Translation of "An dem datum" in English

Eigenartigerweise war ich an dem Datum in der Nähe.
Oddly enough, I was in the vicinity on that date.
OpenSubtitles v2018

Jack, Was ist an dem heutigen Datum so wichtig?
Jack, I don't understand. What's so important about this date?
OpenSubtitles v2018

Diese Karten sind datiert und gelten nur an dem eingedruckten Datum.
These tickets are dated and valid only at the printed date.
ParaCrawl v7.1

An dem Datum berührte der Schweif des Kometen die Erde.
On that date the tail of the comet touched the Earth.
ParaCrawl v7.1

Station an dem angegebenen Datum geschlossen.
Station closed in the date selected
CCAligned v1

Wählen Sie die Veranstaltung an dem Datum, an dem Sie ausgehen möchten!
Choose an event based on the date that you want to go out!
CCAligned v1

Diese vorausschauenden Aussagen sind nur an dem Datum dieses Dokuments gültig.
These forward-looking statements speak only as of the date of this document.
ParaCrawl v7.1

Alles hat sich an dem angegebenen Datum und in einwandfreiem Zustand sind.
Everything has come at the specified date and in perfect condition.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Schwierigkeiten, den Umweltgutachter an dem angegebenen Datum zu kontrollieren, sind angemessen zu begründen.
Any difficulty to supervise the verifier on the date communicated shall be adequately justified.
TildeMODEL v2018

Außerdem unterscheidet sich der Tarif für Guangzhou – Xi An je nach dem Datum.
Besides, the air fare varies depending on the date.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit an dem richtigen Datum Equipment-Geschäft Rentabilität kann mehr als 100% betragen.
Working on the correct date equipment business profitability can be more than 100%.
ParaCrawl v7.1

Wir suchen nach dem besten Trainer, der an dem Datum zur Verfügung steht!
We'll search for the best trainer/facilitator available on this date!
CCAligned v1

Dieses Ticket kann nur an dem Datum genutzt werden, das Sie bei Ihrer Buchung angeben.
This ticket can only be used on the date you specify when booking
CCAligned v1

Termine puffern die Terminaufträge zu nahe an dem aktuellen Datum und / oder Zeit zu verhindern.
Buffering Appointments to prevent the appointment orders too close to the current date and / or time.
CCAligned v1

Der Tagespass ist an dem gewählten Datum bis 3.59 Uhr am nächsten Tag gültig.
The day pass is valid on the date selected until 3.59 the following day.
CCAligned v1

Ein berechtigender Flug wird an dem Datum erworben, an dem der volle Preis bezahlt wird.
A Qualifying Flight is purchased on the date that the full balance is paid.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedschaft der Antragsteller beginnt an dem Datum, an dem sie ihr Konto aktivieren.
Applicants will be admitted to Membership on the date they activate their account.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung wurde an dem aufgestempelten Datum vom 13. Juli 1988 zur Post gegeben.
This decision had been dispatched on the date stamped, 13 July 1988.
ParaCrawl v7.1

Dieser höhere Preis ist eine Garantie, dass Ihre Bestellung an dem angekündigten Datum versendet wird.
This higher price is a guarantee that your order will be shipped on the announced date.
ParaCrawl v7.1

Wenn an dem Datum 1. Mai 2004 festgehalten wird, erschiene es als die vernünftigste Lösung, den Termin für die Europawahlen vorzuziehen und ebenfalls für den Monat Mai festzusetzen.
In conclusion, if we stick to the date of 1 May 2004, the most sensible solution would appear to be to bring the European Parliament elections forward and schedule them for that same month of May.
Europarl v8

Selbstverständlich stellt sich die Frage, und damit komme ich zum Schluss, ob wir den politischen Mut aufbringen und die einzig nahe liegende Schlussfolgerung ziehen sollten, die da lautet, Ankara offen und ehrlich zu sagen, dass sich das Wertemuster der türkischen Gesellschaft zu sehr von dem unsrigen unterscheidet, um die Türkei an dem vorgesehenen Datum der Europäischen Union beitreten zu lassen, denn das ist die einzig vernünftige Lehre, die wir aus diesem Bericht ziehen können.
In conclusion, the question is, of course, whether we will have the political courage to draw the only obvious conclusion, which is to Ankara, frankly, that Turkish society is too different in terms of values from our own to admit Turkey to the European Union by the date envisaged, for that is the only sensible lesson we can draw from this report.
Europarl v8

Erfolgt die Annahme nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens, so tritt sie an dem Datum in Kraft, an dem der Depositar diese Annahme entgegengenommen hat.
An acceptance following the entry into force of this Agreement shall enter into force on the date such acceptance is received by the depositary.
JRC-Acquis v3.0

Daher sollte vorgesehen werden, dass die Genehmigungen von Bifenthrin, Carboxin, FEN 560 (auch bezeichnet als Bockshornklee oder Bockshornkleesamen-Pulver), Pfefferstaub und Natriumaluminiumsilicat jeweils an dem Datum auslaufen, an dem sie ohne eine Ausweitung auslaufen würden.
It is therefore appropriate to provide that the approvals of bifenthrin, carboxin, FEN 560 (also called fenugreek or fenugreek seed powder), pepper dust extraction residue and sodium aluminium silicate expire at the dates they would expire without the extension.
DGT v2019

Die Teilnehmer teilen die Geschäfte an dem Datum mit, an dem die langfristige Spanne erzielt wird.
For example, is there any reason why the rights and remedies granted to creditors under the Convention, including those granted under the QDs, would not (a) be recognized as being effective or (b) be sufficient by themselves, to enable such rights and remedies to be validly exercised in the State?
DGT v2019