Translation of "Ablauf der tagung" in English

Diese Daten werden nach dem Ablauf der Tagung gelöscht.
These data will be deleted at the end of the conference.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen dieses Absatzes können erst nach Ablauf der zweiten ordentlichen Tagung der Versammlung angewandt werden.
This paragraph shall not operate until the conclusion of the second ordinary session of the Assembly.
ParaCrawl v7.1

Findet vor Ablauf der Frist keine Tagung statt oder ist dringendes Handeln erforderlich, so gilt das Recht auf Stellungnahme als dem zuständigen Ausschuss übertragen.
Where there is no part-session before the deadline expires, or in cases where urgent action is required, the right of response shall be deemed to have been delegated to the committee responsible.
DGT v2019

Der Alterspräsident bittet die Mitglieder, hierzu den Vermerk zum Ablauf der konstitutiven Tagung heranzuziehen, der ihnen zusammen mit der Einladung zu dieser Tagung übermittelt wurde.
The interim president then asks members to refer to the memo on the inaugural session sent to them together with the invitation to participate in the session.
TildeMODEL v2018

Findet vor Ablauf der Frist keine Tagung statt, so gilt das Recht auf Stellungnahme als dem zuständigen Ausschuss übertragen.
If there is no part-session before the deadline expires, the right of response shall be deemed to have been delegated to the committee responsible.
DGT v2019

Was den Ablauf der Tagung anbelangt, so sind für das Hauptthema drei Tischrunden vorgesehen, eine am Donnerstag vormittag zu dem globalen strategischen Ziel und zur Informationsgesellschaft und zwei am Donnerstag nachmittag, eine zur wirtschaftlichen und eine zur sozialen Dimension.
As for the organisation of this meeting, three table rounds are foreseen for the main subject, one on Thursday morning devoted to the overall strategic objective and to the information society, and two on Thursday afternoon, devoted respectively to the economic and social dimensions.
TildeMODEL v2018

Sie dürfen den normalen Ablauf der Tagung des Europäischen Rates nicht beeinträchtigen und müssen zusammen mit dem vom Rat "Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen" erstellten Entwurf der Tagesordnung gebilligt werden.
They must not disrupt the normal conduct of proceedings of the European Council meeting and they must be approved at the same time as the draft agenda drawn up by the General Affairs and External Relations Council.
TildeMODEL v2018

Zu Beginn einer Tagung erteilt der Vorsitz alle notwendigen weiteren Informationen über den Ablauf der Tagung und gibt insbesondere an, wie viel Zeit er jedem einzelnen Punkt zu widmen beabsichtigt.
At the start of a meeting, the Presidency shall give any further information necessary regarding the handling of the meeting and in particular indicate the length of time it intends to be devoted to each item.
DGT v2019

Findet vor Ablauf der Frist keine Tagung stattoder ist dringendes Handeln erforderlich, so gilt das Recht auf Stellungnahme als dem zuständigenAusschuss übefiragen.
Where there is no parl-session beforethe deadline expires, or in cases where urgent action is required,the right of response shall bedeemedto have been delegated to the comrnittee responsible.
EUbookshop v2

Der dänische Vorsitz hat im Rahmen seiner programmatischen Rede das Europäische Parlament über den Ablauf dieser Tagung der Außenminister unterrichtet.
The reason for delay, and the reason I could not give a better or more precise answer today is that amendments have been submitted in the light of both Parliament's opinion and the debate between the Member States.
EUbookshop v2

Ich möchte statt dessen meinen all gemeinen Eindruck zum Ablauf der Tagung darlegen und einige Schlußfolgerungen hervorheben, denen die Kommission große Bedeutung beimißt.
The most striking example of this concealment is that the then Danish Prime Minister said a short time before the referendum : 'If we tell the whole truth about the EC, then the vote will be a No'.
EUbookshop v2

Ich möchte dem amtierenden Präsidenten des für den Haushalt zuständigen Rates sehr für seinen ausführlichen Bericht über den Ablauf der Tagung des Rates in der vergangenen Woche danken.
Let us hope that the Council will repent and present us with a draft budget before 5 October, although what I have gathered of the Council's deliberations does not exactly fill me with pleasure.
EUbookshop v2

Im Augenblick ist es noch zu früh, um dem Herrn Abgeordneten Informationen über den Ablauf der ersten Tagung des Gemeinsamen Rates mit Mexiko, die am 14. Juli stattgefunden hat, zur Ver fügung zu stellen.
At this stage, it is still too early to provide the honourable Member with information on the progress of the first meeting of the Joint Council with Mexico, which is expected to be held on 14 July.
EUbookshop v2

Das Team vom Tagungsbüro mit Jan Kresken, Anne Kresken und Rodrigo Weihermann (von links) sorgte für einen reibungslosen Ablauf der Tagung.
The conference office consisting of Jan Kresken, Anne Kresken and Rodrigo Weihermann (from left) ensured a trouble-free course of the conference
ParaCrawl v7.1

Den vorraussichtlichen Plan bezüglich der Zeithorizonte für Anmeldung, Einreichung von Beiträgen und des Ablauf der Tagung finden Sie unter Zeitplan!
The prospective timeline concerning Call for Papers, Registration and Conference Plan you can find now here!
CCAligned v1

7.Treffen mit Vertretern von Drittstaaten oder -organisationen am Randeder Tagung des Europäischen Rates dürfen nur in Ausnahmefällen erfolgen.Sie dürfen den normalen Ablauf der Tagung des Europäischen Rates nichtbeeinträchtigen und müssen zusammen mit dem vom Rat „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ erstellten Entwurf der Tagesordnung gebilligt werden.
7.Meetings in the margins of the European Council with representatives ofthird States or organisations may be held in exceptional circumstances only.They must not disrupt the normal conduct of proceedings of the European Council meeting and they must be approved at the same time as the draft agendadrawn up by the General Affairs and External Relations Council.
EUbookshop v2

Hinsichtlich des praktischen Ablaufs der Tagungen werden folgende Empfehlungen gegeben:
At the practical level of organising meetings, the following recommendations are made:
EUbookshop v2

Aufgrund des strikten zeitlichen Ablaufs der Tagung blieb der Arbeitnehmergruppe leider keine Zeit für die Frage, ob der Ersatz der gesamten direkten Beschäftigung durch Leiharbeiter zu einer menschenwürdigeren Arbeit und einem besseren Schutz der Arbeitnehmerrechte führen würde …
The strict time limits and schedule unfortunately gave the Workers Group no time to ask whether replacing all direct employment with agency jobs would result in more decent work and better protection of worker rights…
ParaCrawl v7.1