Translation of "Am ende der stunde" in English
Wer
es
auch
ist,
er
kann
am
Ende
der
Stunde
kommen.
Whoever
it
is
can
come
back
at
the
end
of
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Bitte
stellt
all
eure
Fragen
am
Ende
der
Stunde.
Please
save
all
your
qstions
until
the
end
of
the
lecture.
(in
high-pitched
voice):
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
der
Stunde
geht
die
Schranke
runter
und
kappt
deinen
Penis.
At
the
end
of
the
hour,
a
gate
comes
down
and
lops
off
your
penis.
Have
fun.
OpenSubtitles v2018
So
blieb
nur
ein
solider
Eindruck
am
Ende
der
halben
Stunde
Programm.
In
the
end,
a
solid
but
not
exceptional
impression
lasted.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Stunde
haben
Sie
alle
6-Blogs
aktualisiert.
At
the
end
of
the
hour,
you’ll
have
all
6
blogs
updated.
CCAligned v1
Am
Ende
der
Stunde
war
das
Spiel
beendet.
At
the
end
of
an
hour
the
game
was
complete.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Stunde
können
Sie
Ihre
Erfolge
feiern.
By
the
end
of
the
hour
you
will
be
able
to
celebrate
your
successes.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Stunde
wird
es
eine
Verkostung
der
Gerichte
sein
vorbereitet.
At
the
end
of
the
lesson
there
will
be
a
tasting
of
the
dishes
prepared.
ParaCrawl v7.1
Was
hat
man
dann
am
Ende
der
Stunde?
What
will
you
have
at
the
end
of
the
hour?
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Stunde
ist
dann
noch
Entspannen
angesagt.
At
the
end
of
the
hour
is
then
relax
hip.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Stunde
alle
Schüler
in
schöne
Verkäuferinnen
gedreht.
At
the
end
of
the
lesson
all
students
have
turned
into
lovely
saleswomen.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Stunde
hatte
Ron
eine
hundsmiserable
Laune.
Ron
was
in
a
very
bad
mood
by
the
end
of
the
class.
ParaCrawl v7.1
Ich
sollte
Sie
daran
erinnern,
am
Ende
der
Stunde
die
Themen
zu
verteilen,
Bette.
Wait.
You
wanted
me
to
remind
you
to
assign
everyone
topics
at
the
end
of
the
session,
Bette.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
macht
es
sich
am
Ende
der
ersten
Stunde
oder
vor
dem
zweiten
Kurs
bemerkbar.
Usually,
it
makes
itself
felt
at
the
end
of
the
first
class
or
before
going
to
the
second.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Stunde,
es
blieb
am
Punkt
4,
die
wurde
der
Schlusskurs.
At
the
end
of
the
hour,
it
stopped
at
Point
4,
which
became
the
close
price.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Stunde
geben
wir
euch
URL's,
über
die
ihr
die
Patches
finden
werdet.
At
the
end
of
class
URL's
will
be
given
for
the
patches.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Stunde
sollen
alle
Gruppen
ihre
Ergebnisse
der
Klasse
in
Form
eines
Posters
präsentieren.
At
the
end
of
the
lesson,
each
group
should
present
their
results
to
the
class
as
a
poster.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
dann,
dass
der
Entspannungszustand
am
Ende
der
Stunde
wieder
Zurückgenommen
wird.
It
is
important
that
at
the
end
of
the
session
the
state
of
relaxation
is
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ergebnis
eurer
Klassenarbeiten,
die
Arbeiten
kriegt
ihr
heute
benotet
zurück,
und
zwar
am
Ende
der
Stunde.
I've
graded
your
exams
and
will
be
returning
them
to
you
at
the
end
of
class.
OpenSubtitles v2018
Und
steckt
der
Held
auch
in
der
Klemme
-
Sie
wissen
doch:
Am
Ende
der
Stunde
wird
er
gewinnen.
No
matter
how
much
trouble
the
hero
is
in,
don't
worry
just
look
at
your
watch,
at
the
end
of
the
hour
he's
gonna
win!
OpenSubtitles v2018
Wie
üblich
hat
der
Parlamentspräsident
gestern
abend
am
Ende
der
Frage
stunde
den
Bericht
über
die
Erklärung
der
Kommission
über
die
Weiterbehandlung
der
Stellungnahmen
des
Parlaments
vorgelegt.
Last
night,
as
is
normal,
at
the
end
of
Question
Time
the
President
of
the
Parliament
reported
on
the
Commission's
statement
of
actions
taken
on
the
opinions
of
the
Parliament.
EUbookshop v2
Am
Ende
der
Frage
stunde
und
nachdem
die
Zeit
für
die
Fragen
verstrichen
ist
müssen
laut
Geschäftsordnung
alle
übrigen
Anfragen,
und
es
handelt
sich
um
13
Fragen,
schriftlich
beantwortet
werden.
It
may
naturally
be
that
the
President
will
still
confirm
this
interpretation
today;
that
would
be
greatly
welcomed.
EUbookshop v2
Gemäß
Artikel
61
Absatz
3
wird
am
Ende
der
Frage
stunde
die
Entscheidung
getroffen,
ob
diese
Aussprache
abgehalten
wird.
Pursuant
to
Rule
61(3)
the
decision
on
whether
this
debate
is
to
be
held
will
be
announced
at
the
end
of
Question
Time.
EUbookshop v2
Am
Ende
der
Stunde
können
Sie
die
Schüler
anleiten,
die
Szene
nachzuspielen,
in
der
Paul
und
Angela
Andy
im
Krankenhaus
besuchen.
At
the
end
of
the
lesson,
you
could
help
the
pupils
to
perform
the
scene
in
which
Paul
and
Angela
visit
Andy
in
hospital.
EUbookshop v2
Am
Ende
der
zweiten
Stunde
wird
wieder
mit
1,7°C/min
auf
175°C
erhitzt
und
diese
Temperatur
4
Stunden
gehalten.
At
the
end
of
the
second
hour,
heating
is
resumed
at
1.7°
C./min
to
175°
C.
Temperature
is
maintained
at
175°
C.
for
4
hours.
EuroPat v2
Ich
will,
dass
ihr
alle
eure
Erfahrungen,
die
ihr
mit
der
Welle
gemacht
habt,
auf
schreibt
und
am
Ende
der
Stunde
hier
auf
meinen
Tisch
legt.
Write
down
your
experiences
with
The
Wave
over
the
past
week,
and
put
them
on
my
desk
at
the
end
of
class.
OpenSubtitles v2018
Schaltsekunden
werden
weltweit
zum
gleichen
Zeitpunkt
in
die
koordinierte
Weltzeitskala
UTC
eingeführt,
vorzugsweise
am
Ende
der
letzten
Stunde
des
31.
Dezember
oder
des
30.
Juni.
Throughout
the
world,
leap
seconds
are
intercalated
into
the
Coordinated
Universal
Time
scale
UTC
at
the
same
instant,
preferably
at
the
end
of
the
last
hour
of
December
31
or
June
30.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
der
Schülerinnen
und
Schüler
wird
vom
Lehrer/
von
der
Lehrerin
vorgenommen
und
die
Beurteilung
wird
am
Ende
der
Stunde
festgehalten.
Evaluatie:
The
students'
work
is
evaluated
by
the
teacher
and
the
assessments
are
logged
at
the
end
of
the
lesson.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
verstehen
sich
für
eine
Platzmiete
von
60
Minuten
inklusive
Wischen
der
Plätze
am
Ende
der
Stunde.
The
prices
are
for
a
rental
of
60
minutes
including
wiping
of
the
places
at
the
end
of
the
hour.
CCAligned v1