Translation of "An der tagung teilnehmen" in English
Beispiel:
Sie
wollen
mit
2
Personen
an
der
Tagung
teilnehmen.
Example:
You
want
to
attend
the
conference
with
2
persons.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
an
der
Öffentlichen
Tagung
teilnehmen
(4.
und
5.
August
2005)
I
would
like
to
attend
the
public
conference
(4th
-
5th
August
2005)
CCAligned v1
Falls
kein
Vertreter
einer
ICCJ-Mitgliedsorganisation
an
der
Tagung
teilnehmen
kann,
können
die
Wahlrechte
übertragen
werden.
If
no
representative
of
an
ICCJ
member
organization
can
attend
the
meeting,
voting
rights
may
be
delegated.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
an
der
Tagung
teilnehmen
möchten,
vermerken
Sie
das
bitte
auf
dem
beigefügten
Antwortformular.
If
you
wish
to
participate
in
the
conference,
please
be
so
kind
as
to
indicate
this
on
the
response
form
enclosed.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
haben
wir
in
Vorbereitung
auf
den
Gipfel
von
Göteborg
den
Rat
aufgefordert
-
und
diesen
Appell
richte
ich
mit
dieser
Abstimmungserklärung
auch
an
Sie,
Frau
Parlamentspräsidentin,
die
Sie
an
der
Tagung
teilnehmen
werden
und
ihn
kraft
Ihrer
Autorität
weiterleiten
können,
da
er
offensichtlich
von
diesem
Parlament
ausgeht
-,
dass
ein
anderer
Kurs
eingeschlagen
und
berücksichtigt
wird,
dass
die
europäische
Politik
und
die
europäische
Einigung
nicht
nach
der
Art
der
Diplomaten
des
17.
und
18.
Jahrhundert
betrieben
werden
können.
This,
therefore,
is
why,
in
expressing
an
opinion
on
the
Gothenburg
Summit,
we
have
called
upon
the
Council
-
and
it
is
an
appeal
that
I
am
also
making
in
this
explanation
of
vote
to
you,
Madam
President,
who
will
be
going
to
Gothenburg
and
who
will
certainly
be
able
to
refer
this
request
with
great
authority,
given
that
it
would
appear
to
come
from
Parliament
-
for
a
change
of
direction,
for
it
to
be
taken
into
account
that
we
cannot
conduct
European
politics
or
achieve
European
unity
in
the
same
way
as
the
diplomats
of
the
16th
and
17th
centuries.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass,
wenn
dies
möglich
ist,
Vertreter
des
Parlaments
wie
bereits
in
den
vergangenen
Jahren
an
der
UNCHR-Tagung
teilnehmen
und
zu
einer
breit
angelegten
Debatte
beitragen
werden.
I
hope
that,
if
possible,
representatives
from
Parliament
will,
as
in
previous
years,
visit
the
UNCHR
in
session
and
that
they
will
contribute
to
the
wider
debate.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
auch
mitteilen,
dass
bis
jetzt
alle
Länder
des
Barcelona-Prozesses
praktisch
generell,
einstimmig
zugesichert
haben,
dass
sie
an
der
Tagung
in
Valencia
teilnehmen.
I
should
also
like
to
say
that,
up
to
now,
we
have
received
more
or
less
the
same
response
from
all
countries
in
the
Barcelona
process
guaranteeing
their
presence
at
the
Valencia
Conference.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
gemäß
Projekt 5
kommen
Experten,
die
in
die
für
den
Mechanismus
des
VN-Generalsekretärs
erstellte
Liste
ausgebildeter
Experten
aufgenommen
wurden,
sowie
Personen,
die
an
Lehrgängen
und
Veranstaltungen
zum
Mechanismus
des
VN-Generalsekretärs
teilnehmen,
und
Personen,
die
an
der
Tagung
der
Akteure
teilnehmen,
zugute.
The
beneficiaries
of
Project
4
will
be
States
Parties,
particularly
officials
working
on
BTWC
issues
such
as
those
designated
as
National
Contact
Points
and
those
in
Permanent
Missions
in
Geneva,
experts
invited
to
participate
in
the
workshops
and
in
the
peer
review
mechanism
exercise
and
those
involved
in
the
preparation
of
the
studies
on
Articles V
and VII.
DGT v2019
Eine
dreiköpfige
Delegation
der
ständigen
Studiengruppe
wird
an
der
nächsten
Tagung
teilnehmen
und
es
wird
auch
geprüft,
ob
im
ersten
Halbjahr
des
nächsten
Jahres
eine
der
politischen
Arbeitstagungen
im
EWSA
ausgerichtet
werden
kann.
A
three-member
delegation
from
the
PSG
will
participate
in
the
next
meetings
and
we
are
also
exploring
the
possibility
of
hosting
one
of
the
Policy
Labs
at
the
EESC
in
the
first
half
of
next
year.
TildeMODEL v2018
Herr
Pedro
SOLBES
MIRA,
Mitglied
der
Europäischen
Kommission,
und
Frau
LOYOLA
de
PALACIO,
Vizepräsidentin
der
Europäischen
Kommission,
werden
am
Mittwoch,
den
20.
März
um
16.00
bzw.
17.30
Uhr
an
der
Tagung
teilnehmen.
Mr
Pedro
Solbes
Mira,
Member
of
the
European
Commission,
and
Mrs
Loyola
de
Palacio,
Vice-President
of
the
European
Commission,
will
attend
the
session
on
Wednesday,
20
March,
at
4
p.m.
and
5.30
p.m.
respectively.
TildeMODEL v2018
Er
kann
an
der
heutigen
Tagung
nicht
teilnehmen,
weil
er
wegen
einer
Erkrankung
im
Krankenhaus
ist.
He
has
been
taken
ill
and
is
in
hospital.
TildeMODEL v2018
Frau
Michaele
Schreyer,
für
Haushaltsfragen
zuständiges
Mitglied
der
Kommission,
wird
wie
schon
in
früheren
Jahren
an
der
Tagung
teilnehmen.
Mrs.
Michaele
Schreyer,
Commissioner
responsible
for
Budget,
will
participate
in
the
meeting
as
she
has
done
previously.
TildeMODEL v2018
Sie
begrüßten,
dass
Vertreter
von
Botswana,
Lesotho,
Namibia
und
Swasiland
als
Beobachter
an
der
Tagung
teilnehmen
konnten,
so
dass
diese
Länder
über
die
Umsetzung
des
Abkommens
über
Handel,
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
auf
dem
Laufenden
bleiben,
was
für
sie
von
Interesse
ist.
They
were
pleased
that
the
representatives
of
Botswana,
Lesotho,
Namibia
and
Swaziland
were
able
to
participate
in
the
meeting
as
observers
and
agreed
that
this
would
help
keep
these
countries
informed
on
the
implementation
of
the
TDCA,
in
which
they
have
interests.
TildeMODEL v2018
László
Andor,
für
Beschäftigung,
Soziales
und
Integration
zuständiges
Mitglied
der
Europäischen
Kommission,
wird
an
der
Tagung
ebenso
teilnehmen
wie
eine
Delegation
des
französischen
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Umweltrates
unter
Leitung
des
Präsidenten
Jean-Paul
Delevoye.
László
Andor,
Commissioner
for
Employment,
Social
Affairs
and
Inclusion
will
participate
in
the
session,
along
with
a
French
delegation
from
the
Economic,
Social
and
Environmental
Council
of
France,
headed
by
its
president
Jean-Paul
Delevoye.
TildeMODEL v2018
Demgegenüber
hat
sich
der
Europäische
Rat
dagegen
ausgesprochen,
daß
ständig
andere
Personen
—
Beamte,
Sachverständige
—
regelmäßig
an
der
Tagung
teilnehmen.
The
problem
of
the
motor
industry
is
not
just
a
question
of
the
existence
of
a
few
companies
but
of
whether
Europe
today
is
capable
of
drawing
up
strategies
and
industrial
policies
which
combine
the
needs
of
the
world
market
developments
in
technology,
people's
aspirations,
and
the
necessary
control
over
decisions
which
concern
us.
EUbookshop v2
Normalerweise
wäre
natürlich
Vizepräsident
Gundelach
anwesend
gewesen,
und
ich
weiß,
daß
die
ses
Hohe
Haus
ihn
zu
diesem
Thema
gern
hätte
sprechen
hören,
aber
er
muß
an
einer
Tagung
der
Agrarminister
teilnehmen,
die
heute
abend
und
morgen
vor
mittag
in
Brüssel
stattfindet
und
die
bereits
vor
einiger
Zeit
anberaumt
wurde.
We
regret
that
the
Council
of
Ministers
did
not
take
the
necessary
decisions
in
1979
to
bring
better
budgetary
control
into
the
agricultural
sector.
EUbookshop v2
Wir
wollen
an
der
Tagung
teilnehmen,
die
von
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
organisiert
wird,
zu
der
auch
Vertreter
des
Europäischen
Parlaments
eingeladen
werden
sollen,
und
bei
der
es
um
die
Verbesserung
der
Unterstützung
der
Europäischen
Union
für
die
Roma
geht.
We
intend
to
be
associated
with
the
meeting
to
be
organised
by
the
European
Monitoring
Centre
to
which
European
Parliament
representatives
are
being
invited
-
a
meeting
called
in
order
to
stimulate
ideas
for
improving
European
Union
assistance
to
Roma
communities.
Europarl v8
Neben
den
Vertretern
der
10
ASEAN-Mitgliedsstaaten
werden
auch
Mitarbeiter
der
Weltgesundheitsorganisation
und
zahlreiche
internationale
Experten
an
der
Tagung
teilnehmen.
Besides
delegations
of
the
10
ASEAN
member
countries,
also
a
number
of
experts
from
other
countries
will
attend.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
Gäste
zum
Festabend
mitbringen,
die
nicht
an
der
Tagung
teilnehmen
(z.
B.
Geschäftspartner,
Kunden)?
May
I
bring
guests
to
the
festive
evening
who
are
not
attending
the
conference
(e.g.
business
partners,
customers)?
CCAligned v1
Der
Minister
für
Europa
und
auswärtige
Angelegenheiten
wird
gemeinsam
mit
dem
Minister
für
den
ökologischen
und
solidarischen
Wandel
und
der
Ministerin
für
Hochschulbildung,
Forschung
und
Innovation
am
13.
März
an
der
Eröffnungsfeier
dieser
Tagung
teilnehmen.
On
13
March,
the
Minister
for
Europe
and
Foreign
Affairs
will
take
part
in
the
session's
opening
ceremony
alongside
the
Minister
for
the
Ecological
and
Inclusive
Transition,
and
the
Minister
for
Higher
Education,
Research
and
Innovation.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
nicht
an
der
Tagung
teilnehmen,
laden
Sie
bitte
den
Flyer
über
den
nachfolgenden
Link
herunter
oder
kontaktieren
Sie
uns
per
Email
oder
Telefon.
If
you
are
unable
to
attend
the
congress,
please
download
the
flyer
on
the
link
above
or
contact
us
by
email
or
phone.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
sehr
erfreut,
dass
eine
Delegierte
der
PPAS
(Indonesien)
an
der
Tagung
teilnehmen
konnte
und
schauen
gespannt
auf
die
Versuche
der
Genoss*innen
den
Anarchosyndikalismus
in
diesem
Teil
der
Welt
zu
verbreiten.
We
were
very
pleased
to
have
a
delegate
from
the
PPAS
(Indonesia)
at
the
Congress
and
are
excited
about
the
attempts
of
comrades
to
spread
anarchosyndicalism
in
this
area
of
the
globe.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
schlägt
vor,
Tagensordnungspunkt
6
direkt
nach
der
Begrüßung
zu
verhandeln,
damit
die
Vertreter
von
Kanada
und
Irland
an
der
Tagung
teilnehmen
können,
falls
ihr
Antrag
auf
Mitgliedschaft
von
der
Versammlung
genehmigt
wird.
The
board
proposes
to
advance
Agenda
item
no.
6
(request
for
membership
from
Canada
and
Ireland)
to
right
after
the
introduction,
in
order
that
the
representatives
of
Canada
and
Ireland
can
participate
in
the
meeting
if
their
request
is
honoured
by
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Für
die
mit
angereisten
Partner,
die
nicht
an
der
Tagung
im
Planetarium
teilnehmen
wollen,
bieten
wir
am
Samstag
und
am
Sonntag
ein
kleines
Partnerprogramm
an.
For
accompanying
persons
not
willing
to
participate
in
the
conference
sessions
in
the
planetarium
we
as
well
offer
a
small
partner
program
on
Saturday
and
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Die
15
Länder,
die
an
der
Tagung
teilnehmen
wurden
beim
jüngsten
Gipfel
der
Afrikanischen
Union
im
Januar
in
Abuja
(Nigeria)
ausgewählt.
The
15
countries
taking
part
in
the
meeting
were
selected
during
the
last
African
Union
Summit
held
in
January
in
Abuja,
Nigeria.
ParaCrawl v7.1
Der
"leise
Gigant"
der
Musik
unserer
Zeit
wird
selbst
an
der
Tagung
teilnehmen,
die
zugleich
eine
Rückschau
unternehmen
wird
auf
die
Entwicklung
und
Probleme
der
musikalischen
Avantgarde
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg.
This
"gentle
giant"
of
the
music
of
our
times
will
himself
take
part
in
the
conference
that
also
aims
to
provide
a
review
on
the
development
and
problems
of
the
musical
avantgarde
since
the
Second
World
War.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
des
Außenpolitischen
Ausschusses
des
Europäischen
Parlaments,
David
McAllister
MEP,
wird
ebenso
an
einem
Teil
der
Tagung
teilnehmen.
David
McAllister,
Member
of
the
European
Parliament
and
President
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs
of
the
European
Parliament,
will
also
participate
in
parts
of
the
meeting.
ParaCrawl v7.1