Translation of "Am 31. oktober" in English
Die
erste
Runde
verlief
am
31.
Oktober
recht
gut.
The
first
round
passed
off
quite
well
on
31
October.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
wird
spätestens
am
31.
Oktober
2005
überprüft.
This
Decision
shall
be
reviewed
by
31
October
2005
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Verordnung
läuft
am
31.
Oktober
2001
aus.
The
Regulation
expires
on
31
October
2001.
Europarl v8
Der
Restbetrag
wird
dem
Erzeuger
vom
Brenner
spätestens
am
darauffolgenden
31.
Oktober
ausgezahlt.
Distillers
shall
pay
the
balance
to
producers
no
later
than
the
following
31
October.
JRC-Acquis v3.0
Die
Empfangsbestätigung
wurde
am
Donnerstag,
dem
31.
Oktober
2002
ausgestellt.
The
issuing
of
the
acknowledgement
of
receipt
took
place
on
Thursday,
31
October
2002.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
übermittelt
dem
Rechnungshof
ihre
Stellungnahme
spätestens
am
31.
Oktober.
The
Commission
shall
forward
its
replies
to
the
Court
of
Auditors
not
later
than
31
October.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Entscheidung
wird
spätestens
am
31.
Oktober
1995
überprüft.
This
Decision
shall
be
reviewed
no
later
than
31
October
1995.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
übermittelt
dem
Rechnungshof
ihre
Antworten
spätestens
am
31.
Oktober.
The
Commission
shall
forward
its
replies
to
the
Court
of
Auditors
not
later
than
31
October
of
the
relevant
year;
JRC-Acquis v3.0
Die
NATO-Mission
endete
offiziell
am
31.
Oktober.
The
NATO
mission
officially
ended
Oct.
31.
WMT-News v2019
Der
Sender
Teilifís
Na
Gaeilge
hat
am
31.
Oktober
1996
seine
Tätigkeit
aufgenommen.
Teilifís
Na
Gaeilge
commenced
broadcasting
on
the
31st
October
1996.
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigung
für
diese
Wirkstoffe
läuft
am
31. Oktober
2016
aus.
The
approval
of
these
substances
will
expire
on
31
October
2016.
DGT v2019
Das
Protokoll
über
die
Sitzung
am
31.
Oktober
2000
wird
genehmigt.
The
minutes
of
the
meeting
of
31
October
2000
were
approved.
TildeMODEL v2018
Diese
sind
am
31.
Oktober
2012
eingegangen.
On
3
April
2012,
the
Commission
forwarded
additional
comments
from
a
number
of
third
parties
[25]
to
the
Bulgarian
authorities.
DGT v2019
Am
31.
Oktober
2006
waren
12
Antisubventionsmaßnahmen
der
EU
in
Kraft.
As
of
31
October
2006,
the
EU
has
12
Anti-Subsidy
measures
in
force.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
tritt
am
31.
Oktober
2006
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
31
October
2006.
DGT v2019
Der
Vorschlag
zweckdienlicher
Maßnahmen
wurde
von
Norwegen
am
31.
Oktober
2002
angenommen.
The
proposal
to
adopt
appropriate
measures
was
accepted
by
Norway
on
31
October
2002.
DGT v2019
Dieses
Dokument
wird
in
der
Sitzung
am
31.
Oktober
2000
erörtert.
This
document
will
be
examined
at
the
meeting
on
31
October
2000
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Oktober
2007
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
October
2007.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Oktober
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
October
2008.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Oktober
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
October
2006.
DGT v2019
Der
obligatorische
Lagerungszeitraum
läuft
am
31.
Oktober
2008
ab.
The
mandatory
storage
period
is
limited
to
31
October
2008.
DGT v2019
Daraufhin
übermittelte
Italien
am
31.
Oktober
2001
weitere
Informationen
zu
sechs
Projekten.
Italy
replied
on
31
October,
supplying
additional
information
regarding
six
cases.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Oktober
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
October
2009.
DGT v2019
Das
Verbot
läuft
am
31.
Oktober
2011
aus.
The
ban
expires
on
31
October
2011.
DGT v2019
Am
31.
Oktober
1995
widerrief
die
Kommission
die
abschließende
Negativentscheidung
bezüglich
HSY.
On
31
October
1995,
the
Commission
revoked
the
final
negative
decision
for
HSY.
DGT v2019
Die
nächste
Fachgruppensitzung
findet
am
31.
Oktober
2002
statt.
The
section
would
hold
its
next
meeting
on
31
October
2002.
TildeMODEL v2018