Translation of "Ablauf der tagung" in English
Diese
Daten
werden
nach
dem
Ablauf
der
Tagung
gelöscht.
These
data
will
be
deleted
at
the
end
of
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
dieses
Absatzes
können
erst
nach
Ablauf
der
zweiten
ordentlichen
Tagung
der
Versammlung
angewandt
werden.
This
paragraph
shall
not
operate
until
the
conclusion
of
the
second
ordinary
session
of
the
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Findet
vor
Ablauf
der
Frist
keine
Tagung
statt
oder
ist
dringendes
Handeln
erforderlich,
so
gilt
das
Recht
auf
Stellungnahme
als
dem
zuständigen
Ausschuss
übertragen.
Where
there
is
no
part-session
before
the
deadline
expires,
or
in
cases
where
urgent
action
is
required,
the
right
of
response
shall
be
deemed
to
have
been
delegated
to
the
committee
responsible.
DGT v2019
Der
Alterspräsident
bittet
die
Mitglieder,
hierzu
den
Vermerk
zum
Ablauf
der
konstitutiven
Tagung
heranzuziehen,
der
ihnen
zusammen
mit
der
Einladung
zu
dieser
Tagung
übermittelt
wurde.
The
interim
president
then
asks
members
to
refer
to
the
memo
on
the
inaugural
session
sent
to
them
together
with
the
invitation
to
participate
in
the
session.
TildeMODEL v2018
Findet
vor
Ablauf
der
Frist
keine
Tagung
statt,
so
gilt
das
Recht
auf
Stellungnahme
als
dem
zuständigen
Ausschuss
übertragen.
If
there
is
no
part-session
before
the
deadline
expires,
the
right
of
response
shall
be
deemed
to
have
been
delegated
to
the
committee
responsible.
DGT v2019
Was
den
Ablauf
der
Tagung
anbelangt,
so
sind
für
das
Hauptthema
drei
Tischrunden
vorgesehen,
eine
am
Donnerstag
vormittag
zu
dem
globalen
strategischen
Ziel
und
zur
Informationsgesellschaft
und
zwei
am
Donnerstag
nachmittag,
eine
zur
wirtschaftlichen
und
eine
zur
sozialen
Dimension.
As
for
the
organisation
of
this
meeting,
three
table
rounds
are
foreseen
for
the
main
subject,
one
on
Thursday
morning
devoted
to
the
overall
strategic
objective
and
to
the
information
society,
and
two
on
Thursday
afternoon,
devoted
respectively
to
the
economic
and
social
dimensions.
TildeMODEL v2018
Sie
dürfen
den
normalen
Ablauf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
nicht
beeinträchtigen
und
müssen
zusammen
mit
dem
vom
Rat
"Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen"
erstellten
Entwurf
der
Tagesordnung
gebilligt
werden.
They
must
not
disrupt
the
normal
conduct
of
proceedings
of
the
European
Council
meeting
and
they
must
be
approved
at
the
same
time
as
the
draft
agenda
drawn
up
by
the
General
Affairs
and
External
Relations
Council.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
einer
Tagung
erteilt
der
Vorsitz
alle
notwendigen
weiteren
Informationen
über
den
Ablauf
der
Tagung
und
gibt
insbesondere
an,
wie
viel
Zeit
er
jedem
einzelnen
Punkt
zu
widmen
beabsichtigt.
At
the
start
of
a
meeting,
the
Presidency
shall
give
any
further
information
necessary
regarding
the
handling
of
the
meeting
and
in
particular
indicate
the
length
of
time
it
intends
to
be
devoted
to
each
item.
DGT v2019
Findet
vor
Ablauf
der
Frist
keine
Tagung
stattoder
ist
dringendes
Handeln
erforderlich,
so
gilt
das
Recht
auf
Stellungnahme
als
dem
zuständigenAusschuss
übefiragen.
Where
there
is
no
parl-session
beforethe
deadline
expires,
or
in
cases
where
urgent
action
is
required,the
right
of
response
shall
bedeemedto
have
been
delegated
to
the
comrnittee
responsible.
EUbookshop v2
Der
dänische
Vorsitz
hat
im
Rahmen
seiner
programmatischen
Rede
das
Europäische
Parlament
über
den
Ablauf
dieser
Tagung
der
Außenminister
unterrichtet.
The
reason
for
delay,
and
the
reason
I
could
not
give
a
better
or
more
precise
answer
today
is
that
amendments
have
been
submitted
in
the
light
of
both
Parliament's
opinion
and
the
debate
between
the
Member
States.
EUbookshop v2
Ich
möchte
statt
dessen
meinen
all
gemeinen
Eindruck
zum
Ablauf
der
Tagung
darlegen
und
einige
Schlußfolgerungen
hervorheben,
denen
die
Kommission
große
Bedeutung
beimißt.
The
most
striking
example
of
this
concealment
is
that
the
then
Danish
Prime
Minister
said
a
short
time
before
the
referendum
:
'If
we
tell
the
whole
truth
about
the
EC,
then
the
vote
will
be
a
No'.
EUbookshop v2
Ich
möchte
dem
amtierenden
Präsidenten
des
für
den
Haushalt
zuständigen
Rates
sehr
für
seinen
ausführlichen
Bericht
über
den
Ablauf
der
Tagung
des
Rates
in
der
vergangenen
Woche
danken.
Let
us
hope
that
the
Council
will
repent
and
present
us
with
a
draft
budget
before
5
October,
although
what
I
have
gathered
of
the
Council's
deliberations
does
not
exactly
fill
me
with
pleasure.
EUbookshop v2
Im
Augenblick
ist
es
noch
zu
früh,
um
dem
Herrn
Abgeordneten
Informationen
über
den
Ablauf
der
ersten
Tagung
des
Gemeinsamen
Rates
mit
Mexiko,
die
am
14.
Juli
stattgefunden
hat,
zur
Ver
fügung
zu
stellen.
At
this
stage,
it
is
still
too
early
to
provide
the
honourable
Member
with
information
on
the
progress
of
the
first
meeting
of
the
Joint
Council
with
Mexico,
which
is
expected
to
be
held
on
14
July.
EUbookshop v2
Das
Team
vom
Tagungsbüro
mit
Jan
Kresken,
Anne
Kresken
und
Rodrigo
Weihermann
(von
links)
sorgte
für
einen
reibungslosen
Ablauf
der
Tagung.
The
conference
office
consisting
of
Jan
Kresken,
Anne
Kresken
and
Rodrigo
Weihermann
(from
left)
ensured
a
trouble-free
course
of
the
conference
ParaCrawl v7.1
Den
vorraussichtlichen
Plan
bezüglich
der
Zeithorizonte
für
Anmeldung,
Einreichung
von
Beiträgen
und
des
Ablauf
der
Tagung
finden
Sie
unter
Zeitplan!
The
prospective
timeline
concerning
Call
for
Papers,
Registration
and
Conference
Plan
you
can
find
now
here!
CCAligned v1
7.Treffen
mit
Vertretern
von
Drittstaaten
oder
-organisationen
am
Randeder
Tagung
des
Europäischen
Rates
dürfen
nur
in
Ausnahmefällen
erfolgen.Sie
dürfen
den
normalen
Ablauf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
nichtbeeinträchtigen
und
müssen
zusammen
mit
dem
vom
Rat
„Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen“
erstellten
Entwurf
der
Tagesordnung
gebilligt
werden.
7.Meetings
in
the
margins
of
the
European
Council
with
representatives
ofthird
States
or
organisations
may
be
held
in
exceptional
circumstances
only.They
must
not
disrupt
the
normal
conduct
of
proceedings
of
the
European
Council
meeting
and
they
must
be
approved
at
the
same
time
as
the
draft
agendadrawn
up
by
the
General
Affairs
and
External
Relations
Council.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
des
praktischen
Ablaufs
der
Tagungen
werden
folgende
Empfehlungen
gegeben:
At
the
practical
level
of
organising
meetings,
the
following
recommendations
are
made:
EUbookshop v2
Aufgrund
des
strikten
zeitlichen
Ablaufs
der
Tagung
blieb
der
Arbeitnehmergruppe
leider
keine
Zeit
für
die
Frage,
ob
der
Ersatz
der
gesamten
direkten
Beschäftigung
durch
Leiharbeiter
zu
einer
menschenwürdigeren
Arbeit
und
einem
besseren
Schutz
der
Arbeitnehmerrechte
führen
würde
…
The
strict
time
limits
and
schedule
unfortunately
gave
the
Workers
Group
no
time
to
ask
whether
replacing
all
direct
employment
with
agency
jobs
would
result
in
more
decent
work
and
better
protection
of
worker
rights…
ParaCrawl v7.1