
heißes
Wasser
jedoch,
die
diese
Energie
an
die
Oberfläche
bringen
können,
bedarf
es
einer
technischen
Lösung,
und
während
der
letzten
35
Jahre
wurden
weltweit
mehr
als
600
Millionen
Dollar
dafür
ausgegeben,
eine
solche
auszuarbeiten.
But,
with
no
natural
steam
or
hot
water
to
bring
the
energy
to
the
surface,
an
engineered
solution
is
needed,
and,
during
the
past
35
years,
more
than
$600
million
has
been
spent
worldwide
devising
one.
News-Commentary v14
Die
hohe
Strahlung
wird
durch
heiße
Quellen
verursacht,
die
Radium
aus
dem
Gestein
im
Untergrund
an
die
Oberfläche
bringen.
Underground
water
dissolves
radium
in
uraniferous
igneous
rock
and
carries
it
to
the
surface
through
at
least
nine
known
hot
springs.
Wikipedia v1.0
Vorbehalte
gegenüber
ausländischen
Direktinvestitionen
(wie
gegenüber
allem
Ausländischen)
sind
in
allen
Ländergruppen
anzutreffen,
und
Politiker
können
sie
an
die
Oberfläche
bringen,
was
zu
Protektionismus
führt.
Reservations
against
FDI
(as
against
anything
foreign)
can
be
found
in
all
groups
of
countries,
and
politicians
can
bring
them
to
the
surface,
resulting
in
protectionism.
News-Commentary v14
Basierend
auf
diesen
Ergebnissen,
reicht
die
Behandlung
mit
dem
Blut
der
47
nicht
aus,
um
uns
an
die
Oberfläche
zu
bringen.
Based
on
these
results,
treatments
with
the
blood
of
the
forty-seven
will
never
be
enough
to
get
us
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Storipot
hilft
dabei,
aus
der
vorbeirauschenden
Informationsflut
eine
tägliche
Zusammenfassung
der
wichtigsten
Ereignisse
und
Geschichten
an
die
Oberfläche
zu
bringen,
auf
nur
einer
einzigen
Seite.
Storipot
helps
you
filter
through
the
noise
of
today’s
vast
information
by
bringing
to
surface
a
summary
of
the
day's
most
important
stories
on
a
single
page.
GlobalVoices v2018q4
Im
Jahr
2004
widmete
die
Encyclopédie
des
Arts
de
Franche-Comté
ihm
einen
Referenzartikel:
„Maler,
der
nicht
einer
festen
Kategorie
zugeordnet
werden
kann,
der
die
Tiefen
der
abstrakten
Kunst
erforscht,
um
die
Einfachheit
des
Bildlichen/Figuration
an
die
Oberfläche
zu
bringen.
In
2004,
the
Encyclopédie
des
Arts
en
Franche-Comté
dedicated
him
a
reference
article
:
"Painter
who
does
not
fit
into
any
fixed
category,
exploring
the
very
depths
of
abstract
art
in
order
to
bring
to
the
surface
the
merest
of
the
figurative.
WikiMatrix v1
Der
Major
der
Ingenieure,
der
mit
der
Überwachung
der
Arbeiten
betraut
war,
berichtete,
dass
es
„große
Schwierigkeiten
gab,
die
Männer
aus
dem
Schacht
wieder
an
die
Oberfläche
bringen,
bevor
sie
durch
den
Wassereinbruch
von
der
Quelle
ertrunken
wären“.
The
major
of
engineers
in
charge
of
the
works
recorded
that
"great
difficulty
was
experienced
in
recovering
the
men
to
the
surface
before
they
were
drowned
by
the
inrush
from
the
Spring".
WikiMatrix v1
Der
Mörder
wusste
auch,
dass
die
Zersetzungsgase
aus
dem
Magen
und
dem
Darm,
die
Leiche
an
die
Oberfläche
bringen
würden.
Also,
the
killer
knew
the
decomp
gases
from
the
stomach
and
the
intestine
would
bring
the
body
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Andere
sagen,
es
wurde
von
Alchemisten
benutzt,...
als
eine
Art
Antenne
für
das
Unbewusste,...
alles
tief
in
der
menschlichen
Seele
Vergrabene
findend,
um
es
an
die
Oberfläche
zu
bringen.
Others
say
it
was
used
by
alchemists...
As
a
kind
of
antenna
to
the
unconscious,
finding
everything
buried
deep
down
in
a
man's
soul
and
bringing
it
to
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht...
mit
einer
Art
Therapie
gegen
unterdrückte
Erinnerungen,
könnten
wir
vielleicht
die
Erinnerungen
an
die
Oberfläche
bringen,
und
so
aus
Ihrem
Unterbewusstsein
löschen.
Perhaps...
Using
a
form
of
repressed
memory
therapy,
We
may
be
able
to
bring
the
memories
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
einige
dieser
Erinnerungen
an
die
Oberfläche
bringen
können,
finden
wir
möglicherweise
den
Ursprung
Ihres
Kontrollzwanges.
If
we
can
bring
some
of
those
memories
to
the
surface,
we
might
find
the
root
of
your
control
issues.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist,
dass
wir
nicht
gleich
Zugang
zu
diesen
Emotionen
haben
um
sie
an
die
Oberfläche
zu
bringen
und
uns
mit
ihnen
zu
beschäftigen.
The
problem
is
that
we
can't
readily
access
these
emotions
by
bringing
them
to
the
surface
and
dealing
with
them
there.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
Bedeutung
an
die
Oberfläche
zu
bringen,
bewahrt
Esoterik
die
Wahrheit
vor
der
Sichtbarkeit,
die
als
Hauptschauplatz
von
Gewalt
verstanden
wird.
Rather
than
bringing
meaning
to
the
surface,
esotericism
withholds
truth
from
visibility,
with
visibility
understood
as
the
foremost
site
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Wenn
noch
irgendwelche
ungelösten
Probleme,
blockierten
Gefühle
oder
emotionale
Konfusion
im
Zusammenhang
mit
diesen
Zeiten
bestehen
sollten,
versuchen
wir,
sie
jetzt
an
die
Oberfläche
zu
bringen.
If
we
have
any
unresolved
problems,
blocked
feelings,
or
emotional
turmoil
left
from
or
still
concerning
those
times,
we
try
to
bring
them
to
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
Betonung
liegt
darin,
unser
inneres
Kernwesen
an
die
Oberfläche
zu
bringen,
damit
es
gänzlich
gesehen
werden
kann.
The
emphasis
will
be
on
bringing
our
inner
core
being
out
to
the
surface
to
be
fully
seen.
ParaCrawl v7.1