Übersetzung für "An die oberfläche treten" in Englisch

In der kommenden Periode werden die protektionistischen Tendenzen auch in der EU an die Oberfläche treten.
In the coming period protectionist tendencies will inevitably come to the fore.
ParaCrawl v7.1

In Nizza ging es um den krassen Alltag, die Aufteilung der Befugnisse, und wir mussten feststellen, dass dann die nationalen Egoismen an die Oberfläche treten.
But at Nice, there was nothing but the crude sharing out of power and then we saw national egoism on parade.
Europarl v8

Verbringen Sie einen Tag an einem der vielen Strände oder besuchen Sie – etwas außerhalb – den Feuerberg Yanar Dagh, an dem natürliche Gasvorkommen seit tausenden von Jahren an die Oberfläche treten.
Spend a day at one of several beaches suitable for a day of fun in the sun, or further outside Baku, there is the fire mountain of Yanar Dagh, where plumes of natural gas have erupted for over a millennia.
TildeMODEL v2018

Durch das Trennen entsteht ein Bauelementenrand, an dem sperrende pn-Ubergangsflächen an die Oberfläche treten und dadurch mit der das Bauelement umgebenden Atmosphäre in Kontakt kommen.
A component edge is produced by the separation at which pn-junction barrier surfaces come to the surface and thereby come into contact with the atmosphere surrounding the component.
EuroPat v2

Eine Passivierungsschicht 13 deckt diejenigen Teile der genannten Hauptoberfläche ab, an denen pn-Übergänge an die Oberfläche treten.
A passivation layer 13 covers those parts of this main surface at which p-n junctions meet the surface.
EuroPat v2

Diskrete und integrierte Halbleiterbauelemente, insbesondere solche in MOS-Technologien, sind empfindlich gegen Störungen durch Oberflächenladungen und benötigen deshalb, vor allem an den Stellen, an denen pn-Übergänge an die Oberfläche treten, halbleitende elektroaktive Passivier- und Schutzschichten.
Discrete and integrated semiconductor components, particularly those used in MOS [metal oxide semiconductor] technology, are sensitive to disturbances caused by surface charges and therefore require, especially at the locations where p-n junctions appear at the surface, semiconductive electroactive passivation and protective layers.
EuroPat v2

Der Sockel 9 hat in seinem Innern eine Sockel ausnehmung 47, an der die Stanzbahnen 11 an die Oberfläche treten.
Said base 9 has in its interior a recess 47 where the conductors 11 emerge.
EuroPat v2

In einem Arbeitsgang, in dem beispielsweise eine elektromagnetische Strahlung, wie etwa ein Laser oder ein elektrisches Feld angelegt werden, können die Kapseln 56 selektiv aufgebrochen werden, sodass die Kennzeichnung an die Oberfläche treten kann.
In an operation wherein, for example, an electromagnetic radiation such as a laser or an electric field is applied, the capsules 56 can be broken open selectively, so that the code can appear on the surface.
EuroPat v2

Es ist jedoch ebenso möglich, den Faden in Teilbereichen oder vollständig an die Oberfläche der Banknote treten zu lassen, so daß ein sogenannter Fenstersicherheitsfaden entsteht.
However it is likewise possible to have the thread pass to the surface of the bank note in partial areas or completely, resulting in a so-called window security thread.
EuroPat v2

Wir sind über die Situation der Sektoren Eisen- und Stahlindustrie und Textil besorgt, die bei den Ergebnis sen der Verhandlungen ausdrücklich „vergessen" worden zu sein scheinen, die jedoch im Rahmen der Anti-dumping-Maßnahmen wieder an die Oberfläche treten.
It is not by chance that the rapporteur herself recognises the size of the concessions, but she claims that they are compensated by the reforms concerning intellectual pro perty.
EUbookshop v2

Es ist nicht weiter überraschend, dass mit der nunmehr direkt bevorstehenden Osterweiterung der EU tief empfundene und gefährliche Ansichten an die Oberfläche treten.
With eastward enlargement of the EU now poised to happen, it is no surprise that deeply felt and dangerous notions are rising to the surface.
News-Commentary v14

Sobald die äußeren Schichten der Lebensmittel entsprechend abgeschnitten worden sind, bis die Kanäle innerhalb der Lebensmittel an die Oberfläche treten, werden entsprechende Verschließmechanismen betätigt, um ein ungeregeltes Ausströmen des Kühlmediums, insbesondere gekühlter Luft, zu verhindern.
As soon as the outer layers of the foodstuffs have been suitably cut off until the channels inside the foodstuffs appear at the surface, suitable closure mechanisms are actuated in order to prevent uncontrolled escape of the cooling medium, in particular cooled air.
EuroPat v2

Ebenfalls bekannt ist die sogenannte Stinksteinwand im Schwalbenthal am Osthang des Hohen Meißners in Hessen, wo sich nach dem Einstellen des Braunkohleabbaus bereits vor Jahrhunderten einige Flöze entzündeten und deren Verbrennungsgase bis heute an die Oberfläche treten.
Also well-known is the so-called Stinksteinwand (stinking stone wall) in Schwalbenthal on the eastern slope of the Hoher Meißner, where several seams caught fire centuries ago after lignite coal mining ceased; combustion gas continues to reach the surface today.
WikiMatrix v1

Eine zweite, tieferliegende vulkanoklastische Schicht verläuft parallel zur oberen Schicht ebenfalls im Fallwinkel und dürfte südöstlich von Adr iana an die Oberfläche treten.
A second, deeper bed of volcanoclastics dips parallel to the upper one and is projected to daylight southeast of Adriana.
ParaCrawl v7.1

Die Hohepunkte der mineralisierten Intervalle liegen ca. 80-100 m unter der Oberfläche in einem Gebiet, das gegenwärtig exploriert wird und wo viele der Aderstrukturen nicht an die Oberfläche treten.
The tops of the mineralized intervals are approximately 80-100 metres below surface in the area presently being explored and many of the vein structures do not surface.
ParaCrawl v7.1

Die Fäden können an Austrittsstellen an die Oberfläche des Textilmaterials treten, die der Lage von Anschlussstellen und Strahlerenden entsprechen und durchgehend leitende Fäden hier auftrennbar sind.
The threads can come to the surface of the textile material at outlet points which correspond to the position of connection points and antenna ends and continuously conducting threads can be separated here.
EuroPat v2

Wie oben dargelegt, kann durch die mittels der Erwärmungsvorrichtung vorgenommene Erwärmung des Bauteils bzw. der polymeren Bauteiloberfläche die Wirkung der Beflammung, also die Wirkung der Behandlung der polymeren Oberfläche mit einer oxydierenden Flamme, deutlich verbessert werden, da während bzw. nach dem Beflammen keine weiteren nennenswerten Mengen an internen Substanzen bzw. Hilfsstoffen aus dem Bauteil an die Oberfläche des Bauteils treten.
As discussed above, the heating of the component or polymer surface of the component performed by the heating device is able to significantly improve the effect of the treatment of the polymer surface with an oxidizing flame because no additional significant amounts of internal substances or additives from inside the component appear on the surface of the component during and after the flame treatment.
EuroPat v2

Insgesamt betrachtet kann daher durch die erfindungsgemäß vorgesehene, der Reinigung vorgeschaltete Erwärmung des Bauteils die Wirkung der Beflammung, also die Wirkung der Behandlung der polymeren Oberfläche mit einer oxydierenden Flamme, deutlich verbessert werden, da während bzw. nach dem Beflammen keine weiteren nennenswerten Mengen an internen Substanzen bzw. Hilfsstoffen aus dem Bauteil an die Oberfläche des Bauteils treten.
Overall, therefore, the heating of the component provided before the cleaning according to the invention is able to significantly improve the effect of the flame treatment, i.e., the effect of the treatment of the polymer surface with an oxidizing flame because no appreciable additional amounts of internal substances or additives from the component will appear on the surface of the component.
EuroPat v2

Um bei den beschriebenen Ausführungsformen des Pad 40 auf jeden Fall zu verhindern, dass die elektrisch leitfähige Punktionskanüle einen Kurzschluss zwischen einzelnen Abschnitten der Leiterbahn verursacht, kann an der Oberseite des Pad ein isolierender Gewebebereich 40H geschaffen werden, in dem keine leitfähigen Fäden an die Oberfläche treten.
In order at all events to prevent, in the exemplary embodiments of pad 40 described, the electrically conductive puncture cannula from causing a short circuit between individual sections of the strip conductor, there can be provided at the upper side of the pad an insulating woven fabric zone 40 H, in which no conductive threads emerge at the surface.
EuroPat v2

Es ist aber möglich, das Zusatzgewicht partiell nicht zu überspritzen und an die Oberfläche treten zu lassen.
However, it is possible partially not to overmold the additional weight and to allow it to come to the surface.
EuroPat v2

Dass wir diesen Gefühlen erlauben, zu ihrer eigenen Zeit an die Oberfläche zu treten, ist eine Funktion der Liebe-und-Güte Meditation.
Allowing all these emotions to surface in their own time is one function of loving- kindness practice.
ParaCrawl v7.1

Unter „Gießen“ versteht man unterirdisch, also in direkter Verbindung mit dem Grundwasser fließende Anteile des Stromes, die ab einer ausreichenden Absenkung der Talsohle wieder an die Oberfläche treten.
Under "pouring" is understood underground, i.e. in direct connection with the groundwater flowing parts of the stream, which come from a sufficient depression of the bottom again to the surface.
WikiMatrix v1

Überall sehen wir das, was Trotzki den Molekularprozess der sozialistischen Revolution nannte, d.h. dass unter der Oberfläche bei den Massen es zu einem Gärungsprozess kommt, der frÃ1?4her oder später an die Oberfläche treten wird.
Everywhere there is what Trotsky called the molecular process of socialist revolution, which is a subterranean ferment of discontent in the masses. Sooner or later this will erupt to the surface.
ParaCrawl v7.1

Die Einflüsse sind wie unterirdische Strömungen oder Wurzeln, die häufig ungehört, ungesehen und unausgesprochen bleiben, bis sie, manchmal mit erstaunlicher Kraft, an die Oberfläche treten und uns aktiv werden lassen.
These influences normally remain unseen, unheard, unsaid until sometimes they show with a surprising force that pushes us into action.
ParaCrawl v7.1

Erkennen Sie, daß Ihr Denken in subliminalen, unberechenbaren und unauslotbaren Tiefen herumirrt, die man das Unbewußte nennt, nur um manchmal unvermittelt als ein Urteil über Ihre Probleme an die Oberfläche zu treten, das sich am Ende als unzuverlässig erweist.
Notice that your thinking meanders in subliminal, imponderable and unsounded recesses called the unconscious only to surface sometimes by erupting into assessments of your problems that in the end prove unreliable.
ParaCrawl v7.1

Überall sehen wir das, was Trotzki den Molekularprozess der sozialistischen Revolution nannte, d.h. dass unter der Oberfläche bei den Massen es zu einem Gärungsprozess kommt, der früher oder später an die Oberfläche treten wird.
Everywhere there is what Trotsky called the molecular process of socialist revolution, which is a subterranean ferment of discontent in the masses. Sooner or later this will erupt to the surface.
ParaCrawl v7.1

Ganz anders geartet, pulsiert das Stück Tulsi wie ein unterirdisch brodelnder Vulkan, der die aggressive Seite von MESSA mit stoisch bratenden Gitarren und schwer stampfenden Rhythmen an die Oberfläche treten lässt.
In a completely different way, the piece Tulsi pulsates like an underground bubbling volcano, which brings the aggressive side of MESSA to the surface with stoically roasting guitars and stomping rhythms.
ParaCrawl v7.1