Translation of "Am 30. oktober" in English

Diese Verordnung tritt am 30. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 October 2004.
DGT v2019

Eine marokkanische Delegation wird am 30. Oktober in Brüssel ihren Standpunkt darlegen.
A Moroccan delegation will present its position in Brussels on 30 October.
Europarl v8

Sie kommt am 30. Oktober 1987 in Luxemburg zur Welt.
She was born on 30 October 1987 in Luxembourg.
ELRA-W0201 v1

Der Antrag wurde am 30. Oktober 2017 von den europäischen Zitronensäureherstellern eingereicht.
The request was lodged on 30 October 2017 by the European industry manufacturing citric acid.
DGT v2019

Am 30. Oktober 2001 beschloss die Kommission, die zwei Verfahren zusammen abzuschließen.
On 30 October, the Commission decided to terminate the two proceedings jointly.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen wurde am 30. Oktober 2016 unterzeichnet.
The Agreement was signed on 30 October 2016.
DGT v2019

Er soll der Gruppe Kommunikation in ihrer Sitzung am 30. Oktober vorgelegt werden.
To be presented to the 30 October Comm Group meeting.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung tritt am 30. Oktober 2008 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 October 2008.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 30. Oktober 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 October 2010.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 30. Oktober 2007 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 October 2007.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 30. Oktober 2009 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 30 October 2009.
DGT v2019

Am 30. Oktober 2008 hat die Kommission den italienischen Behörden ein Erinnerungsschreiben übermittelt.
By letter of 30 October 2008, the Commission sent the Italian authorities a reminder.
DGT v2019

Sie wurden am 30. Oktober 1895 geboren.
You were born October 30, 1895.
OpenSubtitles v2018

Das Übereinkommen ist am 30. Oktober 2001 in Kraft getreten.
The Convention entered into force on 30 October 2001.
DGT v2019

Am 30. Oktober 1648 wurde Thomas Rainsborough ermordet.
On October 30, 1648, Thomas Rainsborough was killed.
WikiMatrix v1

Die Kommission trat erstmals am 30. Oktober 1855 in Paris zusammen.
The Commission first convened in Paris on 30 October 1855.
WikiMatrix v1

Es erschien am 30. Oktober 2009 über das Label Urban (Universal).
It was released on 30 October 2009 on Urban (Universal).
WikiMatrix v1

Am 30. Oktober 1987 wurde er zum Bischof von Propriá ernannt.
On October 30, 1987, he was appointed bishop of Propriá.
WikiMatrix v1

Die beiden ersten Langstreckenflüge hoben am 30. Oktober kurz vor Mitternacht ab.
The first two long-haul flights from the new terminal departed before midnight on October 30, 2010.
WikiMatrix v1

Er wurde am 30. Oktober 1978 von Spencer W. Kimball geweiht.
It was dedicated on October 30, 1978, by church president Spencer W. Kimball.
WikiMatrix v1

Kurz darauf eröffnete sie am 30. Oktober 1871 die Station Earl’s Court.
Shortly afterwards, on 30 October 1871, the DR opened its first station at Earl's Court.
WikiMatrix v1