Translation of "Am helllichten tage" in English
Wenn
die
Zeit
kommt,
wo
Ihresgleichen
am
helllichten
Tage
furchtlos
herumgehen
kann...
If
the
time
ever
comes
when
your
kind
can
walk
a
city
street
in
daylight
with
nothing
to
fear
from
the
people--
OpenSubtitles v2018
Kein
Indianer
kommt
am
helllichten
Tage
hierher
und
geht
einfach
so
wieder.
What
you
talking
about?
Ain't
no
Indians
come
in
and
out
of
here
in
broad
daylight.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
'n
Konzert,
das
am
helllichten
Tage
stattfindet.
Oh,
no.
It's
one
of
those
daytime
festival
things.
OpenSubtitles v2018
Wallstreet
hat
das
Ruder
in
Washington
am
helllichten
Tage
an
sich
gerissen.
Wall
Street
has
hijacked
Washington
in
broad
daylight.
OpenSubtitles v2018
Er
betrank
sich
also
am
helllichten
Tage.
So
he
started
drinking
in
broad
daylight
OpenSubtitles v2018
Aber
letztes
mal
geschah
es
am
helllichten
Tage.
But
this
last
time
it
happened
in
broad
daylight.
OpenSubtitles v2018
Eine
Dreierbande
raubte
die
Bank
am
helllichten
Tage
aus.
A
gang
of
three
robbed
the
bank
in
broad
daylight.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
brachte
das
milde
Winterwetter
einen
Marderhund
am
helllichten
Tage
zum
Futterplatz.
Today
the
mild
winter
weather
brought
a
raccoon
dog
to
the
feeding
ground
in
daytime.
ParaCrawl v7.1
Am
helllichten
Tage
greifen
feindliche
Horden
Ihre
Militärbasis
an.
In
the
midst
of
the
day,
enemy
hordes
charge
your
military
base.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
ein
Mensch
am
helllichten
Tage
fliegt.
It
means
that
a
person
can
levitate
in
broad
daylight.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierten
über
Schüsse
am
helllichten
Tage
in
mehreren
Gemeinden.
They
have
reported
gunfire
in
broad
daylight
in
numerous
communities.
ParaCrawl v7.1
Online
spielen
Am
helllichten
Tage
greifen
feindliche
Horden
Ihre
Militärbasis
an.
In
the
midst
of
the
day,
enemy
hordes
charge
your
military
base.
ParaCrawl v7.1
Kein
Pferdedieb
riskiert
es
gehängt
zu
werden,
und
reitet
am
helllichten
Tage
mit
ihnen
weg.
Ain't
no
horse
thieves
risking'
a
hanging
and
leavin'
out
in
broad
daylight.
OpenSubtitles v2018
Heute
Nachmittag...
wurden
zwei
Polizisten
von
Ark
am
helllichten
Tage
auf
dem
Sycamore
Boulevard
angeschossen.
This
afternoon,
two
ARK
officers
were
shot
in
broad
daylight
on
Sycamore
Boulevard.
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
große
Chance,
um
am
helllichten
Tage
den
Kelchjob
zu
klären.
This
was
the
great
chance
to
clear
the
goblet
job
on
the
broad
daylight.
ParaCrawl v7.1
Das
war
die
große
Chance,
um
am
helllichten
Tage
den
„Kelchjob“
zu
klären.
This
was
the
great
chance
to
clear
the
„goblet
job“
on
the
broad
daylight.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
stiegen
Meister
Zhang
und
Zhao
Sheng
am
helllichten
Tage
zum
Himmel
auf
und
wurden
Unsterbliche.
Finally,
Master
Zhang
and
Zhao
Sheng
ascended
into
the
sky
in
broad
daylight
and
became
immortals.
ParaCrawl v7.1
Am
helllichten
Tage
und
von
gleichgültigen
Zuschauern
ignoriert,
haben
Neonazis
in
Sachsen
es
in
ihren
Körper
geritzt,
weil
sie
sich
für
eine
kleine
Russin
eingesetzt
hat.
In
the
daylight,
ignored
by
indifferent
bystanders,
neo-Nazis
in
German
Saxony
incised
it
on
her
body
because
she
stood
up
for
a
little
Russian
girl.
Europarl v8
Colonel,
Sie
können
Klink
die
Blaupausen
doch
nicht
am
helllichten
Tage
stehlen.
Das
würde
ich
nie
tun.
Colonel,
you
can't
steal
those
blueprints
out
of
Klink's
hand
in
broad
daylight.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Welt
wissen
soll,
dass
Rom
keinen
König
annehmen
wird...
dann
soll
es
die
ehrbare
Tat
freier
Männer
am
helllichten
Tage
sein.
If
the
world
is
to
know
that
Rome
will
not
have
a
king
then
let
us
make
it
the
honorable
act
of
free
men
in
the
light
of
day.
OpenSubtitles v2018
Nun,
genau
hier,
auf
offener
Strasse,
am
helllichten
Tage,
sagen
ich
Ihnen,
Miriam
Deering,
dass
Mord
im
Herzen
beginnt,
und
mit
einer
bösen
Zunge
seinen
Anfang
nimmt.
Well,
right
here,
on
the
public
street,
in
the
light
of
day,
let
me
tell
you,
Miriam
Deering,
that
murder
starts
in
the
heart,
and
its
first
weapon
is
a
vicious
tongue.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
dir
ihren
Schrecken
vorstellen,
wenn
ich
mich
dazu
entschließen
sollte,
sie
am
helllichten
Tage
anzugreifen?
Could
you
imagine
their
terror
if
I
decided
to
attack
in
broad
daylight?
OpenSubtitles v2018
Die
heile
Welt
endete
für
sie
mit
einem
gewaltigen
Schock,
als
deutsche
Truppen
nach
dem
Münchener
Abkommen
im
September
1938
die
Grenzgebiete
der
Tschechoslowakischen
Republik
besetzten
und
ihr
Vater
kurz
danach
auf
der
Straße
am
helllichten
Tage
verhaftet
wurde
und
auf
für
immer
verschwand.
The
intact
world
ended
with
a
tremendous
shock
when,
after
the
Munich
Agreement
in
Sept.
1938,
German
troops
occupied
the
frontier
areas
of
the
Czechoslovak
Republic
and
their
father
was
arrested
shortly
afterward
in
broad
daylight,
disappearing
forever.
ParaCrawl v7.1
Die
Dame
des
Hauses
trinkt
am
helllichten
Tage
Wein,
Schoßhündchen
kopulieren
auf
blanken
Marmorfliesen,
und
ein
grober
Bauer
zieht
angewiderte
Fratzen.
The
lady
of
the
house
drinks
wine
in
the
middle
of
the
day,
lap
dogs
copulate
on
spotless
marble
floors,
and
a
rough-hewn
farmer
grimaces
in
disgust.
ParaCrawl v7.1