Translation of "An der tagung teilnehmen" in English

Beispiel: Sie wollen mit 2 Personen an der Tagung teilnehmen.
Example: You want to attend the conference with 2 persons.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte an der Öffentlichen Tagung teilnehmen (4. und 5. August 2005)
I would like to attend the public conference (4th - 5th August 2005)
CCAligned v1

Falls kein Vertreter einer ICCJ-Mitgliedsorganisation an der Tagung teilnehmen kann, können die Wahlrechte übertragen werden.
If no representative of an ICCJ member organization can attend the meeting, voting rights may be delegated.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie an der Tagung teilnehmen möchten, vermerken Sie das bitte auf dem beigefügten Antwortformular.
If you wish to participate in the conference, please be so kind as to indicate this on the response form enclosed.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund haben wir in Vorbereitung auf den Gipfel von Göteborg den Rat aufgefordert - und diesen Appell richte ich mit dieser Abstimmungserklärung auch an Sie, Frau Parlamentspräsidentin, die Sie an der Tagung teilnehmen werden und ihn kraft Ihrer Autorität weiterleiten können, da er offensichtlich von diesem Parlament ausgeht -, dass ein anderer Kurs eingeschlagen und berücksichtigt wird, dass die europäische Politik und die europäische Einigung nicht nach der Art der Diplomaten des 17. und 18. Jahrhundert betrieben werden können.
This, therefore, is why, in expressing an opinion on the Gothenburg Summit, we have called upon the Council - and it is an appeal that I am also making in this explanation of vote to you, Madam President, who will be going to Gothenburg and who will certainly be able to refer this request with great authority, given that it would appear to come from Parliament - for a change of direction, for it to be taken into account that we cannot conduct European politics or achieve European unity in the same way as the diplomats of the 16th and 17th centuries.
Europarl v8

Ich hoffe, dass, wenn dies möglich ist, Vertreter des Parlaments wie bereits in den vergangenen Jahren an der UNCHR-Tagung teilnehmen und zu einer breit angelegten Debatte beitragen werden.
I hope that, if possible, representatives from Parliament will, as in previous years, visit the UNCHR in session and that they will contribute to the wider debate.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen auch mitteilen, dass bis jetzt alle Länder des Barcelona-Prozesses praktisch generell, einstimmig zugesichert haben, dass sie an der Tagung in Valencia teilnehmen.
I should also like to say that, up to now, we have received more or less the same response from all countries in the Barcelona process guaranteeing their presence at the Valencia Conference.
Europarl v8

Die Maßnahmen gemäß Projekt 5 kommen Experten, die in die für den Mechanismus des VN-Generalsekretärs erstellte Liste ausgebildeter Experten aufgenommen wurden, sowie Personen, die an Lehrgängen und Veranstaltungen zum Mechanismus des VN-Generalsekretärs teilnehmen, und Personen, die an der Tagung der Akteure teilnehmen, zugute.
The beneficiaries of Project 4 will be States Parties, particularly officials working on BTWC issues such as those designated as National Contact Points and those in Permanent Missions in Geneva, experts invited to participate in the workshops and in the peer review mechanism exercise and those involved in the preparation of the studies on Articles V and VII.
DGT v2019

Eine dreiköpfige Delegation der ständigen Studiengruppe wird an der nächsten Tagung teilnehmen und es wird auch geprüft, ob im ersten Halbjahr des nächsten Jahres eine der politischen Arbeitstagungen im EWSA ausgerichtet werden kann.
A three-member delegation from the PSG will participate in the next meetings and we are also exploring the possibility of hosting one of the Policy Labs at the EESC in the first half of next year.
TildeMODEL v2018

Herr Pedro SOLBES MIRA, Mitglied der Europäischen Kommission, und Frau LOYOLA de PALACIO, Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, werden am Mittwoch, den 20. März um 16.00 bzw. 17.30 Uhr an der Tagung teilnehmen.
Mr Pedro Solbes Mira, Member of the European Commission, and Mrs Loyola de Palacio, Vice-President of the European Commission, will attend the session on Wednesday, 20 March, at 4 p.m. and 5.30 p.m. respectively.
TildeMODEL v2018

Er kann an der heutigen Tagung nicht teilnehmen, weil er wegen einer Erkrankung im Krankenhaus ist.
He has been taken ill and is in hospital.
TildeMODEL v2018

Frau Michaele Schreyer, für Haushaltsfragen zuständiges Mitglied der Kommission, wird wie schon in früheren Jahren an der Tagung teilnehmen.
Mrs. Michaele Schreyer, Commissioner responsible for Budget, will participate in the meeting as she has done previously.
TildeMODEL v2018

Sie begrüßten, dass Vertreter von Botswana, Lesotho, Namibia und Swasiland als Beobachter an der Tagung teilnehmen konnten, so dass diese Länder über die Umsetzung des Abkommens über Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit auf dem Laufenden bleiben, was für sie von Interesse ist.
They were pleased that the representatives of Botswana, Lesotho, Namibia and Swaziland were able to participate in the meeting as observers and agreed that this would help keep these countries informed on the implementation of the TDCA, in which they have interests.
TildeMODEL v2018

László Andor, für Beschäftigung, Soziales und Integration zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission, wird an der Tagung ebenso teilnehmen wie eine Delegation des französischen Wirtschafts-, Sozial- und Umweltrates unter Leitung des Präsidenten Jean-Paul Delevoye.
László Andor, Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion will participate in the session, along with a French delegation from the Economic, Social and Environmental Council of France, headed by its president Jean-Paul Delevoye.
TildeMODEL v2018

Demgegenüber hat sich der Europäische Rat dagegen ausgesprochen, daß ständig andere Personen — Beamte, Sachverständige — regelmäßig an der Tagung teilnehmen.
The problem of the motor industry is not just a question of the existence of a few companies but of whether Europe today is capable of drawing up strategies and industrial policies which combine the needs of the world market developments in technology, people's aspirations, and the necessary control over decisions which concern us.
EUbookshop v2

Normalerweise wäre natürlich Vizepräsident Gundelach anwesend gewesen, und ich weiß, daß die ses Hohe Haus ihn zu diesem Thema gern hätte sprechen hören, aber er muß an einer Tagung der Agrarminister teilnehmen, die heute abend und morgen vor mittag in Brüssel stattfindet und die bereits vor einiger Zeit anberaumt wurde.
We regret that the Council of Ministers did not take the necessary decisions in 1979 to bring better budgetary control into the agricultural sector.
EUbookshop v2

Wir wollen an der Tagung teilnehmen, die von der Europäischen Beobachtungsstelle organisiert wird, zu der auch Vertreter des Europäischen Parlaments eingeladen werden sollen, und bei der es um die Verbesserung der Unterstützung der Europäischen Union für die Roma geht.
We intend to be associated with the meeting to be organised by the European Monitoring Centre to which European Parliament representatives are being invited - a meeting called in order to stimulate ideas for improving European Union assistance to Roma communities.
Europarl v8

Neben den Vertretern der 10 ASEAN-Mitgliedsstaaten werden auch Mitarbeiter der Weltgesundheitsorganisation und zahlreiche internationale Experten an der Tagung teilnehmen.
Besides delegations of the 10 ASEAN member countries, also a number of experts from other countries will attend.
ParaCrawl v7.1

Darf ich Gäste zum Festabend mitbringen, die nicht an der Tagung teilnehmen (z. B. Geschäftspartner, Kunden)?
May I bring guests to the festive evening who are not attending the conference (e.g. business partners, customers)?
CCAligned v1

Der Minister für Europa und auswärtige Angelegenheiten wird gemeinsam mit dem Minister für den ökologischen und solidarischen Wandel und der Ministerin für Hochschulbildung, Forschung und Innovation am 13. März an der Eröffnungsfeier dieser Tagung teilnehmen.
On 13 March, the Minister for Europe and Foreign Affairs will take part in the session's opening ceremony alongside the Minister for the Ecological and Inclusive Transition, and the Minister for Higher Education, Research and Innovation.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie nicht an der Tagung teilnehmen, laden Sie bitte den Flyer über den nachfolgenden Link herunter oder kontaktieren Sie uns per Email oder Telefon.
If you are unable to attend the congress, please download the flyer on the link above or contact us by email or phone.
ParaCrawl v7.1

Wir waren sehr erfreut, dass eine Delegierte der PPAS (Indonesien) an der Tagung teilnehmen konnte und schauen gespannt auf die Versuche der Genoss*innen den Anarchosyndikalismus in diesem Teil der Welt zu verbreiten.
We were very pleased to have a delegate from the PPAS (Indonesia) at the Congress and are excited about the attempts of comrades to spread anarchosyndicalism in this area of the globe.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand schlägt vor, Tagensordnungspunkt 6 direkt nach der Begrüßung zu verhandeln, damit die Vertreter von Kanada und Irland an der Tagung teilnehmen können, falls ihr Antrag auf Mitgliedschaft von der Versammlung genehmigt wird.
The board proposes to advance Agenda item no. 6 (request for membership from Canada and Ireland) to right after the introduction, in order that the representatives of Canada and Ireland can participate in the meeting if their request is honoured by the meeting.
ParaCrawl v7.1

Für die mit angereisten Partner, die nicht an der Tagung im Planetarium teilnehmen wollen, bieten wir am Samstag und am Sonntag ein kleines Partnerprogramm an.
For accompanying persons not willing to participate in the conference sessions in the planetarium we as well offer a small partner program on Saturday and Sunday.
ParaCrawl v7.1

Die 15 Länder, die an der Tagung teilnehmen wurden beim jüngsten Gipfel der Afrikanischen Union im Januar in Abuja (Nigeria) ausgewählt.
The 15 countries taking part in the meeting were selected during the last African Union Summit held in January in Abuja, Nigeria.
ParaCrawl v7.1

Der "leise Gigant" der Musik unserer Zeit wird selbst an der Tagung teilnehmen, die zugleich eine Rückschau unternehmen wird auf die Entwicklung und Probleme der musikalischen Avantgarde seit dem Zweiten Weltkrieg.
This "gentle giant" of the music of our times will himself take part in the conference that also aims to provide a review on the development and problems of the musical avantgarde since the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende des Außenpolitischen Ausschusses des Europäischen Parlaments, David McAllister MEP, wird ebenso an einem Teil der Tagung teilnehmen.
David McAllister, Member of the European Parliament and President of the Committee on Foreign Affairs of the European Parliament, will also participate in parts of the meeting.
ParaCrawl v7.1