Translation of "Am nächsten mittwoch" in English
Am
nächsten
Mittwoch
veranstalten
wir
eine
Versammlung,
um
uns
dagegen
zu
wehren.
We're
meeting
Wednesday
to
oppose
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
ihm,
wir
sind
bereit,
am
nächsten
Mittwoch
zu
präsentieren.
I
told
him
we'd
be
ready
to
brief
next
Wednesday.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Mittwoch
müssen
sie
gegen
Milwaukee
antreten.
They
play
Milwaukee
next
Wednesday
night.
OpenSubtitles v2018
Dénia
erhalten
am
nächsten
Mittwoch
Fackel
'Mini
Olympic
Jocs
XII'
Dénia
receive
next
Wednesday
Torch
'Mini
Olympic
Jocs
XII'
CCAligned v1
Die
vorläufige
Zusammenfassung
der
Oster-Vogelbeobachtung
wird
schon
am
nächsten
Mittwoch
veröffentlicht.
The
preliminary
summary
of
the
Easter
birdwatch
will
be
published
already
on
next
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Hubert
von
Goisern
startet
am
nächsten
Mittwoch
seine
Linz
Europa
Tour
.
Next
Wednesday
Hubert
von
Goisern
begins
his
Linz
Europe
Tour
.
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen
das
nicht!
Ich
brauche
eine
Darmspiegelung
und
es
muss
am
nächsten
Mittwoch
sein.
I
need
a
colonoscopy,
and
it
has
to
be
next
Wednesday.
OpenSubtitles v2018
M.
Pervillard
wird
Hauptgast
unserer
Sendung
"Die
ganze
Wahrheit"
am
nächsten
Mittwoch
sein.
Mr
Pervillard
will
be
our
guest
on
The
Whole
Truth,
on
this
channel
next
Wednesday.
OpenSubtitles v2018
Herrn
Kommissar
Fischler
möchte
ich
bitten,
daß
das
Kollegium,
wenn
es
am
nächsten
Mittwoch
zusammentritt,
ganz
rasch
einen
Vorschlag
zur
Schaffung
einer
europäischen
Lebensmittelagentur
vorlegt,
denn
dieser
Konflikt
wäre
meiner
Meinung
nach
niemals
entstanden,
würde
es
sie
heute
schon
geben.
I
would
say
to
Commissioner
Fischler
that,
when
the
College
meets
next
Wednesday,
please
come
forward
more
rapidly
with
a
proposal
to
establish
a
European
Food
Agency
because
in
my
view,
if
that
had
been
in
place
today,
this
dispute
would
never
have
arisen.
Europarl v8
Ich
wäre
dann
in
der
Lage,
der
Kommission
am
nächsten
Mittwoch
als
erstes
den
neuesten
Stand
mitzuteilen
und
am
darauffolgenden
Dienstag
in
der
Kommissionssitzung
in
Straßburg
eine
endgültige,
abschließende
Fassung
abzugeben.
I
would
then
be
in
a
position
to
first
of
all
give
an
up-date
to
the
Commission
next
Wednesday
and
give
a
final
conclusive
version
on
the
following
Tuesday
at
the
Commission
meeting
in
Strasbourg.
Europarl v8
Und
wenn
das
so
ist,
würden
Sie
nicht
ebenfalls
zustimmen,
daß
die
Debatte
über
die
Sicherheit
von
britischem
Rindfleisch
am
10.
November
abgeschlossen
werden
sollte,
um
dann
am
nächsten
Mittwoch,
falls
die
Kommission
in
der
Angelegenheit
keine
andere
Meinung
hat,
das
dann
überfällige
Gerichtsverfahren
einzuleiten,
so
bedauerlich
das
auch
ist?
If
that
is
the
case,
would
you
not
further
agree
that
the
debate
about
the
safety
of
British
beef
ought
to
be
concluded
by
10
November
next
and
on
Wednesday,
if
the
Commission
has
no
word
on
that
matter,
will
you
bring
forward,
regrettable
as
they
are,
the
legal
proceedings
which
are
then
overdue?
Europarl v8
Daher
werde
ich
meinen
Kollegen
in
der
Kommission
am
nächsten
Mittwoch
den
Erlass
einer
Entscheidung
vorschlagen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
bereits
einstimmig
befürwortet
wurde.
I
therefore
intend
to
propose
to
my
colleagues
in
the
Commission
next
Wednesday
to
adopt
a
decision,
which
has
already
received
the
unanimous
backing
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe
bestimmt,
Sie
am
nächsten
Mittwoch
zu
treffen
...
Komma,
..
bitte
Sie,
sich
in
Geduld
zu
fassen
...
I
firmly
hope
to
be
able
to
visit
you
next
Wednesday
and
ask
you
to
be
patient
until
then.
OpenSubtitles v2018
Er
meinte,
dass
am
nächsten
Mittwoch
viele
Leute
kommen
würden,
um
die
Übungen
zu
lernen.
He
said
there
would
be
many
people
attending
the
exercise
training
the
next
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Falls
ein
Bruch
unter
die
$1.200
stattfindet,
sollten
wir
skeptisch
sein
bis
wir
am
nächsten
Mittwoch
von
der
Fed
hören.
If
a
break
is
made
below
$1,200,
we
should
be
skeptical
until
the
Fed
gives
us
word
next
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
Finucane
hat
den
Taoiseach
gebeten,
das
Thema
während
seiner
Rede
vor
dem
US
Kongress
am
nächsten
Mittwoch
zu
adressieren.
The
Finucane
family
have
asked
the
Taoiseach
to
raise
the
issue
during
his
address
to
a
joint
session
of
the
US
Congress
next
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
sollen
uns
keine
Sorgen
machen.
Am
nächsten
Mittwoch
erhalten
wir
noch
einen
Zettel
mit
den
Rückflugdaten.
On
next
Wednesday
we
will
receive
still
another
note
with
the
return
flight
data.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Tag,
am
Mittwoch,
den
28.
Juni,
marschierten
israelische
Bodentruppen
in
das
südliche
Gaza
ein.
The
next
day
Wednesday,
June
28,
Israeli
ground
forces
entered
southern
Gaza.
ParaCrawl v7.1
Da
ein
neuer
königlicher
Erlass
die
Zusammensetzung
festlegt,
wurde
die
Tätigkeit
der
administrativen
Zelle
vom
Ministerrat
am
25.
November
2005
genehmigt
und
Herr
Pasteel
hat
uns
mitgeteilt,
dass
sie
am
nächsten
Mittwoch
(dem
29.
März
2006)
veröffentlicht
wird.
A
new
royal
decree
fixing
the
composition,
the
operation
of
the
administrative
cell
was
approved
by
the
Council
of
Ministers
of
the
25
11
2005
and
Mr
Pasteel
informed
us
that
it
would
be
published
next
Wednesday
(March
29,
2006).
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
und
andere
Erfahrungen,
die
mein
Herz
der
Hoffnung
geöffnet
haben,
werde
ich
am
nächsten
Mittwoch
ausführlicher
zurückkommen.
On
these
and
on
other
experiences
that
opened
my
heart
to
hope,
I
will
reflect
at
greater
length
next
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
erleben
wir
oft,
dass
die
Zeit
vor
bedeutendem
Eventrisiko,
wie
der
FOMC
Entscheid
am
nächsten
Mittwoch,
zu
größeren
Re-Positionierungen
führt.
Furthermore,
we
often
see
the
period
leading
up
to
major
event
risk
like
next
Wednesday’s
FOMC
decision
dissuades
major
repositioning.
ParaCrawl v7.1
Am
Morgen
des
nächsten
Mittwoch,
zusätzlich
hat
der
Verwalter
einer
Veranstaltung
um
8.30
Uhr
vor
dem
Kultur-und
Kongresszentrum,
das
die
Sitzung
des
DHL-Host,
und
dann
in
der
Sitzung
der
Gesellschaft
einzugreifen
mit
Fragen
über
die
Behandlung
von
Arbeitnehmern
und
über
ihre
Rechte.
On
the
morning
of
next
Wednesday,
in
addition,
the
stewards
held
an
event
at
8.30
am
outside
the
Kultur-und
Kongresszentrum,
which
will
host
the
meeting
of
DHL,
and
then
intervene
in
the
meeting
of
the
company
with
questions
about
the
treatment
of
workers
and
about
their
rights.
ParaCrawl v7.1
Beten
wir
auch
dafür,
daß
die
Fastenzeit,
die
am
nächsten
Mittwoch
mit
dem
Ritus
der
Aschenauflegung
beginnen
wird
–
den
ich
wie
jedes
Jahr
in
der
Basilika
»Santa
Sabina«
auf
dem
Aventin
feiern
werde
–,
eine
Zeit
der
echten
Umkehr
für
alle
Christen
sei,
die
zu
einem
immer
echteren
und
mutigeren
Zeugnis
für
ihren
Glauben
aufgerufen
sind.
Let
us
also
pray
that
Lent,
which
begins
next
Wednesday
with
the
Rite
of
Ashes
-
which
I
will
celebrate,
as
I
do
every
year,
in
the
Basilica
of
Santa
Sabina
on
the
Aventine
-
may
be
a
time
of
authentic
conversion
for
all
Christians,
called
to
bear
an
increasingly
authentic
and
courageous
witness
to
their
faith.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
des
Europäischen
Parlaments
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
wird
am
nächsten
Mittwoch
in
Brüssel
eine
Sondersitzung
abhalten,
um
diese
Untersuchung
einzuleiten.
The
European
Parliament
committee
on
civil
liberties,
justice
and
home
affairs
will
hold
an
extraordinary
meeting
to
launch
this
enquiry
next
Wednesday
in
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Der
renommierte
Wirtschaftswissenschaftler
Thomas
Piketty,
Autor
des
Bestsellers
„Kapital
im
21.
Jahrhundert“,
ist
der
Hauptredner
beim
Jahresforum
von
Progressive
Economy
am
nächsten
Mittwoch
in...
Renowned
economist
Thomas
Piketty
author
of
the
book
bestseller
"Capital
in
the
21st
century"
will
be
the
key
speaker
at
the
Progressive
Economy
annual
forum
next
Wednesday
in
Brussels
(see
full...
ParaCrawl v7.1