Translation of "In der wahl" in English
Wer
darf
sich
in
der
Elfenbeinküste
zur
Wahl
stellen?
Who
can
stand
for
election
in
the
Ivory
Coast?
Europarl v8
Er
unterlag
jedoch
in
der
Wahl
Ram
Chandra
Poudel.
He
was,
however,
defeated
by
the
Nepali
Congress
nominee,
Ram
Chandra
Paudel.
Wikipedia v1.0
Dieser
unterlag
in
der
Wahl
zum
Gouverneur
dem
Republikaner
John
Spellman.
She
was
eulogized
by
her
successor
as
governor,
John
Spellman,
as
"one
of
a
kind.
Wikipedia v1.0
In
der
Wahl
setzte
er
sich
gegen
George
H.
Bender
durch.
In
1948,
Young
was
elected
to
the
U.S.
House
for
a
third
time,
defeating
his
old
adversary
George
H.
Bender.
Wikipedia v1.0
Werden
Sie
in
der
kommenden
Wahl
Ihre
Stimme
abgeben?
Are
you
going
to
vote
in
the
upcoming
election?
Tatoeba v2021-03-10
Wirst
du
in
der
kommenden
Wahl
deine
Stimme
abgeben?
Are
you
going
to
vote
in
the
upcoming
election?
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
in
der
letzten
Wahl
deine
Stimme
abgegeben?
Did
you
vote
in
the
last
election?
Tatoeba v2021-03-10
Haben
Sie
in
der
letzten
Wahl
Ihre
Stimme
abgegeben?
Did
you
vote
in
the
last
election?
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Wahl
sollte
die
„Stimme
Gottes“
sichtbar
werden.
",
as
the
Emperor-elect
and
then
the
Archbishops
proceed
into
the
church.
Wikipedia v1.0
In
der
Wahl
2007
gelang
es
ihr,
ihren
Parlamentssitz
in
Kitui
wiederzuerlangen.
Ngilu
was
re-elected
to
her
seat
from
Kitui
Central
in
the
December
2007
parliamentary
election.
Wikipedia v1.0
Diese
Trennlinie
wird
sich
wahrscheinlich
verstärken
und
in
der
nächsten
Wahl
wiederholt
werden.
That
divide
is
likely
to
deepen,
and
be
repeated
at
the
next
election.
News-Commentary v14
In
der
Wahl
von
1906
erzielten
die
Liberalen
einen
Erdrutsch-Sieg.
The
party
won
a
landslide
victory
in
the
1906
general
election.
Wikipedia v1.0
Die
Gewalt
in
Kenia
nach
der
Wahl
ist
furchtbar.
The
post-election
violence
in
Kenya
is
horrible.
GlobalVoices v2018q4
Lebenskraft
steckt
im
Lernen
und
Lebenskraft
steckt
in
der
Wahl.
There
is
life
force
in
learning
and
life
force
in
choice.
TED2020 v1
Der
Auswahlausschuss
lädt
die
Bewerber
in
der
engeren
Wahl
zum
Vorstellungsgespräch
ein.
In
specific
cases,
in
particular
for
selection
procedures
for
experts,
one
additional
external
member
may
be
designated
following
a
proposal
by
the
European
Commission.
DGT v2019
In
der
Wahl
der
Terminologie
wird
Kohärenz
mit
den
bestehenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
angestrebt.
In
the
choice
of
terminology,
coherence
is
sought
with
existing
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Sei
vorsichtig
in
der
Wahl
deiner
Freunde.
Watch
out
about
choosing
your
pals,
you
know
what
I
mean?
OpenSubtitles v2018
Philip
hat
in
der
Sache
keine
Wahl.
Well,
Philip
has
no
choice
in
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Fünf
Kandidatinnen
bleiben
in
der
Miss-Amerika-Wahl!
Our
Miss
America
contest
is
down
to
the
five
finalists.
OpenSubtitles v2018
Die
Anmelder
hätten
in
der
Praxis
die
Wahl
zwischen
mehreren
Optionen.
In
practice,
the
system
would
provide
notifying
parties
with
a
clear
choice
of
options.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
der
Beweis
zeigt
sich
schon
in
der
Wahl
eines
Cellos.
I
think
that
it
gave
evidence
in
his
choice
of
the
cello,
for
instance.
OpenSubtitles v2018
Ist
sie
in
der
engeren
Wahl?
What...
is
she
on
the
short
list?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
der
engeren
Wahl
zum
Justizminister.
He's
on
the
short
list
for
Attorney
General.
OpenSubtitles v2018
Jede
Einrichtung
erhält
die
Veröffentlichungen
in
der
Sprache
ihrer
Wahl.
Publications
are
distributed
in
the
language
chosen
by
the
centre
concerned.
EUbookshop v2
Hat
Ihre
Mutter
Sie
irgendwie
beeinflusst
in
der
Wahl
Ihres
Berufes?
Has
your
mother
somehow
influence
in
the
choice
of
your
profession?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
glauben,
dass
ich
in
der
Angelegenheit
eine
Wahl
hatte?
Am
I
to
believe
there
was
choice
in
the
matter?
OpenSubtitles v2018
Alison
schlug
Mark
in
der
Wahl
zum
Schulsprecher.
Alison
actually
defeated
Mark
in
the
race
to
become
student
council
president.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
in
der
engeren
Wahl
für
die
Spezialeinheit.
It
was
an
honor
to
have
even
been
considered
for
the
squad.
OpenSubtitles v2018