Translation of "In den nächsten" in English

Wir sollten das legislative Verfahren in den nächsten drei Monaten abschließen.
Let us finish the legislative procedure during the next three months.
Europarl v8

In den nächsten zwei Monaten wird Herr Barroso seine Kommission bilden müssen.
Over the next two months, Mr Barroso will have to form his Commission.
Europarl v8

Das erwarten wir von den Verhandlungen in den nächsten Wochen.
That is what we expect from the negotiations over the coming weeks.
Europarl v8

In diesem Sinne sollten wir unsere europäische Haushaltspolitik in den nächsten Jahren gestalten.
That is how we should formulate our European budgetary policy over the next few years.
Europarl v8

Hier wäre eine Initiative in den nächsten Wochen sehr sinnvoll.
An initiative in the next few weeks would make great sense in this regard.
Europarl v8

Das ist es, was wir in den nächsten sechs Monaten tun möchten.
This is what we want to do during the next six months.
Europarl v8

In den nächsten Jahren werden wir diese Emissionen schrittweise vollständig zurückfahren.
In the next few years, we are going to gradually drive back these emissions to zero.
Europarl v8

Es müssen in den nächsten Monaten noch einige letzte Anstrengungen unternommen werden.
Final efforts still need to be made in a few areas in the next few months.
Europarl v8

Zwei Drittel in den nächsten Jahren ist ein wirklich ehrgeiziges Ziel.
A reduction of this magnitude over the next few years is a truly ambitious goal.
Europarl v8

Jeder von uns kann in den nächsten Tagen selbst betroffen sein!
Any one of us here could be affected in the next few days.
Europarl v8

Diese Fragen müssen in den nächsten Tagen beantwortet werden.
These are questions which will have to be answered in the next few days.
Europarl v8

Eine neue Aufgabe wird in den nächsten Jahren auf die Europäische Zentralbank zukommen.
The European Central Bank will gain a new task in the coming years.
Europarl v8

In den nächsten Jahren wird Strom aus Solarenergie nämlich deutlich billiger werden.
Over the next few years, electricity produced from solar energy will become significantly cheaper.
Europarl v8

Meiner Meinung nach muss diesbezüglich in den nächsten Wochen und Monaten gehandelt werden.
In my opinion, action must be taken on this in the next few weeks and months.
Europarl v8

Griechenland muss sich in den nächsten Wochen 31 Milliarden EUR beschaffen.
Greece has to raise EUR 31 billion over the next few weeks.
Europarl v8

Damit werden wir uns in den nächsten Wochen befassen.
We will work that out in the next few weeks.
Europarl v8

Diese Entscheidung wird in den Aussprachen der nächsten Tage getroffen.
The outcome will be decided by the debates in the days ahead.
Europarl v8

Dieser Streitpunkt wird in den nächsten zwei Jahren uns alle berühren.
This controversial issue will affect every one of us over the next two years.
Europarl v8

Dies zu fördern habe ich in den nächsten Monaten fest vor.
I am determined to promote this over the next few months.
Europarl v8

In den nächsten neun oder zehn Jahren könnte eine Krise auf uns zukommen.
We could be facing a crisis in the next nine or ten years.
Europarl v8

Viel wird sich in den nächsten zweieinhalb Jahren entscheiden.
Much will be decided over the next two and a half years.
Europarl v8

Wir wollen in den nächsten Jahren nicht wieder dieselben Probleme haben.
We do not want to find ourselves in years to come with these same problems.
Europarl v8

In den nächsten Jahren stehen viele wichtige Fragen auf der Tagesordnung.
There are some major questions on the European agenda in the coming years.
Europarl v8

Darum geht es in den nächsten fünf Jahren.
That is the challenge of the next five years.
Europarl v8

Diese Richtlinie muß in den nächsten zwei Monaten vorliegen.
This directive must be ready in the next two months.
Europarl v8

Die übrigen Vereinbarungen werden in den nächsten paar Wochen abgeschlossen werden.
The others will be finalised in the next few weeks.
Europarl v8

All dies werden wir in den nächsten Wochen mit dem Rat besprechen.
We will be discussing this with the Council in the next few weeks.
Europarl v8

Das ist in der Tat eine sehr entscheidende Sache in den nächsten Jahren.
It will, in fact, be crucial over the next few years.
Europarl v8

Was kommt in den nächsten Jahren auf uns zu?
What will we be faced with over the next few years?
Europarl v8

Wir werden uns in den nächsten Wochen auch all diesen Themen widmen.
We are going to work on all these issues, too, over the coming weeks.
Europarl v8