Translation of "In die nähe bringen" in English

Wenn Sie das FBI in die Nähe bringen, stirbt Ihre Schwester.
If you bring any FBI near here, your sister dies.
OpenSubtitles v2018

Daher müssen wir jemanden in die Nähe bringen.
I believe we have to accept the risk and send someone in.
OpenSubtitles v2018

Meine Leute können dich in die Nähe bringen.
Now, my guys can get you close.
OpenSubtitles v2018

Aber sie wird mich nur in die Nähe bringen.
But it'll only put me in the vicinity.
OpenSubtitles v2018

Was ist wenn wir den sprachlichen Nerv hier unten in die Nähe bringen?
What about if we coapt the lingual nerve underneath here?
OpenSubtitles v2018

Insgesamt werden wir zwei Orbiter in die Nähe des Merkur bringen.
Altogether we will bring two orbiters near mercury.
ParaCrawl v7.1

Es tut mir leid, aber ich kann dich nicht in die Nähe dieser Dinge bringen.
I'm sorry, but I just can't let you anywhere near this stuff.
OpenSubtitles v2018

Aber man wird Sie in die Nähe des Barons bringen, bevor sie sterben.
But you'll get close to the Baron before you die.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen davon ausgehen, dass jeder Sprung uns in die Nähe bringen könnte.
We'll have to assume any jump could be the one that drops us in next to it.
OpenSubtitles v2018

Die Ausweitung der globalen Unternehmensaktivitäten wird Oerlikon Solar außerdem mehr in die Nähe ihrer Kunden bringen.
Expanding the company's global footprint will place Oerlikon Solar in closer proximity to its customer base.
ParaCrawl v7.1

Aktive Fläche der IR-Indikatorkarte bei gedämpftem Umgebungslicht oder Dunkelheit in die Nähe der Leuchtdiode bringen.
Hold the active area of the indicator card near the light emitting diode with ambient light shielded or in darkness.
ParaCrawl v7.1

Von Lettow-Vorbeck konnte dennoch vier Maschinengewehre in die Nähe der Schützengräben bringen, von wo sie aus im Nahbereich eingesetzt wurden, um keine Munition zu verschwenden.
Despite the chronic ammunition shortage von Lettow-Vorbeck was able to move four machine guns up close to the rifle pits, using them only at close range to ensure his ammunition would not be wasted.
Wikipedia v1.0

Der Beobachter kann auch das Bild des Gestirns lediglich in die Nähe des Horizonts bringen und warten, bis seine auf- oder absteigende Bewegung im Zuge der scheinbaren Himmelsdrehung es durch den Horizont trägt.
Releasing the index bar (either by releasing a clamping screw, or on modern instruments, using the quick-release button), the image of the sun can be brought down to about the level of the horizon.
Wikipedia v1.0

Verfahren und Schaltungsanordnungen verschiedener Art, die einen Motor durch Abbremsung in die Nähe der Zielposition bringen, sind bereits bekannt.
Various methods and circuit arrangements for bringing a motor into the vicinity of a target position by braking are already known.
EuroPat v2

Und obwohl die Heizperiode in vielen Breitengraden Russlands nicht länger als 4 Monate im Jahr dauert, können Sie keinen Kühlschrank in die Nähe der Batterie bringen.
And despite the fact that the heating season in many latitudes of Russia lasts no more than 4 months a year, you can not put a refrigerator near the battery.
ParaCrawl v7.1

Jetzt müssen wir auf einige sonnige Tage warten und hoffen dass Mama Wildschwein ihre Jungen zum Genuss von Vitamin D in die Nähe der Kamera bringen wird.
Now we have to wait for some sunny days and hope that mama Boar will bring her offspring to enjoy the D vitamins in reach of the camera.
ParaCrawl v7.1

Sicherheitshinweise beim Umgang mit dem radioaktiven Präparat berücksichtigen (siehe Gebrauchsanweisung 559430), d.h. insbesondere Präparat nur für die Dauer der Versuchsdurchführung aus dem Schutzbehälter nehmen, die Strahlaustrittsöffnung nicht in die Nähe der Augen bringen und nicht berühren.
When handling the radioactive preparation, observe the safety notes (see Instruction sheet 559 430), i.e. in particular, take the preparation out of the protective container only as long as is required for carrying out the experiment, do not allow the aperture for the emission of the radiation to get close to your eyes, and do not touch it.
ParaCrawl v7.1

Ein kräftiges und doch verführerisches Aroma von Kush, Backwaren und Waldfrüchten wird die meisten Hanfis in die Nähe einer Reizüberflutung bringen.
Plus, a loud yet alluring aroma of Kush, baked goods, and forest fruits will bring most stoners close to sensory overload.
ParaCrawl v7.1

Ein solches "In-die-Nähe-Bringen" wird beispielsweise durch ein Darüberstreichen ("Swiping") des GNSS-Teils 20 über den DSRC-Teil 15 für die kurze Zeitspanne des Darüberstreichens errichtet.
Such an “approaching” is established for example by a “swiping” of the GNSS part 20 over the DSRC part 15 for the short period of the swiping.
EuroPat v2

Diese Z-Achse muss nun nämlich nicht mehr die Anpresskraft aufbringen, sondern nur noch den Substratträger mit dem Substrat in die Nähe des Tastkopfes bringen und dabei allenfalls die Schwerkraft der bewegten Teile überwinden.
This is because now this Z-axis no longer needs to apply the contact force, but only needs to bring the substrate support and the substrate close to the test probe, while only having to overcome the gravity of the parts being moved.
EuroPat v2

Ist beispielsweise eine Anordnung eines mit Fluid betriebenen Hitzeerzeugers nicht unmittelbar in der Nähe des Hitzemelders möglich, kann auch hier ein Gebläse die Hitze der Flamme in die Nähe des Hitzemelders bringen.
If, for example, an arrangement of a heating device operated with fluid is not possible in the immediate vicinity of the heat detector, it is also possible in this situation for a fan blower to bring the heat from the flame into the vicinity of the heat detector.
EuroPat v2

Auch die Busfahrer, die Sie in die Nähe Ihres Feriendomizils bringen, können Sie jederzeit um Hilfe bitten.
If you prefer to take the bus and let yourself be driven to your holiday home, just ask the bus driver for help.
ParaCrawl v7.1

Die Lichtmarke entstand aus der frühen Intuition eines jungen schwedischen Mannes, der das Licht in die Nähe des Menschen bringen wollte, als komfortables Werkzeug, das die Augen derjenigen öffnet, die es schließen, ohne sie zu blenden.
The lighting brand was born from an early intuition of a young Swedish man, who wanted to bring the light to be close to man, as a comfortable tool, opening the eyes of those who close them, without blinding them.
ParaCrawl v7.1

In nicht allzu ferner Zukunft werden noch effizientere Expresscard-Alternativen die Latenz auch bei mobilen Lösungen in die Nähe von Null bringen.
In the not too distant future IÂ’m sure there will be other mobile Express Card alternatives and latency is sure to be next to nothing.
ParaCrawl v7.1

Den (eventuell teilweise abgedeckten) Leuchtchip der IR-Indikatorkarte bei gedämpftem Umgebungslicht oder Dunkelheit für einige Zeit in die Nähe der Leuchtdiode bringen und dort fixieren.
Hold the (partly covered) phosphor chip of the IR indicator card near the light-emitting diode (with ambient light shielded or in darkness) for a while and fix it there.
ParaCrawl v7.1