Translation of "Während der tagung" in English
Die
Abstimmung
über
eventuelle
Entschließungsanträge
findet
während
der
nächsten
Tagung
statt.
The
vote
on
any
motions
for
resolutions
will
take
place
during
the
next
part-session.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
März
I-Tagung
statt.
The
vote
will
take
place
during
the
March
I
part
session.
Europarl v8
Die
Abstimmung
erfolgt
während
der
nächsten
Tagung.
The
vote
will
take
place
during
the
next
part-session.
Europarl v8
Ich
habe
der
Kommission
diese
Frage
während
der
September-Tagung
unseres
Parlaments
gestellt.
I
put
the
question
to
the
Commission
at
the
September
part-session.
Europarl v8
Die
Entschließung
werden
wir
allerdings
während
der
Juni-Tagung
behandeln.
However,
the
resolution
itself
will
be
dealt
with
during
the
June
part-session.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
Mai-Tagung
statt.
The
vote
will
take
place
during
the
May
part-session.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
Mai
I-Tagung
statt.
The
vote
will
take
place
during
the
May
I
part-session.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Tagung
im
Dezember
statt.
The
vote
will
take
place
during
the
next
part-session
in
December.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Tagung
statt.
The
vote
will
take
place
during
the
next
part-session.
Europarl v8
Die
jüngste
UN-Initiative
erging
im
Dezember
während
der
hochrangigen
Troika-Tagung
in
Nigeria.
The
latest
UN
initiative
was
during
the
high-level
troika
meeting
with
Nigeria
in
December.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Tagung
in
Straßburg
statt.
The
vote
will
take
place
at
the
next
part-session
in
Strasbourg.
Europarl v8
Die
erste
Frage
betrifft
die
Abstimmung
während
der
April-Tagung.
The
first
question
concerns
the
vote
during
the
April
meeting.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
November-Tagung
statt.
The
vote
will
take
place
during
the
November
part-session.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
Dezember-Tagung
statt.
The
vote
will
take
place
during
the
December
part-session.
Europarl v8
Darauf
wurde
während
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
mit
Nachdruck
verwiesen.
This
was
clearly
underlined
during
the
European
Council
meeting.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
Februar-Tagung
statt.
The
vote
will
take
place
during
the
February
part-session.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
März-Tagung
statt.
The
vote
will
take
place
during
the
March
part-session.
Europarl v8
Zahlreiche
Beratungen
während
der
Tagung
werden
dem
Prozess
einen
Impuls
verleihen.
At
that
summit
the
desire
to
promote
the
process
will
be
demonstrated
by
the
high
frequency
of
meetings.
Europarl v8
Die
Überreichung
soll
während
der
Dezember-Tagung
erfolgen.
The
prize
will
be
awarded
to
the
'Basta
Ya'
association
in
the
course
of
the
December
part-session.
Europarl v8
Während
der
Tagung
im
September
durfte
ich
Ihnen
diesen
Haushaltsentwurf
bereits
präsentieren.
I
already
had
the
honour
of
making
an
explanatory
statement
concerning
this
draft
budget
at
the
part-session
in
September.
Europarl v8
Während
der
Tagung
wurde
der
Egon
Ranshofen-Wertheimer
Preis
an
die
Trapp-Familie
vergeben.
During
the
conference,
the
Egon
Ranshofen-Wertheimer
Award
was
awarded
to
the
Trapp
Family
for
their
work
performed
and
establishing
the
Trapp
Family
Austrian
Relief.
Wikipedia v1.0
Ein
WiFi-Anschluss
steht
Ihnen
während
der
Tagung
zur
Verfügung.
A
WIFI
connection
will
be
available
to
members
during
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Während
der
Tagung
steht
Ihnen
ein
begrenzter
WiFi-Anschluss
zur
Verfügung.
A
limited
WiFi
connection
will
be
available
to
members
during
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Während
der
Tagung
steht
Ihnen
ein
begrenzter
WLAN-Anschluss
zur
Verfügung.
A
limited
WiFi
connection
will
be
available
to
members
during
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Während
der
Tagung
steht
Ihnen
ein
WiFi-Anschluss
zur
Verfügung.
A
WiFi
connection
will
be
available
to
members
during
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
folgenden
Änderungen
wurden
während
der
Tagung
am
oben
genannten
Dokument
vorgenommen:
The
two
changes
made
during
the
meeting
to
the
abovementioned
document
are
as
follows:
TildeMODEL v2018