Translation of "Tage alten" in English

Das erinnert mich an die alten Tage.
This reminds me of the old days.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe 3 Tage an der alten Festung zugebracht, völlig ohne Schlaf.
Imagine, I've been sitting three days by the old fortress, with no sleep.
OpenSubtitles v2018

Der Großteil der Hexen der alten Tage waren arme Frauen;
The majority of witches in the old days were poor women;
OpenSubtitles v2018

Die alten Tage der Gier stehen vor ihrem Ende.
The old days of grab and greed are on their way out.
OpenSubtitles v2018

Auf meine alten Tage bin ich bestraft, diesen Astronomen bezahlen zu müssen.
I am cursed in my old age by having this astronomer on my payroll.
OpenSubtitles v2018

Wer denkt an meine alten Tage?
Who worries about my old age?
OpenSubtitles v2018

Eine Primärkultur Hodenzellen von 15 Tage alten Ferkeln wird verwendet.
A primary culture of testicular cells from 15 day old piglets is used.
EUbookshop v2

Er wird auf seine alten Tage kapriziös.
He's getting capricious in his old age.
OpenSubtitles v2018

Tja, die guten, alten Tage sind vorbei.
Well, the good old days are over.
OpenSubtitles v2018

Sentimental geworden auf deine alten Tage?
Grown sentimental in your old age, huh?
OpenSubtitles v2018

Du wirst langsam auf deine alten Tage, Alfred.
You're getting slow in your old age, Alfred.
OpenSubtitles v2018

Du verweichlichst auf deine alten Tage, weißt du?
You're getting soft in your old age, you know that?
OpenSubtitles v2018

Ich kannte Jack noch aus den alten Tage, weißt du ja.
I knew Jack from the old days, you see.
OpenSubtitles v2018

Erinnere dich der guten alten Tage!
Remember the good old days?
OpenSubtitles v2018

Sie reden über die alten Tage.
They talk about the old days...
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, dass die alten Tage wiederkehren.
I fear return to days of old.
OpenSubtitles v2018

Ich vermisse die alten Tage vor Edward Snowden... und Zombies.
I miss the ol' days before Edward Snowden... and zombies.
OpenSubtitles v2018

Für unsere alten Tage baue ich eine Veranda.
I'll build a veranda for our old age.
OpenSubtitles v2018

Du wirst weich auf deine alten Tage.
You're getting soft in your old age.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst mehr als zwei Tage und Dads alten Anzug.
It's going to take a lot more than two days and Dad's old suit.
OpenSubtitles v2018

Er hat viele Geschichten über die alten Tage.
He's got a lot of stories about the old days.
OpenSubtitles v2018

Ich werde auf meine alten Tage nachlässig.
Slipping in my old age.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist es Würze auf meine alten Tage, aber für dich...
For me, it brings spice to my last days, but for you...
OpenSubtitles v2018

Nene und Dede werden auf ihre alten Tage noch berühmt!
Grandmother and grandfather will be famous, and at their age!
OpenSubtitles v2018

Du wirst doch nicht auf deine alten Tage an deinem Image rütteln?
You're not go ng to ruin your image n old age, are you?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du wirst auf deine alten Tage noch senil, Daddy.
You must be getting senile in your old age, daddy.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er auf seine alten Tage weich geworden.
Maybe he's turned soft in his old age.
OpenSubtitles v2018