Übersetzung für "An die oberfläche bringen" in Englisch

Juli 2008 konnten sie das U-Boot wieder an die Oberfläche bringen.
On July 25, 2008, she was brought to the surface by US Navy and Army divers.
Wikipedia v1.0

Ich kann euch sicher an die Oberfläche bringen.
I can get you safely to the surface.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche ihre Trauer an die Oberfläche zu bringen.
I'm trying to bring her grief to the surface.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns im Dreck von Eastwick graben, an die Oberfläche bringen.
Well, d the town council. Let's delve into the dirt of Eastwick, muck up the goo.
OpenSubtitles v2018

Es könnte Dinge an die Oberfläche bringen.
It might bring some things to the surface.
OpenSubtitles v2018

Es könnte Dinge an die Oberfläche bringen..
It might bring some things to the surface.
OpenSubtitles v2018

Das an die Oberfläche zu bringen, WER WIR WIRKLICH SIND.
To bring WHO WE ARE out to the surface for all to see.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr ihn an die Oberfläche bringen würdet, würde er buchstäblich explodieren.
If you brought it to the surface of the sea it would explode, literally.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls muss man, um ihn zu brechen, ein Ungeheuer an die Oberfläche bringen.
Well, you know, the only way to break it is to bring a piece to the surface.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten einen Wickel anbringen um mehr Knochen- splitter an die Oberfläche zu bringen.
We shall apply a poultice to draw any more splinters to the surface.
OpenSubtitles v2018

Als andere es an die Oberfläche zu bringen begannen, begann sie mir zu glauben.
When other reports started to surface, she began to believe me.
ParaCrawl v7.1

Die aufblasbare Weste wird sich im Wasser auslösen und Ihren Kleinen an die Oberfläche bringen.
The inflatable lifejacket will inflate in the water and bring your child to the surface.
ParaCrawl v7.1

In einer sehr schwierigen Situation deshalb, weil die Ereignisse, die in Rom abgelaufen sind, nur etwas an die Oberfläche bringen, was wir bisher nicht gesehen haben oder nicht sehen wollten.
It is difficult because the events that have transpired in Rome merely bring to the surface something that we have not seen until now, or did not wish to see.
Europarl v8

Ohne natürlichen Dampf oder heißes Wasser jedoch, die diese Energie an die Oberfläche bringen können, bedarf es einer technischen Lösung, und während der letzten 35 Jahre wurden weltweit mehr als 600 Millionen Dollar dafür ausgegeben, eine solche auszuarbeiten.
But, with no natural steam or hot water to bring the energy to the surface, an engineered solution is needed, and, during the past 35 years, more than $600 million has been spent worldwide devising one.
News-Commentary v14

Die hohe Strahlung wird durch heiße Quellen verursacht, die Radium aus dem Gestein im Untergrund an die Oberfläche bringen.
Underground water dissolves radium in uraniferous igneous rock and carries it to the surface through at least nine known hot springs.
Wikipedia v1.0

Vorbehalte gegenüber ausländischen Direktinvestitionen (wie gegenüber allem Ausländischen) sind in allen Ländergruppen anzutreffen, und Politiker können sie an die Oberfläche bringen, was zu Protektionismus führt.
Reservations against FDI (as against anything foreign) can be found in all groups of countries, and politicians can bring them to the surface, resulting in protectionism.
News-Commentary v14

Basierend auf diesen Ergebnissen, reicht die Behandlung mit dem Blut der 47 nicht aus, um uns an die Oberfläche zu bringen.
Based on these results, treatments with the blood of the forty-seven will never be enough to get us to the surface.
OpenSubtitles v2018

Storipot hilft dabei, aus der vorbeirauschenden Informationsflut eine tägliche Zusammenfassung der wichtigsten Ereignisse und Geschichten an die Oberfläche zu bringen, auf nur einer einzigen Seite.
Storipot helps you filter through the noise of today’s vast information by bringing to surface a summary of the day's most important stories on a single page.
GlobalVoices v2018q4

Im Jahr 2004 widmete die Encyclopédie des Arts de Franche-Comté ihm einen Referenzartikel: „Maler, der nicht einer festen Kategorie zugeordnet werden kann, der die Tiefen der abstrakten Kunst erforscht, um die Einfachheit des Bildlichen/Figuration an die Oberfläche zu bringen.
In 2004, the Encyclopédie des Arts en Franche-Comté dedicated him a reference article : "Painter who does not fit into any fixed category, exploring the very depths of abstract art in order to bring to the surface the merest of the figurative.
WikiMatrix v1

Der Major der Ingenieure, der mit der Überwachung der Arbeiten betraut war, berichtete, dass es „große Schwierigkeiten gab, die Männer aus dem Schacht wieder an die Oberfläche bringen, bevor sie durch den Wassereinbruch von der Quelle ertrunken wären“.
The major of engineers in charge of the works recorded that "great difficulty was experienced in recovering the men to the surface before they were drowned by the inrush from the Spring".
WikiMatrix v1

Der Mörder wusste auch, dass die Zersetzungsgase aus dem Magen und dem Darm, die Leiche an die Oberfläche bringen würden.
Also, the killer knew the decomp gases from the stomach and the intestine would bring the body to the surface.
OpenSubtitles v2018

Andere sagen, es wurde von Alchemisten benutzt,... als eine Art Antenne für das Unbewusste,... alles tief in der menschlichen Seele Vergrabene findend, um es an die Oberfläche zu bringen.
Others say it was used by alchemists... As a kind of antenna to the unconscious, finding everything buried deep down in a man's soul and bringing it to the surface.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht... mit einer Art Therapie gegen unterdrückte Erinnerungen, könnten wir vielleicht die Erinnerungen an die Oberfläche bringen, und so aus Ihrem Unterbewusstsein löschen.
Perhaps... Using a form of repressed memory therapy, We may be able to bring the memories
OpenSubtitles v2018

Wenn wir einige dieser Erinnerungen an die Oberfläche bringen können, finden wir möglicherweise den Ursprung Ihres Kontrollzwanges.
If we can bring some of those memories to the surface, we might find the root of your control issues.
OpenSubtitles v2018

Das Problem ist, dass wir nicht gleich Zugang zu diesen Emotionen haben um sie an die Oberfläche zu bringen und uns mit ihnen zu beschäftigen.
The problem is that we can't readily access these emotions by bringing them to the surface and dealing with them there.
ParaCrawl v7.1

Anstatt Bedeutung an die Oberfläche zu bringen, bewahrt Esoterik die Wahrheit vor der Sichtbarkeit, die als Hauptschauplatz von Gewalt verstanden wird.
Rather than bringing meaning to the surface, esotericism withholds truth from visibility, with visibility understood as the foremost site of violence.
ParaCrawl v7.1

Wenn noch irgendwelche ungelösten Probleme, blockierten Gefühle oder emotionale Konfusion im Zusammenhang mit diesen Zeiten bestehen sollten, versuchen wir, sie jetzt an die Oberfläche zu bringen.
If we have any unresolved problems, blocked feelings, or emotional turmoil left from or still concerning those times, we try to bring them to the surface.
ParaCrawl v7.1

Die Betonung liegt darin, unser inneres Kernwesen an die Oberfläche zu bringen, damit es gänzlich gesehen werden kann.
The emphasis will be on bringing our inner core being out to the surface to be fully seen.
ParaCrawl v7.1