Translation of "An der wahl teilnehmen" in English
Erstmals
können
auch
im
Ausland
lebende
Nauruer
an
der
Wahl
teilnehmen.
He
is
the
third
person
to
plead
guilty
in
the
scandal.
Wikipedia v1.0
Araber
mit
israelischer
Staatsbürgerschaft
konnten
an
der
Wahl
der
Knesset
teilnehmen.
Arabs
that
held
Israeli
citizenship
were
entitled
to
vote
for
the
Israeli
Knesset.
Wikipedia v1.0
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
dass
Sie
an
der
Wahl
teilnehmen.
This
is
why
you
must
vote.
TildeMODEL v2018
Er
wird
nicht
an
der
Wahl
teilnehmen.
I'm
pulling
it
from
the
competition.
OpenSubtitles v2018
Wegen
ihrer
Matura
konnte
sie
nicht
an
der
Miss
World-Wahl
teilnehmen.
As
a
result,
she
was
unable
to
continue
her
participation
in
the
Miss
Earth
pageant.
WikiMatrix v1
An
der
Wahl
teilnehmen
kann
nur,
wer
in
ein
Wählerverzeichnis
eingetragen
ist.
Only
persons
listed
in
the
voters'
register
may
participate
in
the
election.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
in
Deutschland
an
der
Wahl
teilnehmen?
How
can
I
take
part
in
the
election
in
Germany?
ParaCrawl v7.1
Die
Bürger
werden
nicht
nur
deswegen
an
der
Wahl
teilnehmen,
weil
wir
sie
darum
bitten.
European
citizens
will
not
turn
out
to
vote
simply
because
we
ask
them
to.
TildeMODEL v2018
Mitglieder
des
Oberhauses
dürfen
im
Gegensatz
zu
internen
Wahlen
ebenfalls
an
der
Wahl
teilnehmen.
Contrary
to
the
practice
in
national
elections,
Members
of
the
House
of
Lords
may
vote.
EUbookshop v2
Die
beiden
weiterhin
zur
Wahl
stehenden
Kardinäle
können
selbst
nicht
aktiv
an
der
Wahl
teilnehmen.
Furthermore,
the
Cardinals
who
remain
as
candidates
are
not
able
to
actively
participate
in
the
vote.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nicht-EU-Bürger,
die
dort
seit
fünf
Jahren
ohne
Unterbrechung
wohnen,
können
an
der
Wahl
teilnehmen.
All
non-EU
citizens
who
have
lived
there
without
interruption
for
five
years
will
have
the
right
to
participate.
Europarl v8
Ein
Teil
der
Diskussion
dreht
sich
um
die
Wahlprogramme
der
konkurrierenden
Parteien,
um
die
Frage,
ob
man
an
der
Wahl
teilnehmen
oder
sie
boykottieren
soll,
und
um
die
Rolle
der
prodemokratischen
Jugendbewegung
"20.
Februar"
.
Part
of
the
discussion
is
revolving
around
the
electoral
programs
of
the
competing
parties,
the
question
of
whether
to
boycott
or
participate
in
the
poll
and
the
role
played
by
the
pro-democracy
youth
movement,
February
20.
GlobalVoices v2018q4
Als
Bertie
und
Gerd
zur
Disco
fahren,
treffen
sie
dort
auf
Uschi,
die
an
der
Miss-Wahl
teilnehmen
möchte,
zu
der
sie
Helmut
eingeladen
hatte.
They
both
then
push
the
car
to
the
nearby
workshop
where
Gerd
previously
worked
and
was
fired
from
and
fit
the
engine
of
a
parked
touring
car
into
Bertie's
car.
Wikipedia v1.0
Das
BM
konnte
an
der
1983er
Wahl
nicht
teilnehmen,
aber
ein
einzelner
Kandidat
verblieb
in
Peterborough,
da
er
als
Kandidat
für
die
Labour
Party
antreten
durfte.
The
party
failed
to
contest
the
1983
general
election,
although
a
single
candidate
had
attempted
to
stand
in
Peterborough
as
a
Labour
Party
candidate;
he
was
barred
by
the
returning
officer
after
several
signatures
on
the
nominating
papers
were
found
to
be
invalid.
Wikipedia v1.0
Als
ein
Ergebnis
hieraus
wurde
die
Somalische
Revolutionäre
Sozialistische
Partei
zur
einzigen
Partei,
welche
an
der
Wahl
teilnehmen
durfte.
As
a
result,
the
Somali
Revolutionary
Socialist
Party
(SRSP)
was
the
only
party
to
participate
in
the
election,
with
voters
being
asked
to
vote
yes
or
no
to
a
single
list
of
171
candidates.
Wikipedia v1.0
Voraussetzung
ist
allerdings,
dass
Gouverneur
und
Vizegouverneur
gemeinsam
an
der
Wahl
teilnehmen
und
nicht
unabhängig
voneinander
gewählt
werden
(wie
es
in
manchen
Staaten
praktiziert
wird).
Historically,
running
mates
were
chosen
by
political
parties
in
consultation
with
the
principal
candidate
(i.e.,
the
person
running
for
president
or
governor).
Wikipedia v1.0
Wie
oben
bereits
erwähnt
müssen
die
Staaten
einen
Teil
der
praktischen
Vorkehrungen
noch
vor
dem
offiziellen
Beitrittsdatum
treffen,
um
zu
gewährleisten,
dass
alle
ausländischen
Unionsbürger
an
der
Wahl
teilnehmen
können.
As
mentioned
above,
the
States
will
need
to
carry
out
part
of
the
practical
arrangements
already
before
the
official
date
of
accession
to
ensure
that
all
non?national
Union
citizens
can
participate
actively
on
polling
day.
TildeMODEL v2018
Teil
einer
Gemeinschaft
oder
Gesellschaft
zu
sein,
impliziert,
an
der
Wahl
ihrer
Vertreter
teilnehmen
oder
selbst
als
einer
ihrer
Vertreter
gewählt
werden
zu
können.
Being
part
of
a
community
entails
having
the
ability
to
take
part
in
electing
its
representatives,
and
being
elected
as
such.
TildeMODEL v2018
Auch
Niederländer,
die
in
einem
anderen
EG-Mitgliedstaat
leben,
können
persönlich
oder
durch
Vollmacht
an
der
Wahl
teilnehmen.
Dutch
citizens
resident
in
another
Community
Member
State
may
also
vote,
either
in
person
or
by
proxy.
EUbookshop v2
Die
Aufschlüsselung
nach
den
Haupterwerbstätigkeiten
ergibt,
daß
beinahe
8
von
10
Führungskräften
(77%),
sonstigen
Angestellten
und
Selbständigen
(jeweils
76%)
an
der
Wahl
teilnehmen
wollen.
Looking
at
people's
main
economic
activity
shows
that
nearly
8
in
10
managers
(77%),
other
white-collar
workers
and
the
selfemployed
(both
76%)
say
they
will
vote
in
the
elections.
EUbookshop v2
Die
Richtlinie
müßte
ferner
bestimmen,
daß
alle
Arbeitnehmer
des
Unternehmens
an
der
Wahl
ihrer
Vertreter
teilnehmen,
und
zwar
in
einem
Verfahren,
das
die
Meinungsfreiheit
und
einen
angemessenen
Schutz
der
Minderheiten
garantiert.
The
relevant
provisions
of
the
revised
proposal
for
a
European
Companies
Statute,
summarized
in
Appendix
II,
can
serve
as
a
useful
point
of
departure
for
consideration
and
discussion
of
the
matter,
although
it
must
be
stressed
that
the
Commission
does
not
suggest
that
the
system
proposed
for
the
European
Works
Council
should
constitute
the
transitional
solution
for
the
whole
Community.
EUbookshop v2
Österreich
(56%)
ist
das
einzige
Land,
in
dem
weniger
als
6
von
10
Befragten
an
der
Wahl
teilnehmen
wollen.
Austria
(56%)
is
the
only
country
where
less
than
6
in
10
people
intend
to
vote.
EUbookshop v2
In
Dänemark,
Italien
(je
+5),
Spanien
und
Portugal
(je
+4)
ist
der
Anteil
der
Personen,
die
an
der
Wahl
teilnehmen
wollen,
ebenfalls
deutlich
gestiegen.
In
Denmark,
Italy
(both
+5),
Spain
and
Portugal
(both
+4)
people
are
now
also
significantly
more
likely
to
say
they
will
vote.
EUbookshop v2
Eine
Analyse
der
Haupttätigkeit
der
Befragten
zeigt,
daß
83%
der
Führungskräfte
und
80%
der
Selbständigen
an
der
Wahl
teilnehmen
wollen.
Looking
at
people's
main
economic
activity
shows
that
83%
of
managers
and
80%
of
selfemployed
people
say
they
will
vote.
EUbookshop v2
Er
schrieb
sie
auch
direkt
an,
bot
die
Freilassung
der
Kardinäle
Giacomo
de
Pecorara
und
Oddone
de
Monferrato
an,
falls
diese
an
der
Wahl
teilnehmen
würden.
He
also
wrote
directly
to
them,
offering
to
release
Cardinal
Jacobus
de
Pecorara
and
Cardinal
Oddo
de
Monferrato
if
the
cardinals
would
proceed
to
an
election.
WikiMatrix v1