Translation of "An der wahl teilnehmen" in English

Erstmals können auch im Ausland lebende Nauruer an der Wahl teilnehmen.
He is the third person to plead guilty in the scandal.
Wikipedia v1.0

Araber mit israelischer Staatsbürgerschaft konnten an der Wahl der Knesset teilnehmen.
Arabs that held Israeli citizenship were entitled to vote for the Israeli Knesset.
Wikipedia v1.0

Deshalb ist es so wichtig, dass Sie an der Wahl teilnehmen.
This is why you must vote.
TildeMODEL v2018

Er wird nicht an der Wahl teilnehmen.
I'm pulling it from the competition.
OpenSubtitles v2018

Wegen ihrer Matura konnte sie nicht an der Miss World-Wahl teilnehmen.
As a result, she was unable to continue her participation in the Miss Earth pageant.
WikiMatrix v1

An der Wahl teilnehmen kann nur, wer in ein Wählerverzeichnis eingetragen ist.
Only persons listed in the voters' register may participate in the election.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich in Deutschland an der Wahl teilnehmen?
How can I take part in the election in Germany?
ParaCrawl v7.1

Die Bürger werden nicht nur deswegen an der Wahl teilnehmen, weil wir sie darum bitten.
European citizens will not turn out to vote simply because we ask them to.
TildeMODEL v2018

Mitglieder des Oberhauses dürfen im Gegensatz zu internen Wahlen ebenfalls an der Wahl teilnehmen.
Contrary to the practice in national elections, Members of the House of Lords may vote.
EUbookshop v2

Die beiden weiterhin zur Wahl stehenden Kardinäle können selbst nicht aktiv an der Wahl teilnehmen.
Furthermore, the Cardinals who remain as candidates are not able to actively participate in the vote.
ParaCrawl v7.1

Alle Nicht-EU-Bürger, die dort seit fünf Jahren ohne Unterbrechung wohnen, können an der Wahl teilnehmen.
All non-EU citizens who have lived there without interruption for five years will have the right to participate.
Europarl v8

Ein Teil der Diskussion dreht sich um die Wahlprogramme der konkurrierenden Parteien, um die Frage, ob man an der Wahl teilnehmen oder sie boykottieren soll, und um die Rolle der prodemokratischen Jugendbewegung "20. Februar" .
Part of the discussion is revolving around the electoral programs of the competing parties, the question of whether to boycott or participate in the poll and the role played by the pro-democracy youth movement, February 20.
GlobalVoices v2018q4

Als Bertie und Gerd zur Disco fahren, treffen sie dort auf Uschi, die an der Miss-Wahl teilnehmen möchte, zu der sie Helmut eingeladen hatte.
They both then push the car to the nearby workshop where Gerd previously worked and was fired from and fit the engine of a parked touring car into Bertie's car.
Wikipedia v1.0

Das BM konnte an der 1983er Wahl nicht teilnehmen, aber ein einzelner Kandidat verblieb in Peterborough, da er als Kandidat für die Labour Party antreten durfte.
The party failed to contest the 1983 general election, although a single candidate had attempted to stand in Peterborough as a Labour Party candidate; he was barred by the returning officer after several signatures on the nominating papers were found to be invalid.
Wikipedia v1.0

Als ein Ergebnis hieraus wurde die Somalische Revolutionäre Sozialistische Partei zur einzigen Partei, welche an der Wahl teilnehmen durfte.
As a result, the Somali Revolutionary Socialist Party (SRSP) was the only party to participate in the election, with voters being asked to vote yes or no to a single list of 171 candidates.
Wikipedia v1.0

Voraussetzung ist allerdings, dass Gouverneur und Vizegouverneur gemeinsam an der Wahl teilnehmen und nicht unabhängig voneinander gewählt werden (wie es in manchen Staaten praktiziert wird).
Historically, running mates were chosen by political parties in consultation with the principal candidate (i.e., the person running for president or governor).
Wikipedia v1.0

Wie oben bereits erwähnt müssen die Staaten einen Teil der praktischen Vorkehrungen noch vor dem offiziellen Beitrittsdatum treffen, um zu gewährleisten, dass alle ausländischen Unionsbürger an der Wahl teilnehmen können.
As mentioned above, the States will need to carry out part of the practical arrangements already before the official date of accession to ensure that all non?national Union citizens can participate actively on polling day.
TildeMODEL v2018

Teil einer Gemeinschaft oder Gesellschaft zu sein, impliziert, an der Wahl ihrer Vertreter teilnehmen oder selbst als einer ihrer Vertreter gewählt werden zu können.
Being part of a community entails having the ability to take part in electing its representatives, and being elected as such.
TildeMODEL v2018

Auch Niederländer, die in einem anderen EG-Mitgliedstaat leben, können persönlich oder durch Vollmacht an der Wahl teilnehmen.
Dutch citizens resident in another Community Member State may also vote, either in person or by proxy.
EUbookshop v2

Die Aufschlüsselung nach den Haupterwerbstätigkeiten ergibt, daß beinahe 8 von 10 Führungskräften (77%), sonstigen Angestellten und Selbständigen (jeweils 76%) an der Wahl teilnehmen wollen.
Looking at people's main economic activity shows that nearly 8 in 10 managers (77%), other white-collar workers and the selfemployed (both 76%) say they will vote in the elections.
EUbookshop v2

Die Richtlinie müßte ferner bestimmen, daß alle Arbeitnehmer des Unternehmens an der Wahl ihrer Vertreter teilnehmen, und zwar in einem Verfahren, das die Meinungsfreiheit und einen angemessenen Schutz der Minderheiten garantiert.
The relevant provisions of the revised proposal for a European Companies Statute, summarized in Appendix II, can serve as a useful point of departure for consideration and discussion of the matter, although it must be stressed that the Commission does not suggest that the system proposed for the European Works Council should constitute the transitional solution for the whole Community.
EUbookshop v2

Österreich (56%) ist das einzige Land, in dem weniger als 6 von 10 Befragten an der Wahl teilnehmen wollen.
Austria (56%) is the only country where less than 6 in 10 people intend to vote.
EUbookshop v2

In Dänemark, Italien (je +5), Spanien und Portugal (je +4) ist der Anteil der Personen, die an der Wahl teilnehmen wollen, ebenfalls deutlich gestiegen.
In Denmark, Italy (both +5), Spain and Portugal (both +4) people are now also significantly more likely to say they will vote.
EUbookshop v2

Eine Analyse der Haupttätigkeit der Befragten zeigt, daß 83% der Führungskräfte und 80% der Selbständigen an der Wahl teilnehmen wollen.
Looking at people's main economic activity shows that 83% of managers and 80% of self­employed people say they will vote.
EUbookshop v2

Er schrieb sie auch direkt an, bot die Freilassung der Kardinäle Giacomo de Pecorara und Oddone de Monferrato an, falls diese an der Wahl teilnehmen würden.
He also wrote directly to them, offering to release Cardinal Jacobus de Pecorara and Cardinal Oddo de Monferrato if the cardinals would proceed to an election.
WikiMatrix v1