Translation of "Alten tage" in English
Das
erinnert
mich
an
die
alten
Tage.
This
reminds
me
of
the
old
days.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Großteil
der
Hexen
der
alten
Tage
waren
arme
Frauen;
The
majority
of
witches
in
the
old
days
were
poor
women;
OpenSubtitles v2018
Die
alten
Tage
der
Gier
stehen
vor
ihrem
Ende.
The
old
days
of
grab
and
greed
are
on
their
way
out.
OpenSubtitles v2018
Auf
meine
alten
Tage
bin
ich
bestraft,
diesen
Astronomen
bezahlen
zu
müssen.
I
am
cursed
in
my
old
age
by
having
this
astronomer
on
my
payroll.
OpenSubtitles v2018
Wer
denkt
an
meine
alten
Tage?
Who
worries
about
my
old
age?
OpenSubtitles v2018
Eine
Primärkultur
Hodenzellen
von
15
Tage
alten
Ferkeln
wird
verwendet.
A
primary
culture
of
testicular
cells
from
15
day
old
piglets
is
used.
EUbookshop v2
Er
wird
auf
seine
alten
Tage
kapriziös.
He's
getting
capricious
in
his
old
age.
OpenSubtitles v2018
Tja,
die
guten,
alten
Tage
sind
vorbei.
Well,
the
good
old
days
are
over.
OpenSubtitles v2018
Sentimental
geworden
auf
deine
alten
Tage?
Grown
sentimental
in
your
old
age,
huh?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
langsam
auf
deine
alten
Tage,
Alfred.
You're
getting
slow
in
your
old
age,
Alfred.
OpenSubtitles v2018
Du
verweichlichst
auf
deine
alten
Tage,
weißt
du?
You're
getting
soft
in
your
old
age,
you
know
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
kannte
Jack
noch
aus
den
alten
Tage,
weißt
du
ja.
I
knew
Jack
from
the
old
days,
you
see.
OpenSubtitles v2018
Erinnere
dich
der
guten
alten
Tage!
Remember
the
good
old
days?
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
über
die
alten
Tage.
They
talk
about
the
old
days...
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
dass
die
alten
Tage
wiederkehren.
I
fear
return
to
days
of
old.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermisse
die
alten
Tage
vor
Edward
Snowden...
und
Zombies.
I
miss
the
ol'
days
before
Edward
Snowden...
and
zombies.
OpenSubtitles v2018
Für
unsere
alten
Tage
baue
ich
eine
Veranda.
I'll
build
a
veranda
for
our
old
age.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
weich
auf
deine
alten
Tage.
You're
getting
soft
in
your
old
age.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
viele
Geschichten
über
die
alten
Tage.
He's
got
a
lot
of
stories
about
the
old
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
auf
meine
alten
Tage
nachlässig.
Slipping
in
my
old
age.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
es
Würze
auf
meine
alten
Tage,
aber
für
dich...
For
me,
it
brings
spice
to
my
last
days,
but
for
you...
OpenSubtitles v2018
Nene
und
Dede
werden
auf
ihre
alten
Tage
noch
berühmt!
Grandmother
and
grandfather
will
be
famous,
and
at
their
age!
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
doch
nicht
auf
deine
alten
Tage
an
deinem
Image
rütteln?
You're
not
go
ng
to
ruin
your
image
n
old
age,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
wirst
auf
deine
alten
Tage
noch
senil,
Daddy.
You
must
be
getting
senile
in
your
old
age,
daddy.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
auf
seine
alten
Tage
weich
geworden.
Maybe
he's
turned
soft
in
his
old
age.
OpenSubtitles v2018
Wird
er
auf
seine
alten
Tage
milde?
Either
he's
getting
soft
in
his
old
age...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
meine
alten
Tage
nicht
damit
verbringen.
I'm
not
capable.
I
won't
spend
my
old
age
on
that.
OpenSubtitles v2018