Translation of "An der grenze zwischen" in English

Die Situation an der Grenze zwischen Russland und Lettland ist noch schlimmer.
The situation on the border between Russia and Latvia is even worse.
Europarl v8

Somit ist Hargesheim an der Grenze zwischen Rheinhessen und dem Hunsrück gelegen.
Hargesheim thus lies on the boundary between Rhenish Hesse and the Hunsrück.
Wikipedia v1.0

Es ist an der Grenze zwischen Kent und östlichem Sussex in England.
It straddles the border between Kent and East Sussex, in England.
Wikipedia v1.0

Die Stadt liegt an der Grenze zwischen der Küstenregion und dem benachbarten Bergland.
The city lies on the border of the coastal area and the neighboring highland.
Tatoeba v2021-03-10

Er liegt an der Grenze zwischen Deutschland und Österreich.
It lies on the border between Germany and Austria.
Wikipedia v1.0

Hautefort liegt an der Grenze zwischen Limousin und Périgord.
Hautefort lies at the border between the Limousin and Périgord.
Wikipedia v1.0

Monarchie wurde an der Olsa die Grenze zwischen Polen und der Tschechoslowakei gezogen.
There is a border crossing with Poland in the village, one of the largest in the country and the largest between the Czech Republic and Poland.
Wikipedia v1.0

Er liegt an der Grenze zwischen Slowenien und Italien.
Mangart or Mangrt is a mountain in the Julian Alps, located on the border between Italy and Slovenia.
Wikipedia v1.0

Beresford liegt an der Grenze zwischen dem Lincoln County und dem Union County.
Beresford is located on the border between Lincoln and Union counties; the border between the counties is located along Beresford's Cedar Street.
Wikipedia v1.0

Sie steht an der Grenze zwischen dem ersten und vierten Arrondissement.
The bridge is located at the border between the first and fourth arrondissements.
Wikipedia v1.0

Ich bin gerade an der Grenze zwischen Argentinien und Chile.
I'm right now on the border of Argentina and Chile.
OpenSubtitles v2018

Hier ist Tom Capone an der Grenze zwischen dem Bundesstaat Kalifornien und Tijuana.
Bill, Wendy, Tom Capone standing here at the border between California and Tijuana.
OpenSubtitles v2018

Arc steht an der Grenze zwischen Wald und Feld.
Arc stands on the border between forest and field.
WikiMatrix v1

Die Gemeinde liegt im Alpenvorland an der Grenze zwischen Oberbayern und dem Allgäu.
The community lies in the Alpine foothills, on the border between Upper Bavaria and the Allgäu.
WikiMatrix v1

Er liegt an der Grenze zwischen Usbekistan und Tadschikistan in der Provinz Surxondaryo.
It is located on the border between Uzbekistan and Tajikistan, in Surkhandarya Province, in the Uzbek part of the Gissar Range.
WikiMatrix v1

Chengyi liegt genau an der Grenze zwischen Qi und Lu.
Chengyi stands right on the border between Qi and Lu.
OpenSubtitles v2018

An der Grenze zwischen zwei Abtastabschnitten ist jedoch, wie in Fig.
At the limit between two scanning segments, however, as shown in FIG.
EuroPat v2

Dr Reinhardt befindet sich an der Grenze zwischen Genie und Wahnsinn.
That Dr Reinhardt is walking a tightrope between genius and insanity.
OpenSubtitles v2018

Das Mourier Tal liegt an der Grenze zwischen Saint Mary und Saint John.
Mourier Valley runs down the boundary between Saint Mary and Saint John.
Wikipedia v1.0

Man erkennt den deutlichen Temperatursprung an der Grenze zwischen Block und Kokille.
The marked temperature jump at the ingot ­ mould interface can be seen.
EUbookshop v2

Gallizien ist ein schönes Feriendorf an der Grenze zwischen dem Rosental und Jauntal.
Gallizien is a nice holiday village on the border between the Rosental and the Jauntal.
ParaCrawl v7.1

An der Grenze zwischen zwei Tälern befindet sich diese...
On the border between two valleys, this splendid church dedicated to...
CCAligned v1

Der See ist an der Grenze zwischen Blekinge und Småland.
The lake is on the border between Blekinge and Småland.
ParaCrawl v7.1