Translation of "Am rande der tagung" in English
Die
Unterzeichnung
soll
am
Rande
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Madrid
erfolgen.
Signing
will
take
place
in
the
margins
of
the
European
Council
meeting
in
Madrid.
TildeMODEL v2018
Diese
Abkommen
wurden
heute
am
Rande
der
Tagung
des
Rates
"Justiz
und
Inneres"
unterzeichnet.
These
agreements
were
signed
today
in
the
margins
of
the
Justice
and
Home
Affairs
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Unterzeichnung
findet
am
Rande
der
Tagung
des
Rats
Wirtschaft
und
Finanzen
in
Brüssel
statt.
The
signing
will
take
place
in
the
margins
of
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Tagungen
auf
Ministerebene,
die
in
der
Regel
am
Rande
der
Tagung
des
Assoziationsrates
stattfinden
werden,
Meetings
at
Ministerial
level
which
will
normally
take
place
in
the
margins
of
the
Association
Council
meeting;
TildeMODEL v2018
Am
Rande
der
Tagung
des
Rates
(Jugend)
trafen
junge
Menschen
aus
Deutschland,
In
the
margins
of
the
Youth
Council,
young
people
from
Germany,
France,
TildeMODEL v2018
Am
Rande
der
Tagung
hat
der
Kooperationsrat
EU-Ukraine
den
Aktionsplan
angenommen,
dessen
Umsetzung
unverzüglich
beginnt.
In
parallel
with
the
meeting,
the
EU-Ukraine
Cooperation
Council
adopted
the
Action
Plan,
implementation
of
which
is
to
start
immediately.
TildeMODEL v2018
Am
Rande
der
Tagung
des
Ministerrates
hat
die
Kommission
die
informelle
Konsultation
der
AKP-Ausfuhrstaaten
eingeleitet.
During
the
meeting
of
the
Council
of
Ministers,
the
Commission
initiated
informal
consultations
with
the
exporting
ACP
States.
EUbookshop v2
Am
Rande
der
Tagung
führten
die
Minister
Gespräche
über
politische
Fragen
von
ge
meinsamem
Interesse.
Outside
the
meeting
the
Ministers
from
both
sides
exchanged
views
on
political
matters
of
common
interest.
EUbookshop v2
Am
Rande
der
Tagung
wurden
Abkommen
der
Euro
päischen
Union
mit
Chile
und
Usbekistan
unter
zeichnet.
On
the
same
occasion
agreements
were
signed
between
the
European
Union,
and
Chile
and
Uzbekistan.
EUbookshop v2
Wörtlich
erklärte
er
heute
(14.12.)
am
Rande
der
Tagung
des
Allgemeinen
Rates
in
Brüssel:
Speaking
today
(14
December)
on
the
margins
of
the
General
Affairs
Council
meeting
in
Brussels,
he
said:
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
der
informellen
Tagung
des
Rates
in
Cannes
hatte
ich
ein
erstes
Treffen
mit
Herrn
Maroni.
We
had
an
initial
meeting
with
Mr
Maroni
in
Cannes,
during
the
Informal
Council.
Europarl v8
Darüber
hinaus
kam
dieses
Thema
am
Rande
der
Tagung
des
Rates
vom
15.
Februar
2007
in
Brüssel
während
des
Mittagessens
zur
Sprache.
Moreover,
this
issue
was
raised
on
the
margins
of
the
Council
meeting
of
15
February
2007
in
Brussels,
when
it
came
up
during
lunch.
Europarl v8
Insbesondere
begrüße
ich
die
Entscheidung,
am
Rande
der
Tagung
ein
Seminar
für
Vertreter
der
Fremdenverkehrsbranche
durchzuführen.
I
welcome
in
particular
the
decision
hold
a
seminar
on
the
fringes
involving
the
tourism
stakeholders.
Europarl v8
Am
22.
Mai
bin
ich
am
Rande
der
Tagung
des
Rates
"Landwirtschaft
",
während
der
auch
die
in
mehreren
Berichten
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramtes
aufgezeigten
Mängel
zu
Sprache
kamen,
mit
dem
griechischen
Minister
zusammengetroffen.
On
22
May,
I
confirmed
that
I
met
the
Greek
minister
in
the
margins
of
the
Agriculture
Council
where
there
was
a
discussion
in
relation
to
the
weaknesses
identified
in
successive
reports
of
the
FVO.
Europarl v8
Am
22.
Juni
wurde
eine
Gruppe
von
etwa
500
portugiesischen
Staatsbürgern
auf
dem
Weg
nach
Spanien,
wo
sie
an
einer
genehmigten
Demonstration
am
Rande
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Sevilla
teilnehmen
wollte,
gewaltsam
von
Angehörigen
der
Polizei
an
der
Einreise
nach
Spanien
gehindert.
On
22
June
a
group
of
500
Portuguese
citizens
travelling
to
Spain
to
take
part
in
an
authorised
demonstration
to
be
held
in
Seville
during
the
European
Council
meeting
was
prevented
-
in
a
violent
manner
-
from
entering
Spanish
territory
by
members
of
the
Spanish
police
forces.
Europarl v8
Der
Sicherheitsrat
begrüßt
es
außerdem,
dass
das
"Quartett"
am
Rande
der
Londoner
Tagung
ein
Treffen
auf
Ministerebene
abhalten
wird.
The
Security
Council
also
welcomes
the
upcoming
`Quartet'
meeting
at
the
ministerial
level
which
will
convene
in
the
margins
of
the
London
meeting.
MultiUN v1
Andere
Angelegenheiten
als
die
Aufnahme
von
Stoffen
in
die
Anhänge
sind
nicht
Gegenstand
dieses
Beschlusses
und
werden
von
den
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
im
Rahmen
der
Koordinierung
am
Rande
der
Tagung
der
Suchtstoffkommission
behandelt.
Matters
other
than
the
scheduling
of
substances
are
not
the
object
of
the
present
decision
and
will
be
dealt
by
the
Member
States
through
coordination
in
the
margins
of
the
session
of
the
Commission
on
Narcotic
Drugs
as
appropriate.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
durch
die
Schulung
die
Bedeutung
der
durchgängigen
Berücksichtigung
der
Geschlechtergleichstellung
in
Kleinwaffenkontrollen
am
Rande
der
BMS7-Tagung
gefördert.
A
summary
of
the
discussions,
together
with
additional
material,
will
be
published
online
and
in
print
and
will
be
distributed
to
participants
and
relevant
stakeholders.
DGT v2019
Am
Rande
der
ersten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsstaaten
sollten
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Anwendung
dieses
Beschlusses
untereinander
und
mit
der
Kommission
eng
zusammenarbeiten
und
sich
genau
abstimmen —
In
the
margins
of
the
first
session
of
the
Conference
of
States
Parties,
Member States
should
cooperate
and
coordinate
closely,
with
each
other
and
with
the
Commission,
in
the
application
of
this
Decision,
DGT v2019
Eintägige
Schulung
am
Rande
der
siebten
zweijährlichen
Tagung
der
Staaten
zum
Aktionsprogramm
(BMS7)
2020
für
Sachbearbeiter
für
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
der
Sekretariate
der
subregionalen
und
regionalen
Organisationen
zur
Förderung
der
Geschlechteraspekte
in
regionalen
Initiativen
und
zur
Ermöglichung
der
Teilnahme
von
15
Vertretern
dieser
Organisationen
an
der
Tagung,
die
sonst
nicht
über
die
Ressourcen
zur
Teilnahme
an
den
Tagungen
zur
Überprüfung
der
Aktionsprogramme
verfügen
würden.
The
consensus
will
be
translated
into
a
national
commitment
to
pursuing
gender-sensitive
approaches
in
small
arms
control
policies
and
legislation.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Projekts
sind
eine
Eröffnungsveranstaltung,
sechs
Regionalseminare,
ein
Abschlussseminar
zur
Vorstellung
der
Gesamtergebnisse
und
eine
Veranstaltung
am
Rande
der
Tagung
des
Ersten
Ausschusses
(64.
Tagung
der
VN-Generalversammlung)
geplant.
The
project
provides
for
the
organisation
of
a
launching
event,
six
regional
seminars,
a
final
seminar
to
present
overall
results
and
a
side-event
in
the
margins
of
the
1st
Committee
(UNGA
64th
session).
DGT v2019
Am
Rande
der
Tagung
des
Ersten
Ausschusses
(64.
Tagung
der
VN-Generalversammlung)
wird
eine
Veranstaltung
organisiert,
um
den
in
New
York
versammelten
Interessenträgern
die
bis
dahin
erzielten
Ergebnisse
des
Projekts
vorzustellen.
A
side
event
will
be
organised
in
the
margins
of
the
1st
Committee
(64th
session
of
the
UNGA)
to
present
to
stakeholders
gathered
in
New
York
with
the
results
of
the
project
to
date.
DGT v2019
Die
Eröffnungsveranstaltung
könnte,
abhängig
vom
Datum
der
Annahme
dieses
Beschlusses
am
Rande
der
Tagung
des
Vorbereitungsausschusses
im
Juli
2010
stattfinden.
The
launching
event
might
be
held
in
the
margins
of
the
July
2010
Preparatory
Committee,
depending
on
the
date
of
the
adoption
of
this
Decision.
DGT v2019
Eine
dritte
Nebenveranstaltung
wird
am
Rande
der
Tagung
des
Ersten
Ausschusses
(66.
Tagung
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen)
im
Oktober
2011
organisiert,
um
den
in
New
York
versammelten
Interessenträgern
die
bis
dahin
erzielten
Ergebnisse
des
Projekts
vorzustellen.
A
third
side
event
will
be
held
in
the
margins
of
the
1st
Committee
(66th
session
of
the
UN
General
Assembly)
in
October
2011
to
present
to
stakeholders
gathered
in
New
York
the
results
of
the
project
achieved
by
that
date.
DGT v2019
Die
förmliche
Ernennung
erfolgt
dann
im
Oktober
durch
den
Rat
in
der
Zusammensetzung
der
Staats-
und
Regierungschefs,
und
zwar
entweder
im
Wege
des
schriftlichen
Verfahrens
oder
aber
am
Rande
der
Tagung
des
Europäischen
Rates.
The
formal
appointment
will
then
be
made
by
the
Council
in
the
composition
of
Heads
of
State
or
Government
in
October,
either
by
written
procedure
or,
alternatively,
in
the
margins
of
the
meeting
of
the
European
Council.
TildeMODEL v2018
Treffen
mit
Vertretern
von
Drittstaaten
oder
€-stellen
am
Rande
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
dürfen
nur
in
Ausnahmefällen
erfolgen.
Meetings
in
the
margins
of
the
European
Council
with
representatives
of
third
States
or
organisations
may
be
held
in
exceptional
circumstances
only.
TildeMODEL v2018
Unterzeichnet
wird
das
Abkommen
vom
britischen
Außenminister
Jack
Straw
im
Namen
der
EU-Präsidentschaft,
von
dem
für
Außenbeziehungen
und
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
zuständigen
Kommissionsmitglied
Benita
Ferrero-Waldner
und
vom
kanadischen
Botschafter
bei
der
Europäischen
Union
Jeremy
Kinsman
am
Rande
der
Tagung
des
Rates
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
in
Luxemburg.
It
was
signed
in
Luxembourg,
in
the
margins
of
the
EU’s
General
Affairs
and
External
Relations
Council,
by
United
Kingdom
Minister
for
Europe
Douglas
Alexander
for
the
Presidency,
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy
Benita
Ferrero-Waldner,
and
Ambassador
Jeremy
Kinsman
of
the
Canadian
Mission
to
the
European
Union.
TildeMODEL v2018