Translation of "31. juli" in English
Die
Ausgaben
sind
ebenfalls
bis
zum
31.
Juli
2004
anrechnungsfähig.
Expenditure
shall
also
be
eligible
until
31
July
2004.
DGT v2019
Hier
ist
die
erste
Zahlung
am
31.
Juli
fällig.
This
time,
the
first
payment
is
due
on
31
July.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Juli
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
July
2004.
DGT v2019
Dieser
Aufruf
muss
jedes
Jahr
spätestens
bis
zum
31.
Juli
veröffentlicht
werden.
The
call
for
proposals
must
be
published
by
31
July
each
year.
DGT v2019
Die
unabhängigen
Wertgutachten
werden
der
Kommission
bis
spätestens
31.
Juli
2005
übermittelt.
The
independent
value
assessments
will
be
sent
to
the
Commission
by
31
July
2005
at
the
latest.
DGT v2019
Am
31.
Juli
2002
beschäftigte
MobilCom
5175
Personen
einschließlich
Beschäftigen
mit
befristeten
Verträgen.
On
31
July
2002
MobilCom
employed
5175
people,
including
staff
on
fixed?term
contracts.
DGT v2019
Ein
weiteres
Auskunftsersuchen
wurde
Deutschland
mit
Schreiben
vom
31.
Juli
2002
übermittelt.
On
31
July
the
Commission
sent
Germany
a
further
request
for
information.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
31.
Juli
2002
gab
Siderúrgica
Añón
folgende
Stellungnahme
ab:
By
letter
dated
31
July
2002,
Siderúrgica
Añón
made
the
following
submissions:
DGT v2019
Das
vorherige
Protokoll
lief
am
31.
Juli
2001
ab.
The
previous
protocol
expired
on
31
July
2001.
Europarl v8
Die
Kommission
setzt
den
durchschnittlichen
Wechselkurs
spätestens
am
31.
Juli
2004
fest.
The
Commission
shall
fix
the
average
exchange
rate
by
31
July
2004.
JRC-Acquis v3.0
Bis
zum
31.
Juli
2005
gelten
für
die
Größensortierung
folgende
Bestimmungen:
Until
31
July
2005,
the
following
provisions
apply
with
regards
to
sizing:
JRC-Acquis v3.0
Die
Zulassung
wird
erforderlichenfalls
bis
spätestens
31.
Juli
2005
geändert
oder
widerrufen.
Where
necessary
and
by
31
July
2005
at
the
latest,
they
shall
amend
or
withdraw
the
authorisation.
JRC-Acquis v3.0
Er
gilt
vom
1.
August
bis
zum
31.
Juli
des
folgenden
Jahres.
It
shall
apply
from
that
date
until
31
July
of
the
following
year.
JRC-Acquis v3.0
Sie
ist
bis
zum
31.
Juli
2001
nur
für
Tafelweine
vorbehalten.
It
shall
be
used
solely
for
table
wine
until
31
July
2001.
JRC-Acquis v3.0
Aus
diesem
Grund
wird
eine
Verlängerung
bis
zum
31.
Juli
2005
vorgeschlagen.
It
is
therefore
proposed
that
the
extension
be
to
31
July
2005.
TildeMODEL v2018
Frist
für
die
Vorlage
ist
der
31.
Juli
des
Jahres
nach
der
Maßnahme.
They
must
do
so
at
the
latest
on
31
July
of
the
year
following
the
intervention.
DGT v2019
Die
Kommission
befindet
gemäß
Absatz
10
über
diese
Anträge
bis
zum
31.
Juli.
The
Commission
shall
decide
on
these
proposals,
in
accordance
with
paragraph
10,
before
31
July.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
befindet
gemäß
Absatz
7
über
diese
Anträge
bis
zum
31.
Juli.
The
Commission
shall
decide
on
these
applications
in
accordance
with
paragraph
7
before
31
July.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
befindet
gemäß
Absatz
10
vor
dem
31.
Juli
über
diese
Vorschläge.
The
Commission
shall
decide
on
these
proposals,
in
accordance
with
paragraph
10,
before
31
July.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
leitet
diese
Informationen
bis
zum
31.
Juli
an
das
ICCAT-Sekretariat
weiter.
The
Commission
shall
forward
that
information
to
the
ICCAT
Secretariat
by
31
July.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
31.
Juli
2008.“
This
Decision
shall
apply
until
31
July
2008.’
DGT v2019
Der
Prozentsatz
von
60
%
wird
bis
31.
Juli
2013
erreicht.
The
level
of
60
%
shall
be
achieved
by
31
July
2013.
DGT v2019
Ein
vorläufiger
Rückstandshöchstgehalt
von
0,2
mg/kg
gilt
bis
31.
Juli
2009.“
A
temporary
MRL
of
0,2
mg/kg
shall
apply
until
31
July
2009.’
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Juli
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
July
2008.
DGT v2019
Am
31.
Juli
2007
ging
eine
weitere
Beschwerde
in
derselben
Sache
ein.
On
31
July
2007
an
additional
complaint
was
received
pertaining
to
the
same
issue.
DGT v2019
Das
aktuelle
Protokoll
lief
am
31.
Juli
2012
aus.
The
current
Protocol
expired
on
31
July
2012.
DGT v2019