Translation of "Oktober" in English

Dies wurde in Artikel 19 der Verordnung des Rates vom 24. Oktober aufgenommen.
This was incorporated into Article 19 of the Council Regulation of 24 October.
Europarl v8

Die Stimmabgabe erfolgt während der ersten Sitzungsperiode im Oktober.
The vote will take place during the first October part-session.
Europarl v8

Die Abstimmung wird am Donnerstag, dem 22. Oktober 2009, stattfinden.
The vote will take place on Thursday, 22 October 2009.
Europarl v8

Die sozialdemokratische Partei ist im Oktober 2009 aus der Regierung ausgetreten.
In October 2009, the Social Democratic Party quit the government.
Europarl v8

Am 23. Oktober 2009 wurde ein Optionspapier der Kommission im Artikel-133-Ausschuss diskutiert.
A Commission options paper was discussed with the Member States in the Article 133 Committee on 23 October 2009.
Europarl v8

Der achte Internationale Tag gegen die Todesstrafe wird am 10. Oktober abgehalten werden.
The eighth World day against the death penalty will be held on 10 October.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute, Mittwoch, den 20. Oktober, 2010 statt.
The vote will take place today, Wednesday, 20 October 2010.
Europarl v8

Bis zum Oktober 2010 standen dem Bürgerbeauftragten keine Informationen zur Verfügung.
Up to October 2010, the Ombudsman had no information at his disposal.
Europarl v8

Wir werden diesen Vorschlag also bis Oktober vorlegen.
So we will come forward with that proposal by October.
Europarl v8

Im Oktober gab es eine Tagung des Rates Forschung.
In October, you had a 'Research' Council.
Europarl v8

Im Oktober 1996 hat der Rat eine Ölsaatenverschiebung von 1996 auf 1997 vorgesehen.
In October 1996 the Council made provision for a possible postponement of payments to the oilseed sector from 1996 to 1997.
Europarl v8

Dieses Paket wird übrigens beim "Ecofin" -Rat am 13. Oktober vorgelegt.
This package will, moreover, be submitted to the Ecofin Council on 13 October.
Europarl v8

Im Oktober ist ein Gipfel mit dem Präsidenten von Rußland geplant.
A summit is planned with the President of Russia in October.
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt des Rates wurde dem Parlament im Oktober 1998 vorgelegt.
The Council's common position was received by Parliament in October 1998.
Europarl v8

Am 14. und 25. Oktober fanden im Rahmen der Ad-hoc-BSE-Gruppe vorbereitende Tagungen statt.
Preparatory meetings took place on 14 October and on 25 October in the framework of the ad hoc BSE group.
Europarl v8

Er war im Oktober 1998 verhaftet worden.
He was arrested in October 1998.
Europarl v8

Dieser Kompromiss wurde in der Mitteilung der Kommission vom 20. Oktober 2003 bekräftigt.
The Commission's communication of 20 October 2003 reiterates this compromise.
DGT v2019

Stellungnahme vom 23. Oktober 2003 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion delivered on 23 October 2003 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 13. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 13 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 15. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 15 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 23. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 23 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 28. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 28 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 26. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 October 2004.
DGT v2019