Translation of "Ende der veranstaltung" in English
Seit
mehr
als
150
Jahren
findet
zum
Ende
der
Veranstaltung
ein
Feuerwerk
statt.
Traditionally
at
the
end
of
the
Cowes
Week
event,
a
fireworks
display
is
held.
Wikipedia v1.0
Am
Ende
der
Veranstaltung
lassen
die
Teilnehmer
die
Ballons
platzen.
At
the
end
of
the
event,
all
the
students
would
pop
their
balloons
followed
by
the
releasing
of
a
large
number
of
balloons
into
the
air.
Wikipedia v1.0
Meistens
gebe
ich
den
Artikel
zwei
Stunden
nach
dem
Ende
der
Veranstaltung
ab.
Usually
I'll
turn
in
a
story
about
two
hours...
after
I
see
the
event,
because,
um-
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
der
Veranstaltung
freuen
sich
die
Darsteller
über
den
Beifall
der
Zuschauer.
At
the
end
of
the
performance
the
actors
are
glad
about
the
applause.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Veranstaltung
votierten
69
Prozent
des
Publikums
gegen
die
Halbtagsgesellschaft.“
In
the
end,
69
percent
of
the
audience
voted
against
the
part
time
society.”
glx
/
apf
ParaCrawl v7.1
Die
Abfahrten
von
Fiumicino
werden
bis
zum
Ende
der
Veranstaltung
nach
Termini
geleitet.
The
departures
from
Fiumicino
will
be
directed
to
Termini
until
the
end
of
the
event.
CCAligned v1
Die
tatsächlichen
Verbrauchskosten
werden
in
Ihrem
Bestellbestand
nach
Ende
der
Veranstaltung
angezeigt.
The
actual
consumption
costs
are
shown
in
your
Order
Summary
after
the
end
of
the
event.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns,
Ihnen
am
Ende
der
Veranstaltung
die
Digital
Toolbox
vorzustellen!
We
look
forward
to
presenting
you
the
Digital
Toolbox
at
the
end
of
the
event!
ParaCrawl v7.1
Viele
Leute
blieben
bis
zum
Ende
der
Veranstaltung.
Many
people
did
not
leave
until
the
end
of
the
activity.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Veranstaltung
bekamen
alle
Schülerinnen
und
Schüler
ihren
ersten
FROG.
At
the
end
of
the
sessions,
all
students
received
their
first
FROG
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
stellt
jemand
vor
Ende
der
Veranstaltung
Live-Fotos
des
Geräts
zur
Verfügung.
Maybe
someone
will
provide
live
photos
of
the
device
before
the
end
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Veranstaltung
ist
die
Bilanz
dann
auch
recht
eindeutig.
At
the
end
of
the
event,
the
result
then
is
also
quite
clear.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
hieß
es
kurz
vor
Ende
der
Veranstaltung
Abschied
nehmen...Schade.
Sadly,
we
had
to
leave
shortly
before
the
end.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Veranstaltung
werden
sie
normalerweise
nach
ihnen
gefragt.
At
the
end
of
the
event,
they
are
usually
asked
about
them.
ParaCrawl v7.1
Ein
tolles
Buffet
gab
es
am
Ende
der
Veranstaltung.
A
great
buffet
at
the
end
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
spätestens
30
Tage
nach
Ende
der
Veranstaltung
gelöscht.
These
data
will
be
deleted
no
more
than
30
days
after
the
event.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Veranstaltung
wird
den
ausscheidenden
Stipendiaten
das
Abschlusszertifikat
überreicht.
At
the
end
of
the
event
happens
the
award
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Veranstaltung
sang
man
Psalm
90
und
die
ungarische
Nationalhymne.
The
occasion
was
closed
with
the
singing
of
Psalm
90
and
the
Anthem.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
erhalten
am
Ende
der
Veranstaltung
eine
Teilnahmeurkunde.
Participants
will
receive
a
certification
of
attendance
at
the
end
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Er
verschob
seine
Abreise
und
sah
bis
zum
Ende
der
Veranstaltung
zu.
He
postponed
his
departure
and
watched
until
the
performance
ended.
ParaCrawl v7.1
Bei
LIW
endet
der
Vertrag
automatisch
mit
dem
Ende
der
Veranstaltung.
6.2.
For
LIW,
the
contract
ends
automatically
at
the
end
of
the
event.
CCAligned v1
Am
Ende
der
Veranstaltung
stand
für
alle
Anwesende
eine
Broschüre
zur
Verfügung.
In
the
end
of
the
event,
brochures
were
available
for
all
guests.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Veranstaltung
kam
ein
Journalist
einer
Lokalzeitung
und
machte
einige
Photos.
At
the
end
of
the
day,
a
journalist
from
the
local
newspaper
came
and
took
some
photos.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Spezialisten
beantworten
zum
Ende
der
Veranstaltung
gerne
Ihre
Fragen.
Our
experts
will
be
happy
to
answer
your
questions
at
the
end
of
the
session.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Veranstaltung
erfolgte
die
Unterzeichnung
der
Verträge
über
die
Fahrzeuglieferung.
At
the
end
of
the
event,
contracts
for
vehicle
supplies
were
signed.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Veranstaltung
eine
brüderliche
Agape
an
alle
Teilnehmer
angeboten
werden.
At
the
end
of
the
event
a
fraternal
agape
be
offered
to
all
attendees.
ParaCrawl v7.1
Als
Pressetermine
sind
am
Ende
der
Veranstaltung
ein
Gruppenfoto
und
eine
Pressekonferenz
vorgesehen.
For
the
press,
a
group
photo
and
press
conference
are
scheduled
at
the
end
of
the
summit.
ParaCrawl v7.1
Neu
sind
auch
die
Speed
Pitches
am
Ende
der
Veranstaltung.
Also
the
speed
pitches
at
the
end
of
the
event
are
new.
ParaCrawl v7.1